^^;; (Now dad this is a very sensitive subject)
(아버지, 이건 아주 까다로운 주제인데요..)
From the first time the doctor placed you in my arms
맨 처음 그 의사가 널 내 품에 안겨주었을 때부터
I knew I'd meet death before I'd let you meet harm
네가 해악과 만나기 전에 내가 죽음과 만나게 되리라는 걸 알았지
Although questions arose in my mind, would I be man enough?
마음속에서는 수많은 의문점들이 생겨났지만, 난 남자다운 남자일까?
Against wrong, choose ri ght and be standin up
잘못된 일에 저항하고, 옳은일을 택하고 그길을 지켜나갈 수 있는..
From the hospital that first night
병원에서의 그 첫날 밤부터
Took a hour just ta get the car seat in right
자동차 좌석을 제대로 정리하는데 한시간이 걸렸어
People drivin all fast, got me kinda upset
사람들은 모두 차를 빠르게 몰고 지나가고, 그 때문에 난 약간 화가났지
Got you home safe, placed you in your basonette
널 안전하게 집에 데려가기 위해서 유모차로 옮겼어
That night I don't think one wink I slept
그날밤 난 뜬눈으로 지샜지
As I slipped out my bed, to your crib I crept
난 내 침대를 빠져나와 너의 침대로 조심스레 다가갔어
Touched your head gently, felt my heart melt
너의 머리를 조심스레 만지며 내가슴은 녹아내리는듯 했어
Cause I know I loved you more than life itself
난 삶이란 것보다 너를 더욱 사랑했기 때문에..
Then to my knees, and I begged the Lord please
그리고 나서 무릎을 꿇어 신에게 간절히 애원했어
Let me be a good daddy, all he needs
날 좋은 아버지가 되게 해 달라고, 내 아이가 원하는 모든 걸 달라고..
Love, knowledge, discipline too
사랑, 지식, 가르침도
I pledge my life to you
난 내 삶을 너에게 바친다..
Just the two of us, we can make it if we try
너와 나 둘이서, 우린 노력하면 해 낼 수 있어..
Just the two of us, (Just the two of us)
너와 나 함께.
Just the two of us, building castles in the sky
너와 나 함께 하늘에 성을 지어서..
Just the two of us, you and I
너와 나 함께라면, 너와 나
Five years old, bringin comedy
(네가)5살이 되었을 때, 재미있는 일이 생겼어
Everytime I look at you I think man, a little me
널 볼때마다 난 널 ‘작은 나’라고 느껴
Just like me
나와 똑 같은
Wait an see gonna be tall
더 크길 기다리고 바라봐
Makes me laugh cause you got your dads ears an all
넌 나와 꼭 닮은 귀, 나와 닮은 다른 모든 모습으로 날 웃게 만들지
Sometimes I wonder, what you gonna be
난 때때로 네가 무엇이 될지 궁금해
A General, a Doctor, maybe a MC
장교? 의사? 아마도 MC?
Haha, I wanna kiss you all the time
하하, 난 항상 너에게 뽀뽀해주고 싶어
But I will test that butt when you cut outta line, trudat
그러나 ???(아이들이 개구장이 행동을 하는걸 묘사하는 걸로 생각됨)
Uh-uh-uh why you do dat?
Uh-uh-uh 왜 그걸 하니?
I try to be a tough dad, but you be makin me laugh
난 엄한 아버지가 되려고 하지만, 넌 날 웃게 만들어
Crazy joy, when I see the eyes of my baby boy
난 우리 아이의 눈을 바라볼때면 미칠듯이 행복해
I pledge to you, I will always do
난 너에게 맹세해,
Everything I can
언제나 내가 할 수 있는 모든 것을 하겠다고
Show you how to be a man
어떻게 (남자다운) 남자가 되는지 보여주고
Dignity, integrity, honor an
위엄, 권위와 영예를 보여줄게
An I don't mind if you lose, long as you came with it
난 네가 지는 것엔 상관하지 않아, 네가 그걸 극복해내기만 한다면
An you can cry, ain't no shame it it
넌 울어도 돼, 부끄러워할 필요 없어
It didn't work out with me an your mom
너의 어머니나 나는 그러지 못했지만
But yo, push come to shove
그렇지만 너는 강하게 해내, 밀어부치는 거야
You was conceived in love
너는 사랑속에서 태어났어
So if the world attacks, and you slide off track
만약 세상이 널 공격해도 넌 비켜가면 돼
Remember one fact, I got your back
한가지 기억해야 할 건, 내가 너의 지지자라는 거야
Just the two of us, we can make it if we try
너와 나 함께, 노력하면 해낼 수 있어
Just the two of us, (Just the two of us)
너와 나, 너와 나
Just the two of us, building castles in the sky
너와 나 함께, 저하늘에 성을 지어서
Just the two of us, you and I
너와 나 함께.. 너와 나
It's a full-time job to be a good dad
좋은 아빠가 되는 일은 전업직과도 같아.
You got so much more stuff than I had
넌 내자신을 돌보는 일보다 더 많은 일을 안겨주거든
I gotta study just to keep with the changin times
난 변화하는 시대에 적응하는 방법을 배워나가야 하고
101 Dalmations on your CD-ROM
네가 가진 CD롬에 있는 101마리 달마시안을 알아야 해
See me-I'm
날 봐,
Tryin to pretend I know
나 아는 척 하려고 노력하고 있잖니
On my PC where that CD go
그 CD를 넣은 내 컴퓨터를
But yo, ain't nuthin promised, one day I'll be gone
그렇지만 아무것도 기약할 수는 없어, 언젠가 난 세상을 떠날 테니까
Feel the strife, but trust life does go wrong
고통을 느껴봐, 삶은 힘겹게 흘러가게 마련이란걸 알아야해
But just in case It's my place To impart
그렇지만, 그건 네가 알아가야 할 나의(어른들의) 세상이란다
One day some girl's gonna break your heart
언젠가는 어떤 여자들이 네 가슴을 아프게 할 거야
And ooh ain't no pain like from the opposite sex
그리고 여자로부터 받는 고통만큼 가슴아픈건 없지
Gonna hurt bad, but don't take it out on the next, son
심하게 마음이 아프겠지만 그 아픔을 다음까지 이어가지는 말아라 아들아..
Throughout life people will make you mad
살아가다보면 수많은 사람들이 널 화나게 할 거야
Disrespect you and treat you bad
널 폄하하고 제대로 대접해주지도 않을거야
Let God deal with the things they do
그때는 신의 뜻에 맏겨버려
Cause hate in your heart will consume you too
왜냐면 네 마음속의 증오심은 너마저 힘겹게 만드니까
Always tell the truth, say your prayers
항상 진실만을 말하고 기도해
Hold doors, pull out chairs, easy on the swears
문을 닫고, 의자를 밀고, 맹세하고 편한 마음을 갖도록 해
You're living proof that dreams do come true
너는 꿈은 반드시 이루어진다는 사실의 산 증인이야
I love you and I'm here for you
너를 사랑해, 그리고 내가 널 위해 여기 있어
Just the two of us, we can make it if we try
우리 함께 노력하면 해낼 수 있어
Just the two of us, (Just the two of us)
너와 나 함께(너와 나)
Just the two of us, building castles in the sky
너와 나 함께, 저 하늘에 성을 짓고..
Just the two of us, you and I
너와 나 단둘이…너와 나
(This is a good song dad, how much am I gettin paid for this?)
(아버지, 이것 참 좋은 노래네요. 이 대가로 얼마나 내게 하실 건가요?)
중간에 한 부분 ???으로 처리된 건 잘모르겠네요...^^;;
팝송을 한국말로 옮겨놓으면 약간 어색한 말도 많죠?
나름대로 원문에 충실하게 약간의 의역도 있습니다.