바이블 매트릭스 ⑦_217_요한계시록 3:4~5 – (7) 흰 옷을 입을 것이요(Be dressed or clothed in white or white clothes)
https://www.youtube.com/watch?v=Zvv8VQx1ql8
바이블 매트릭스 ⑦: 다니엘과 요한계시록을 역사와 과학으로 해석
파트 2. 요한계시록
요한계시록 3:1~6 – 사데 교회에 보내는 편지, 그러나 이름만 있는 죽은 교회, 소수의 성도(To the Church in Sardis, alive but you are dead, but a few people)
요한계시록 3:4~5 – (7) 흰 옷을 입을 것이요(Be dressed or clothed in white or white clothes or fine linen)
7-1) <요한계시록> 15:6의 ‘세마포 혹은 흰 옷(clean and shining linen)’ - <요한계시록> 15장은, 다니엘의 70이레(다니엘 9:24~27) 중의 마지막 한 이레(c.AD 10,733~10,740)를 자세히 기록한 <요한계시록> 13장의 ‘마지막 큰 환란(the last great tribulation or distress)’(마태복음 24:21)에서 ‘마지막 수확(The Harvest of the Earth)’, 즉 ‘주안에서 죽은 자들(the dead who die in the Lord)’이(요한계시록 14:13) 부활하여(요한계시록 15:2) 예수님을 공중에서 영접하고 예수님 군대에 합류하는 내용과(요한계시록 15:3~4), <요한계시록> 16장의 ‘일곱 재앙 심판(The Seven Bowls of God’s Wrath)’을 준비하는 내용이다(요한계시록 15:5~9).
7-2) <요한계시록> 15:6은 일곱 천사가 ‘일곱 재앙 심판(The Seven Bowls)’을 준비하는 과정이다. ‘하늘에 증거 장막의 성전이 열리며’라는 것은 소행성대, 즉 하나님 아버지의 거처인 하늘의 보좌, 즉 거대항공모함우주선의 거대한 게이트웨이(Gateway), 즉 문이 열린다는 뜻이다. 공상과학영화에서 지구를 공격하기 위해 외계인의 행성이나 우주선들이 종종 등장하는데, 이 때 거대한 문이 열리는 것과 같은 이치이다. 문이 열린다는 것은 그 문으로부터 무언가가 나온다는 것이다.
7-3) 문을 통해 무엇이 나오는가 하면 일곱 재앙을 가진 일곱 천사가 ‘맑고 빛난 세마포 옷'을 입고 성전, 즉 소행성대의 하나님의 보좌로부터 나온다. ‘맑고 빛난 세마포 옷(clean, shining linen)’이란 체루빔(Cherubim)과 같은 거대 우주로봇, 즉 우주선을 탔다는 것이고 하얗게 빛나는 우주복을 입었다는 뜻이다. <Bible Matrix_⑦_213>에서 천사들도 소행성대의 우주공간에서는 우주복을 입어야 한다고 했다.
☞ <요한계시록> 15:5 – 또 이 일 후에 내가 보니 하늘에 증거 장막의 성전이 열리며(After this I looked and in heaven the temple, that is, the tabernacle of the Testimony, was opened. (NIV); And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened: (KJV)
15:6 – 일곱 재앙을 가진 일곱 천사가 성전으로부터 나와 맑고 빛난 세마포 옷을 입고 가슴에 금띠를 띠고(Out of the temple came the seven angels with the seven plagues. They were dressed in clean, shining linen and wore golden sashes around their chests. (NIV); And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles. (KJV); The seven angels who were holding the seven plagues came out of the Temple. They were clothed in spotless white linen(1) with gold sashes across their chests. / (1)Other manuscripts read white stone; still others read white [garments] made of linen (NLT)