https://youtu.be/85haYlPbPmA
audio:Four Strong Winds (2016 Remaster)
백업 보컬 : 닐영의 아내인 Nicolette Larson.
https://youtu.be/DP9UjLeLN5A
live:Neil Young - Four Strong Winds
https://youtu.be/Cz1SuUCutxM
Neil Young - Four Strong Winds (Lyrics)
https://youtu.be/B3m7ckGhnsc
원곡:Ian and Sylvia - Four Strong Winds (CBC TV 1986)
https://youtu.be/dpN_kpbVo3U
Johnny Cash - Four Strong Winds
https://youtu.be/l3rK5jDGKwo
Bob Dylan-Four Strong Winds
https://youtu.be/X9_rqhOPRYs
The Brothers Four - Four Strong Winds
Four Strong Winds - Neil Young 1978
원곡:캐나다 포크 듀오 Ian & Sylvia 1963
노래:Neil Young 1978
작사/작곡:Ian Tyson(듀오인 실비아와 1964년 결혼 후 1975년 이혼)
Rmks:
1.원래 이언 타이슨Ian Tyson이 작곡하고 자신이 실비아와 함께 포크 듀오 이언 앤 실비아(이언의 미래의 아내)를 결성하여
직접 부른 곡으로, Bob Dylan의 노래에서 영감을 받았다고 함. 그는 이 노래를 미국 로스앤젤레스로 이주한 옛 친구에 대한
이야기라고 밝힌 바 있으며, 이 노래는 매년 캐나다 앨버타 주 에드먼턴에서 열리는 에드먼턴 포크 뮤직 페스티벌에서
공연된다고 함.
2.이 곡은 캐나다 포크 음악의 대표적인 명곡으로 자리 잡았으며, 이후 수많은 아티스트들이 커버했으나 가장 대중적으로
알려지고 인기가 많았던 버전은 바로 Neil Young버전임. 그는 1978년 자신의 앨범 'Comes a Time'의 마지막 곡으로
삽입되었으며, 원곡의 쓸쓸한 정서를 잘 살려서 캐나다와 미국에서 큰 인기를 얻음. 또한 이 앨범에 전반적으로 백업보컬이
나오는데 그녀는 닐영의 아내인 Nicolette Larson이라 함.
3.가사는 동서남북 어디서든 불어오는 강한 바람을 피할 수 없는 운명에 비유하며, 그 힘이 결국 관계와 감정을 흔들어
놓는다고 노래하고 있음. 사랑과 인생의 덧없음을 자연의 거대한 흐름에 빗대어 보여주며, 좋았던 시절은 지나가고 떠남과
이별은 결국 자연스러운 흐름으로 받아들여야 한다는 메시지를 담고 있는 것같음.
4.닐영을 제외한 이곡의 대표적인 커버 아티스트는 컨트리 음악의 거장으로, 자신의 스타일로 재해석해 깊은 울림을 준
Johnny Cash버전,포크 음악의 아이콘으로, 공연에서 여러 차례 불렀으며 포크 팬들에게 큰 호응을 얻은 Bob Dylan버전.
미국 포크 그룹으로, 1960~70년대 포크 붐 속에서 이 곡을 널리 알린 The Brothers Four 등이 있으며 이 버전들만을 유첨함.
5.제목은 인생과 사랑을 흔드는 거스를 수 없는 힘을 뜻하는 '사방에서 불어오는 거센 바람' 정도로 해석하면 될 듯.
[Verse 1]
Think I'll go out to Alberta
Weather's good there in the fall
I got some friends that I could go to working for
Still I wish you'd change your mind
If I ask you one more time
But we've been through this a hundred times or more
알버타로 가야겠다고 생각해요.
가을이면 알버타의 날씨가 좋으니
거기엔 내가 함께 일할 수 있는 친구들도 있어요.
그래도 당신이 마음을 바꿔주길 여전히 바라고 있어.
내가 다시 한 번 부탁한다 해도, 이미 우리 사이엔 수백 번이나 같은 일이 있었잖아요.
[Chorus]
Four strong winds that blow lonely
Seven seas that run high
All those things that don't change, come what may
If the good times are all gone
Then I'm bound for movin' on
I'll look for you if I'm ever back this way
외롭게 불어오는 네 방향의 강한 바람,
거세게 일렁이는 일곱 바다,
어떤 일이 닥쳐도 변하지 않는 것들.
좋았던 시절이 모두 지나갔다면,
나는 떠나야만 하겠지요.
언젠가 다시 이곳으로 돌아온다면, 그때는 당신를 찾아보겠어요
[Verse 2]
If I get there before the snow flies
And if things are lookin' good
You could meet me if I send you down the fare
But by then it would be winter
Not too much for you to do
And those winds sure can blow cold way out there
내가 눈이 내리기 전에 그곳에 도착하고,
상황이 괜찮아 보인다면,
내가 차비를 보내줄 테니 당신은 나를 만나러 올 수도 있겠지요.
하지만 그때쯤이면 이미 겨울일 테고,
당신이 할 수 있는 일은 그리 많지 않을 거에요.
그리고 그곳 바람은 정말 차갑게 불어오니까요.
[Chorus]
Four strong winds that blow lonely
Seven seas that run high
All those things that don't change, come what may
The good times are all gone
So I'm bound for movin' on
I'll look for you if I'm ever back this way
외롭게 불어오는 네 방향의 강한 바람,
거세게 일렁이는 일곱 바다,
어떤 일이 닥쳐도 변하지 않는 것들.
좋았던 시절이 모두 지나갔다면,
나는 떠나야만 하겠지요.
언젠가 다시 이곳으로 돌아온다면, 그때는 당신를 찾아보겠어요
[Verse 3]
Still, I wish you'd change your mind
If I ask you one more time
But we've been through that a hundred times or more
그래도 당신이 마음을 바꿔주길 여전히 바라고 있어요.
내가 다시 한 번 부탁한다 해도, 이미 우리 사이엔 수백 번이나 같은 일이 있었잖아요
[Chorus]
Four strong winds that blow lonely
Seven seas that run high
All those things that don't change, come what may
If the good times are all gone
Then I'm bound for movin' on
I'll look for you if I'm ever back this way
I'll look for you if I'm ever back this way
외롭게 불어오는 네 방향의 강한 바람,
거세게 일렁이는 일곱 바다,
어떤 일이 닥쳐도 변하지 않는 것들.
좋았던 시절이 모두 지나갔다면,
나는 떠나야만 하겠지요.
언젠가 다시 이곳으로 돌아온다면, 그때는 당신를 찾아보겠어요
언젠가 다시 이곳으로 돌아온다면, 그때는 당신를 찾아보겠어요
FM IY
첫댓글 아련한 추억이.....
노래는 때로 추억을 불러내는 힘이 있어 더욱 특별한 것같습니다.
좋은 추억이길 바랍니다.