A friend in need is a friend indeed.
어려울 때의 친구가 참된 친구다.
A man is known by the company he keeps.
친구를 보면 그 사람을 알 수 있다.
A rolling stone gathers no moss.
구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.
As long as there is life, there is hope.
생명이 있는 한 희망이 있다.
Barking dogs seldom bite.
짖는 개는 좀처럼 물지 않는다.
Better late than never.
늦더라도 안 하는 것보다 낫다.
Blood is thicker than water.
피는 물보다 진하다.
Credit is better than gold.
돈보다 신용이 낫다.
Do to others as you would be done by.
남이 너에게 해 주기를 바라는 대로 남에게 행하여라.
Don't judge a book by its cover.
겉만 보고 속을 판단하지 마라.
Haste makes waste.
서두르면 일을 망친다.
Habit is a second nature.
습관은 제2의 천성
Heaven helps those who help themselves.
하늘은
스스로 돕는 자를 돕는다.
Honesty is the best policy.
정직이 최선의 방책이다.
Hunger is the best sauce.
시장이 반찬이다.
Ill got, I'll spent.
부정하게 번 돈은 오래가지 않는다.
In unity there is strength.
뭉치면 산다.
It is never too late to mend.
아무리 늦어도 고칠 수 있다.
It never rains but it pours.
불행은 겹쳐 오기 마련이다.
Look before you leap.
돌다리도 두드려 보고 건너라.
Make hay while the sun shines.
= Don't miss a good chance.
해가 비출 때 풀을 말려라.
Many a little makes a mickle.
티끌 모아 태산
No pains, no gains.
수고가 없으면 얻는 것도 없다.
Nothing ventured, nothing gained.
호랑이 굴에 들어가야 호랑이를 잡는다.
Out of sight, out of mind.
안 보면 잊혀진다.
Patience is bitter, but its fruit is sweet.
인내는 쓰다.
그러나 그 열매는 달다.
Practice makes perfect.
연습하면 익숙해진다.
Rome was not built in a day.
큰 일은 단시일 內에 이루어지지 않는다.
Slow and steady wins the race.
일을 급히 서두르면 실패한다.
Spare the rod and spoil the child.
매를 아끼면 아이를 망친다.
Still waters runs deep.
잔잔한 물이 깊다.
Strike while the iron is hot.
기회를 놓치지 마라.
The early birds catches the worm.
일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.
The first step is always the hardest.
첫걸음이 항상 어렵다.
The pot calls the kettle black.
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다.
There is no royal road to learning.
학문에는 왕도(王道)가 없다.
There is no smoke without fire.
아니 땐 굴뚝에 연기 날까.
Think today and speak tomorrow.
말을 앞세우지 마라.
Time and tide waits for no man.
세월은 사람을 기다려 주지 않는다.
Too many cooks spoil the broth.
배가 많으면 산으로 간다.
Two heads are better than one.
백짓장도 맞들면 낫다.
Walls have ears.
낮 말은 새가 듣고, 밤 말은 쥐가 듣는다.
Well begun is half done.
시작이 반(半)이다.
When in Rome, do as the Romans do.
로마에 가면
로마인들의 풍습에 따르라.
Where there is a will, there is a way.
뜻(意志)이 있는 곳에 길이 있다.
You reap what you sow.
뿌린대로 거둔다.