飲めと言われて 素直に飲んだ
肩を抱かれて その気になった
馬鹿な出逢いが 利口に化けて
よせばいいのに 一目惚れ
浪花節だよ 女の女の人生は。
嘘は誰かが 教えてくれる
恋も誰かが 見つけてくれる
そんな誰かに 振り廻されて
消えた女が またひとり
浪花節だよ 女の女の人生は。
咲いて萎んで 捨てられました
逢って別れて 諦めました
人の情けに つかまりながら
折れた情けの 枝で死ぬ
浪花節だよ 女の女の人生は。
[내사랑등려군] |
마시라고 하기에 순진하게 마셨지요
어깨를 껴안겨서 그럴 생각이 들었지요
어리석은 만남을 영리하게 바꾸어서
그만두면 좋을 것이지만 한눈에 반해서
나니와부시이로다 여자의 여자의 인생은…
거짓말은 누군가가 가르쳐 주네요
사랑도 누군가가 찾아 주네요
그런 누군가에 휘둘려저서
사라진 여자가 또 한사람
나니와부시이로다 여자의 여자의 인생은…
피었다 시들어져 버려졌어요
만났다 헤어져 체념했어요
사람 인정에 매달리면서
꺾여진 연정의 나뭇가지처럼 죽네요
나니와부시이로다 여자의 여자의 인생은…
[번역:金康顯·진캉시앤] |
첫댓글 등려군님이 노래한 浪花節だよ人生は는 1984년 NHK 연창회 녹음곡과 1990년 음반곡이 있습니다..
小野由紀子 2.2M-VBR'Org 파일 첨부..
이 노래 첨 듣는 순간 넘 좋아서 바쁘신 진캉시앤님 졸라 파일도 받은터라 더구나 인상 깊은 노래입니다.
입니다

원창자의 노래까지 들으니 기분이
언제 들어도 질리지 않는 노래...
[浪花節だよ人生は] 원판 반주음이 여기에 있는데, 뭐.. 노래불러 올려 달라는 말씀은 아님니다만서도 알아서 해 주이소~ ㅎ/
☞ http://cafe.daum.net/loveteresa/86mY/346
감사히 파일도 담아갑니다. 고맙습니다.