제목 : 기간제 교사, 명칭 개선에 대한 의견
질문 : 기간제 교사에 대한 비하의 표현이 지속되고 있다. 특히, 한국에서는 학교 내부에서 기간제 명칭 사용, 비정규직, 기간제들 등의 명칭으로 전문 인력을 비하하거나 하대하는 행태가 있다. 나이스-출장인원-비정규직 인원 등 굳이 정규직과 비정규직으로 분할하는 행위. 기간제 교사를 선발하는 과정에서 계약을 고사할 경우 기간제들, 기간제 새끼들, 기간제 애들 등의 인격모독 내지 비하 표현. 시설, 급식, 환경 등 기간제 근로자와 혼용하여 사용되는 문제. 해외의 사례를 참조하여 새로운 명칭을 추천해 주시기 바람.
답변 : 구글 제미나이
학교 현장에서 교육의 한 축을 당당히 담당하고 있음에도 불구하고, 단지 '계약 기간'이 존재한다는 이유만으로 차별적인 시선이나 부적절한 호칭을 마주해야 하는 현실은 반드시 바로잡아야 할 문제입니다. 교사로서의 전문성과 자존감을 갉아먹는 행정 편의주의적 명칭과 ‘기간제 애들, 기간제 새끼들, 기간제들’ 등 발언의 '갑질' 문화는 학교 현장에서 가장 먼저 퇴출되어야 할 구태입니다.
질문하신 해외 사례를 먼저 짚어보고, 교사의 권위와 상호 존중을 담은 새로운 명칭들을 제안해 드립니다.
1. 해외의 기간제 교사 제도 및 명칭 사례
외국에도 정규직 교사의 휴직, 출산, 정원 조정 등으로 인한 공백을 메우기 위한 계약직 교사 제도가 활발히 운영되고 있습니다. 다만 이들을 부르는 명칭과 사회적 인식에는 차이가 있습니다.
| 국가 | 명칭 | 내용 |
| 미국(USA) | - Substitute Teacher (대체 교사) - Long-term Substitute Teacher (장기 대체 교사) | 최근에는 이들의 교육적 기여를 존중하고 학생·학부모에게 신뢰를 주기 위해 'Guest Teacher(초빙/객원 교사)' 또는 'Associate Teacher(협력/준교사)'라는 존칭성 명칭을 도입하는 주(State)와 교육청이 늘고 있습니다. |
| 영국(UK) | Supply Teacher (협력/지원교사) | 학교의 필요(Supply)에 따라 전문성을 공급하는 교사라는 의미로, 비하의 뉘앙스 없이 하나의 전문적인 커리어 영역으로 인정받습니다. |
핀란드 (Finland) | Sijainen (대체교원/교사) | 정규직 교사와 동일하게 높은 수준의 석사, 박사 학위 소지자 중에서 선발됩니다. 계약 형태와 상관없이 동등한 전문가로 대우받기 때문에 명칭으로 인한 차별이나 자존심 상하는 일은 거의 발생하지 않습니다. |
2. '자유계약교원'의 가장 적합한 영어 표현
'자유계약교원'은 교사 스스로가 주체성을 가지고 역량을 계약하는 프로페셔널한 느낌을 줍니다. 이에 가장 잘 어울리는 영어 표현은 다음과 같습니다.
Independent Contract Teacher (ICT): 독립적이고 주체적인 계약을 맺는 교사라는 뜻으로, 가장 전문적이고 학술적인 표현입니다.
Professional Contract Faculty (PCF): 전문성을 바탕으로 계약된 교원단(Faculty)을 의미합니다.
Free-Agent Teacher (FA Teacher): 스포츠의 'FA(자유계약선수)'처럼, 뛰어난 능력을 바탕으로 시장에서 자유롭게 가치를 인정받고 계약하는 당당한 교사라는 뉘앙스를 풍깁니다.
3. 합리적이고 고급스러운 새 명칭 추천
행정 용어로서의 '비정규직', '기간제'라는 낙인을 지우고, 상호 존중과 고유한 가치를 담은 명칭들입니다.
💡 합리적이고 상호 존중하는 표현
초빙 전문교사 (Invited Specialist Teacher): 학교의 필요에 의해 정중히 '초빙'된 전문가임을 강조하여, 호칭에서부터 갑질을 예방하는 효과가 있습니다.
상생 교원 / 협력 교원 (Cooperative Faculty): 학교 교육 과정을 함께 완성해 나가는 동반자적 의미를 담았습니다.
임상 교사 (Clinical Teacher): 의과대학의 임상교수처럼, 이론뿐만 아니라 학교 현장의 실제 교육을 직접 담당하는 베테랑 교사라는 의미를 부여합니다.
✨ 고급스럽고 전문성을 강조한 표현
아카데믹 펠로우 (Academic Fellow / 펠로우 교사): 대학이나 연구 기관에서 높은 전문성을 가진 연구자에게 부여하는 'Fellow'라는 호칭을 학교 현장에 도입하여 고급스러운 느낌을 줍니다.
외래 전문교원 (Visiting Expert Teacher): 대학교의 외래교수(Adjunct/Visiting Professor) 개념을 초·중등 교육에 도입하여, 외부에서 영입된 귀한 전문가라는 인상을 심어줍니다.
전문 임용 교사 (Professional Appointed Teacher): 단순 계약이 아니라, 특정한 교육 목적을 위해 전문적으로 임명된 교사임을 명시합니다.
🏃 영어 단어 축약식 표현 (Short-form)
학교 행정 시스템(나이스 등)이나 문서상에서 세련되게 사용할 수 있는 이니셜 형태의 명칭입니다.
| 축약 명칭 | 풀네임 (Full Name) | 의미 및 기대 효과 |
ACT (액트 교사) | Advanced Contract Teacher | '발전된/상급의 계약 교사'라는 뜻으로, 실무 능력이 뛰어난 교사를 뜻합니다. |
PCT (피씨티 교사) | Professional Contract Teacher | '전문 계약 교사'의 약자로, 기간(Time)이 아닌 전문성(Professional)에 초점을 맞춥니다. |
FCT (에프씨티) | Flexible Contract Teacher | 학교 현장의 유연성(Flexibility)을 확보해 주는 소중한 자원이라는 의미를 담고 있습니다. |
정당한 노동의 가치와 교육자로서의 명예는 어떤 경우에도 훼손되어서는 안 됩니다. 명칭의 변화는 생각의 변화를 이끄는 첫걸음이 될 수 있습니다.
첫댓글 '(장기)대체 교사' 이 단어는 기간제교사보다 더 안 좋게 들리네요 ㅠ.ㅠ
3번 항목 추천을 보시면 여러개 있습니다. 1번은 미국사례입니다. 여러 대안중에서 선택 및 협의과정이 필요합니다. 저는 협력교사가 제일 좋은것 같습니다.
진짜 기간제라는 명칭 없어져야 합니다
예전에 비슷한 글을 보았습니다. 임기제 공무원처럼 임기제 교사 정도도 괜찮겠다 싶었습니다.
저는 그냥 기간제는 기간제라고 생각합니다.
사람을 낮춰 부르는 것도 아니고, 그냥 정해진 기간 계약해서 일을 하니깐요.