|
A: Did you hear about Claus? 클라우스 이야기 들었어? | B: No, What happened? 아니 무슨 일인데? |
A: I heard he's getting a promotion and a new office. 승진하고 새 사무실이 생겼다고 들었어. | B I think that's just a rumor. But I hope it's true; he deserves it. 그건 그냥 소문인것 같애. 그렇지만 사실이였으면 좋겠어. 그 친구 그럴만한 자격 있잖아. |
A: Have you heard the news about Elizabeth? 엘리자베스 소식 들었어? | B: No. What's going on? 아니요. 무슨일 있어요? |
A: Brandon told me she was getting a divorce. 브래던이 말해줬는데그녀가 이혼 할거래요. | B: I don't want to gossip about her private life. It dosen't concern me. 그녀의 사생활에 뒷말 하고 싶지 않아요. 나랑 아무 상관도 없고요. |
A: Do you know what's going on with our manager? 우리 매니저에 무슨 일 생긴지 알아? | B: What do you mean? 무슨 일이야? |
A: She wasn't at work last week. 매니져님 지난주 출근 안 했잔아. | B: I heard from Janelle that she's recovering from an operation. She'll be back next week. 쟈넬한테 들었는데 그녀가 수술하고, 지금 회복 중이래. 다음 주에나 출근 할거래던데. |
A: Do you have any office gossip? 사무실에 뭐 가십거리 없어? | B: Not really. Everyone gets along. 별로 없어요. 모두들 어울려서 잘 지내고 있거든요. |
A: That's so boring! 재미없네. | B: Maybe, but I preper a boring atmosphere rather than a tense one. 그럴 수도 있겠죠. 하지만, 전 이게 긴장된 분위기보다는 더 나은 것 같아요. |
|