scupper (n.)
"선박의 물이 흐르게 하는 갑판 수준의 구멍", 15세기 초 (선박의 스커버 가죽을 부착하는 데 사용되는 못인 scoper-nail 에서 암시), 아마도 물이 구멍에서 분출되는 것처럼 보이기 때문에 고대 프랑스어 escopir "뱉어 내다"에서 비롯되었을 수 있으며, 네덜란드어 schop "삽"과 관련이 있거나 중세 영어 scope "삽"에서 비롯될 수 있습니다(scoop (명) 참조).
scoop (n.)
14세기 초, scope, "물을 퍼내는 용기"라는 뜻의 중세 네덜란드어 schope 에서 유래한 단어입니다. 이는 서독 *skopo (중세 하위 독일어 schope "국자"와도 관련이 있음)에서 비롯되었으며, 원시 게르만어 *skop- 에서 유래하였으며, PIE 언어 *(s)kep- "자르다, 긁다, 찍다" (scabies 참조)와 관련이 있습니다. 아마도 영어에는 일부가 옛 프랑스어 escope, 옛 북프랑스어 escoupe 로부터도 들어온 것입니다. 네덜란드어 schop "삽"과 관련이 있으며, 독일어 Schüppe "삽" 및 "카드 게임에서의 삽"과도 관련이 있습니다.
"짧은 손잡이와 깊고 빈 공간이 있는 손삽"의 의미는 15세기 후반에 생겼습니다. "조각을 파내는 도구"의 확장된 의미는 1706년부터입니다. "퍼내는 행위"의 의미는 1742년부터, "한 번에 퍼내는 양"의 의미는 1832년부터 사용되었습니다. "그물로 퍼내듯 큰 양"이라는 대화체의 의미는 1893년부터 사용되었습니다. "경쟁자를 배제하기 위해 독점적으로 정보를 확보하고 게시하는 언론의 의미는 1874년부터 미국 영어에서 사용되었으며, 이는 이전에 상업 용어로 "경쟁자를 배제하기 위해 독점적으로 확보하다"라는 동사 의미 (약 1850년)에서 파생되었습니다.