https://www.economist.com/europe/2019/11/07/estonia-has-a-new-way-to-stop-speeding-motorists
The nick of time
Estonia has
a new way to stop speeding motorists
Make them
stand by the road for an hour
Nov 7th 2019| TALLINN
On the desk of a government building, a diorama is laid out.
Little vehicles sit by the side of a road, watched over by little policemen. On
two recent mornings, this scene was recreated in real life. Drivers caught
speeding along the road between Tallinn and the town of Rapla were stopped and
given a choice. They could pay a fine, as normal, or take a “timeout” instead,
waiting for 45 minutes or an hour, depending on how fast they were going when
stopped.
The aim of the experiment is to see how drivers perceive
speeding, and whether lost time may be a stronger deterrent than lost money.
The project is a collaboration between Estonia’s Home Office and the police
force, and is part of a programme designed to encourage innovation in public
services. Government teams propose a problem they would like to solve—such as
traffic accidents caused by irresponsible driving—and work under the guidance
of an “innovation unit”. Teams are expected to do all fieldwork and interviews
themselves.
“At first it was kind of a joke,” says Laura Aaben, an
innovation adviser for the interior ministry, referring to the idea of
timeouts. “But we kept coming back to it.” Elari Kasemets, Ms Aaben’s
counterpart in the police, explained that, in interviews, drivers frequently
said that having to spend time dealing with the police and being given a
speeding ticket was more annoying than the cost of the ticket itself. “People
pay the fines, like bills, and forget about it,” he said. (In Estonia, speeding
fines generated by automatic cameras are not kept on record and have no
cumulative effect, meaning that drivers don’t have their licences revoked if
they get too many.)
Making drivers wait requires manpower. The team acknowledges
that the experiment is not currently scalable, but hopes that technology could
make it so in the future. Public reaction, though, was not what they expected.
“It’s been very positive, surprisingly,” says Helelyn Tammsaar, who manages
projects for the innovation unit. Estonians have praised the idea for being
more egalitarian—monetary fines are not adjusted according to income, as in
neighbouring Finland, but everyone has the same number of hours in the day—and
because they perceive the punishment as being directly related to the offence,
rather than an excuse to fill state coffers.■
This article appeared in
the Europe section of the print edition under the
headline "The nick of time"
Nov 7th 2019| TALLINN
Reuse this content
About The Economist
에스토니아 경찰청 청장실 책상에는 거리 축소 모형이 준비되어
있다. 미니어처 모형 속에서 경찰관이 작은 순찰차에서 탑승한 채로 도로를 주시하고 있다. 최근 이틀에 걸쳐 아침시간에 이 장면은 실생활에서 재현되었다. 탈린(Tallinn)과 라플라(Rapla) 마을 사이의 도로를 따라 운전자들이
과속을 멈추고 선택을 해야 했다. 그들은 평소처럼 벌금을 내거나 45
분 또는 1 시간을 기다리는 대신 “차량 정지
시간”이 더 늘어날 수도 있다.
실험의 목표는 운전자가 어떻게 속도를 인식하는 지와 그
대가로 시간을 잃는 것이 돈을 잃는 것보다 더 강력한 억제력을 지니고 있는지를 확인하는 것이다. 이
프로젝트는 에스토니아 정부와 경찰 간의 협력이며 공공 서비스의 혁신을 장려하기 위해 고안된 프로그램의 일부이다.
정부 팀은 무책임한 운전으로 인한 교통 사고 문제 등을 해결 하고자 해결책을 제안하고 “혁신
부서”의 지도하에 공동협력하고 있다. 팀은 모든 현장 작업과
인터뷰 업무를 수행해야 한다.
“처음에는 농담으로 시작되었습니다.” 라고 타임 아웃에 대한 아이디어를 언급하면서 내무부의 혁신 어드바이저인 로라 아벤은 전한다. 경찰은 언론 인터뷰에서 운전자들은 경찰과 거래하는 데 시간을 소비하는 것이 과속 티켓으로 처벌 받는 것보다
더 성가신 것이라고 자주 말했다고 전했다. "사람들은 청구서와 같은 과속 벌금을 지불하고 곧
잊어 버립니다." 에스토니아에서 자동 카메라로 생성 된 과속 벌금은 기록에 유지되지 않으며
누적 효과가 없다.
운전자를 대기하게 하는 처벌은 많은 인력을 필요로 한다. 이 팀은 현재 실험이 확장 가능하지 않다는 점을 인정하지만, 미래에
혁신 기술이 이 제안을 실행 가능하게 할 수 있기를 희망한다. 그러나 시민들의 반응은 기대했던 것 이상이었다. 혁신 부서의 프로젝트를 관리하는 헬렌 테마르는 시민들의 반응은 놀랍게도 매우 긍정적이었다. 에스토니아 국민들은 이웃 나라 핀란드처럼 소득에 따라 벌금이 조정되지는 않지만, 이 제안이 국세를 채우는 것 보다 더 공정한 처벌이라고 이 아이디어를 극찬했다.