|
그 사업에서부터 아버지에게 최소한의 것도 남겨지지 않았고, 적어도 아버지는 그에게 반대되는 것들을 말하지 않았고 그레고르는 그에게 그것에 대해서 묻지 않았다는 알고 있었다.
Er war der Meinung gewesen, daß dem Vater von jenem Geschäft her nicht das Geringste übriggeblieben war, zumindest hatte ihm der Vater nichts Gegenteiliges gesagt, und Gregor allerdings hatte ihn auch nicht darum gefragt.
Geringste : 가장 적은(수), 가장 낮은(값), 최소한의, 형용사의 최상급
übrigbleiben : 남아 있다
zumindest : 적어도(wenigstens)
gegenteilig : 반대의, 역의
그는 당시 사업이 망한 뒤 아버지 수중에 돈이 단 한 푼도 남지 않은 줄 알고 있었다. 적어도 아버지가 그와 반대되는 얘기를 해 준 적은 없었다. 물론 그레고르가 아버지에게 그 문제에 관해 물어본 적도 없기는 했지만 말이다.
He had supposed that his father had had nothing at all left from the business, at least his father had never told him anything to the contrary, and anyway Gregor hadn’t asked him about it.
그레고르의 걱정은 그 당시에는, 모두를 어떤 완전한 절망적 상황으로 가져간 이 사업상의 불운을 가족이 될 수 있으면 빨리 잊어버리도록 온 힘을 다하는 것뿐이었다.
Gregors Sorge war damals nur gewesen, alles daranzusetzen, um die Familie das geschäftliche Unglück, das alle in eine vollständige Hoffnungslosigkeit gebracht hatte, möglichst rasch vergessen zu lassen.
Sorge : 근심, 걱정, 우려, 배려, 관심
damals : 당시에, 그 무렵에
daransetzen : 모험적으로 하다, 걸다, 감행하다
alles ~ zu : 하기 위해서 온 힘을 쏟다
geschäftlich : 업무상의, 사업상의
vollständig : 완전한, 결함 없는, 완비된
Hoffnungslosigkeit : 희망 없음, 절망적 상황
bringen - brachte – gebracht : 운반하다, 가져오다, 제출하다
당시 그레고르의 생각은 사업상의 불운으로 완전한 절망에 빠진 식구들이 불행을 가능한 한 빨리 잊어버리도록 최선을 다하자는 것뿐이었다.
Gregor’s concern at the time had been only to do his utmost to have his family forget as quickly as possible the financial misfortune that had brought them to a state of utter hopelessness.
그래서 그는 그 당시에 완전히 특별한 열정으로 일하기 시작했고 거의 하룻밤 사이에 작은 사무원에서 외판사원이 되었고, 자연히 돈벌이의 완전히 다른 가능성을 가진 그것의 업무 성과가 이익배당의 형식에 있어서 곧바로 현금으로 바뀌어졌고, 집에서 놀라고 행복해진 가족에게 탁자에 놓여질 수 있었다.
Und so hatte er damals mit ganz besonderem Feuer zu arbeiten angefangen und war fast über Nacht aus einem kleinen Kommis ein Reisender geworden, der natürlich ganz andere Möglichkeiten des Geldverdienens hatte, und dessen Arbeitserfolge sich sofort in Form der Provision zu Bargeld verwandelten, das der erstaunten und beglückten Familie zu Hause auf den Tisch gelegt werden konnte.
anfangenl : 시작하다, 시도하다, 사용하다
Geldverdienen : 돈벌이
erfolgen : 뒤이어 발생하다, 결과로 일어나다, 생기다
Provision : 비축 식량, 상업 수수로, 구전, 이익 배당, 성직 서임
Bargeld : 현금
erstaunt : 놀란, 어안이 벙벙해진 √erstaunen : 놀라다, 경탄하다, 이상히 여기다
beglücken : 행복하게 하다, 기쁘게 하다
그런 생각에서 그는 당시에 아주 특별한 열성으로 일하기 시작했고, 결국 거의 하루아침에 보잘것없는 사무원에서 외판 사원으로 발탁되었다. 물론 외판 사원에게는 완전히 다른 돈벌이 가능성이 열려 있었으니, 성공적인 판매는 구문(口文) 수입으로 연결되어 즉시 현금이 되었고, 그는 그 돈을 놀라움과 기쁨에 휩싸인 식구들의 눈앞에서 식탁 위에 내놓을 수 있었다.
And so he had begun to work with an especial passion, turning almost overnight from a little clerk into a commercial traveller, who naturally enjoyed very different opportunities to earn money, and any successful deal he made could promptly be transformed as a commission into hard cash, which could be laid on the table at home to the astonishment and joy of the family.
그레고르가 나중에는 많은 돈을 벌어서 그가 온 가족의 살림비용을 감당할 수 있었고 감당하기도 해서이기는 하지만, 좋은 시간들이 있었고, 그 후로 그들은 적어도 이 광채 속에서는 <좋은 시간들이> 되풀이되지 않았다.
Es waren schöne Zeiten gewesen, und niemals nachher hatten sie sich, wenigstens in diesem Glanze, wiederholt, trotzdem Gregor später so viel Geld verdiente, daß er den Aufwand der ganzen Familie zu tragen imstande war und auch trug.
es waren gewesen : there had been
niemals : 결코 ~아니다, 한 번도 ~아니다
nachher : 그 후에, 그리고나서, 그것에 이어 (↔vorher)
Glanz : 빛남, 광채, 미관, 훌륭함
wiederholen : 되풀이하다, 반복하다 (재귀) 되풀이되다, 되뇌다
verdienen : 얻다, 벌다, ~할 만하다
Aufwand : 소모, 소비, 경비, 비용, 낭비
imstande, im Stande : 할 수 있는, 능력이 있는
아름다운 시절이었다. 그 후로 그런 시절은, 적어도 그 정도로 빛나는 시절은 다시 찾아오지 않았다. 비록 그레고르가 나중에 상당히 많은 돈을 벌어서 가족의 생활비를 전부 떠맡을 수 있었고, 또한 실제로 떠맡은 것이 사실이지만,
They had been good times, which never occurred again, at least not in such glory, even though later Gregor made so much money that he was in a position to take on the expenditure of the whole family — and did so.
가족뿐만 아니라 그레고르도 역시 그것에 대해서 익숙해졌다. 그들은 그 돈을 감사하게 수령했고 그는 기꺼이 그것을 인도했지만 더 이상 어떤 각별한 열정이 생겨나려고 하지는 않았다.
Man hatte sich eben daran gewöhnt, sowohl die Familie, als auch Gregor, man nahm das Geld dankbar an, er lieferte es gern ab, aber eine besondere Wärme wollte sich nicht mehr ergeben.
gewöhnen : 익숙하게 하다 (재귀) 익숙해지다
sowohl A als{wie} auch B : A뿐 아니라 B도
annahmen : 받아들이다, 수령하다
abliefern : 인도하다, 교부하다, 배달하다
Wärme : 따뜻함, 열정, 열심, 친절
ergeben : 바치다 (재귀) 몸을 바치다, 헌신하다, 감수하다, 결과로 발생하다, 밝혀지다
다들 거기에 익숙해지고 말았다. 식구들도 그랬고, 그레고르도 그랬다. 식구들은 고마운 마음으로 돈을 받았고, 그레고르도 기꺼이 집에 돈을 가져왔다. 하지만 특별히 따뜻한 마음은 더 이상 생겨나지 않았다.
They just got used to it, the family as much as Gregor; they accepted the money gratefully, he provided it gladly, but there was no longer any particular warmth about it.
여동생만은 그레고르와 더욱 가까이 머물러 있었고 그레고르와는 달리 음악을 매우 사랑했고 감동적인 바이올린 연주를 할 줄 아는 그녀를 내년에 초래될 것이 틀림없고 다른 방식으로 보충될 막대한 비용에 대한 고려 없이 음악학교에 보내는 것이 그의 은밀한 계획이었다.
Nur die Schwester war Gregor doch noch nahe geblieben, und es war sein geheimer Plan, sie, die zum Unterschied von Gregor Musik sehr liebte und rührend Violine zu spielen verstand, nächstes Jahr, ohne Rücksicht auf die großen Kosten, die das verursachen mußte, und die man schon auf andere Weise hereinbringen würde, auf das Konservatorium zu schicken.
Unterschied : 상이, 차이, 구별, 차별
rührend : 감동적인, 마음을 움직이는, 눈물 나게 하는
rühren : 움직이다, (악기를) 타다, 치다, 휘젓다, 감동시키다
nächst : 가장 가까운, 바로 다음의
Rücksicht : 사려, 배려, 주의, 고려, 참작, 동기
verursachen : 야기하다, 초래하다
hereinbringen : 가지고 들어오다, 보충하다, 벌충하다, 회수하다
Konservatorium : 음악학교
schicken : (물건을) 보내다, 부치다, (사람을) 보내다, (신이) 섭리하다
오직 누이동생만이 그래도 그레고르와 가까운 사이로 남아 있었다. 누이동생은 그레고르와 달리 음악을 매우 사랑했고 감동적으로 바이올린을 연주할 줄 알았는데, 그는 그런 동생을 내년에 꼭 음악 학교에 보내 주려고 남몰래 계획하고 있었다. 그러려면 비용이 많이 들 수밖에 없겠지만 그거야 어떻게든 다른 방법으로 조달할 수 있을 것이었다.
Only his sister had remained close to him, and because, unlike Gregor, she was very fond of music and could play the violin most affectingly, it was his secret plan to send her to the conservatoire next year, regardless of the inevitable expense, which he would surely clear in some other way.
그레고르의 도시에서의 짧은 체류 동안에 여동생과의 대화에서 음악 학교가 자주 언급되었지만 언제나 멋진 꿈일 뿐이었고 그것의 현실화는 생각될 수 없었으며 부모님은 이 순진한 언급을 한 번도 들은 적이 없었지만 그레고르는 그것에 대해서 아주 확실하게 생각을 하고 크리스마스 이브에 경사스럽게 밝힐 생각이었다.
Öfters während der kurzen Aufenthalte Gregors in der Stadt wurde in den Gesprächen mit der Schwester das Konservatorium erwähnt, aber immer nur als schöner Traum, an dessen Verwirklichung nicht zu denken war, und die Eltern hörten nicht einmal diese unschuldigen Erwähnungen gern; aber Gregor dachte sehr bestimmt daran und beabsichtigte, es am Weihnachtsabend feierlich zu erklären.
Aufenthalt : 지탱하는 것, 체재, 체류, 체재지, 거처
erwähnen : 언급하다
Verwirklichung : 실현, 현실화, 화신
war ~ zu denken : sein 동사 + 부정사 : 수동의 뜻
unschuldig : 책임이 없는, 순진한, 악의 없는
Erwähnung : 말함, 언급
beabsichtigen : 의도하다, 꾀하다, ~할 생각이다
Weihnachtsabend : 크리스마스 이브, 성탄 전야
feierlich : 축제의, 축제다운; 장엄한; 경사스러운; 격식을 차린, 엄숙한; 힘주어, 강조하여
종종 도시에 잠깐씩 머무는 동안 누이동생과 얘기를 나누다 보면 음악원 말이 나오곤 했지만, 그것은 그저 실현 가능성이라고는 없는 아름다운 꿈으로서 언급될 뿐이었고, 부모님은 이런 천진난만한 꿈을 이야기하는 것조차 탐탁해하지 않았다. 그러나 그레고르는 결심을 매우 확고하게 굳혔고, 크리스마스이브 때 자신의 계획을 정식으로 선포할 작정이었다.
During the short periods when he was able to stay in town, the conservatoire would often come up in conversation with her, but always as a beautiful dream impossible to realize, and their parents didn’t even like hearing these innocent allusions to it. But Gregor had definite thoughts on the subject, and intended to make a solemn announcement about it on Christmas Eve.
그가 거기에서 문에 달라붙어 엿듣고 있는 동안에 그의 현재의 상황 속에서는 완전히 헛된 그러한 생각들이 그의 머리로 지나갔다.
Solche in seinem gegenwärtigen Zustand ganz nutzlose Gedanken gingen ihm durch den Kopf, während er dort aufrecht an der Türe klebte und horchte.
gegenwärtig : 현재의, 여기 있는, 이
Zustand : 상태, 형편, 상황
nutzlos : 무익한, 소용없는, 헛된
aufrecht : 곧추선, 똑바른, 솔직한
kleben : an et.3 kleben 무엇에 달라붙다{부착하다}, 끈적거리다
문에 붙어 서서 바깥 소리에 귀 기울이고 있는 동안, 지금의 상태에서는 아무 의미도 없는 그런 생각들이 그의 머릿속을 지나갔다.
Such were the thoughts, quite useless now in his present state, which would go through his head as he clung there erect, stuck to the door as he eavesdropped.
이따금 그는 전반적인 피로로 말미암아 더 이상 들을 수 없었고 부주의하게 머리를 문에 부딪쳤으나 곧바로 그것(=머리)을 다시 붙잡았다. 왜냐하면 그가 그것을 가지고 낸 작은 소음이 바로 옆에서 들렸고 모든 이들이 갑자기 침묵하게 했기 때문이다.
Manchmal konnte er vor allgemeiner Müdigkeit gar nicht mehr zuhören und ließ den Kopf nachlässig gegen die Tür schlagen, hielt ihn aber sofort wieder fest, denn selbst das kleine Geräusch, das er damit verursacht hatte, war nebenan gehört worden und hatte alle verstummen lassen.
allgemein : 일반적인, 전반적인, 모두에게 공통되는, 어디에서나
Müdigkeit : 피로, 권태
nachlässig : 소홀한, 부주의한, 되는대로, 너절한
festhalten : 꽉 잡다, 붙들다, 설명하다
Geräusch : 소음
verursachen : 야기하다, 초래하다
nebenan : 바로 옆에
verstummen : 갑자기 침묵하다, (소리가) 그치다
때로 그는 온몸의 피로 때문에 잘 들을 수 없었고, 그만 깜빡하고 머리를 문에 쳐박기도 했다. 하지만 그러고 나면 곧바로 고개를 똑바로 들었다. 그가 일으킨 그런 아주 작은 소리도 옆방에 들렸고 이와 함께 모두 말을 뚝 그쳤기 때문이다.
Sometimes he was so tired all over that he was no longer able to listen in, and would vacantly let his head bump against the door, but then he would promptly hold it firm again, for even the little noise he caused had been heard in the next room and made them all fall silent.
“그가 또다시 무엇을 하고 있지,” 아버지가 잠시 후에 말하고 분명히 문 쪽으로 몸을 돌리고 나서 비로소 중단된 대화가 점차로 다시 시작되었을 것이다.
»Was er nur wieder treibt,« sagte der Vater nach einer Weile, offenbar zur Türe hingewendet, und dann erst wurde das unterbrochene Gespräch allmählich wieder aufgenommen.
Weile : (길지 않은) 시간, 동안, 틈, 겨를
unterbrechen : (일시적으로) 중단하다, 차단하다, 방해하다
allmählich : 점차적인, 점차로, 차차
aufnehmen : 집어올리다, 들어올리다, 시작하다
“또 무슨 짓거리를 하는 건지.” 한참이 지나면 아버지가, 아마도 문에다 대고, 이렇게 말했다. 그러고 나서야 중단된 대화가 서서히 다시 시작되는 것이었다.
‘What’s he up to now, I wonder,’ said his father after a while, evidently turning towards the door, and only then their interrupted conversation would gradually be resumed.
|