좋아하는 ‘불후의 명곡‘이 시들해지면서 트로트로 귀향할까 했는데 ’국가가
부른다. ‘ 에 ’알 리‘가 나왔어요. 어쭈구리, 어디서 들어본 음률인데 중독
성이 있네요. Adele의 ‘Rolling In The Deep’입니다. 2010판 출시된 곡은
빌보드차트1위곡입니다.
As my favorite "Immortal Songs" waned, I thought I would return to trot,
but the country sang it. ' "Ally" came out. Oh, I've heard of it somewhere,
but it's addictive. It's Adele's "Rolling In The Deep". The 2010 version
was released as the No. 1 song on the Billboard charts at the time.
-
제가 영어 공부하느라고 ‘오버 앤 오버’ 가사를 외울 때 우연히 내 시아
에 들어온 곡인데 저는 처음에 클래식인줄 알았어요. 이제 보니 사랑하는
여인과 헤어짐 이후의 감정을 녹아낸 가사로 흥얼거리다보면 내가 젊어
지는 느낌이 팍팍 듭니다. 저 같은 얼치기는 곡을 잘 모르기 때문에 누가
그 노래를 부르냐가 아주 중요합니다.
When I memorized the lyrics of "Over and Over" while studying English,
I thought it was classical. Now that I see it, I feel young when I hum the
lyrics that melt my feelings after breaking up with the woman I love.
I don't know the song well, so it's very important who sings it.
-
언젠가 알 리가 ‘불후’에 나와 '킬리만자로의 표범'을 부를 때 오르가즘을
느꼈는데 알 리가 부르는 ‘Rolling In The Deep’은 판타스틱입니다.
거미나 빅마마의 코러스를 했던 알리가 이미 그들을 능가했다고 봅니다.
40대의 알리를 리스팩트합니다.
I felt an orgasm when Ali came out on "Immortal" and sang "Leopard
of Kilimanjaro," and "Rolling In The Deep" that Ali sings is fantastic.
I think Ali, who did the chorus of Spider and Big Mama, has already
outperformed them. Respect for Ali in his 40s.
-
Adele ‘Rolling In The Deep
There's a fire starting in my heart,
내 마음 속에서 시작한 불꽃은
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark,
참을 수 없을 정도로 타올라 내가 어둠 속에서 나올 수 있게 하였지
-
Finally, I can see you crystal clear,
결국 난 네 진짜 모습을 볼 수 있게 되었어.
Go ahead and sell me out and I'll lay your shit bare,
어디 하던 대로 내 이름 팔아먹어봐라, 내가 네가 어떤 인간인지 다
까발려 주겠어.
-
See how I'll leave with every piece of you,
내가 어떻게 너에 대한 미련하나 두지 않고 떠나는지 봐봐.
Don't underestimate the things that I will do,
그리고 내가 앞으로 할 짓을 절대로 과소평가 않는 게 좋을 거야
-
There's a fire starting in my heart,
내 마음 속에서 시작한 불꽃은
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,
참을 수 없을 정도로 타올라 내가 어둠 속에서 나올 수 있게 하였지.
-
The scars of your love remind me of us,
널 사랑하며 받은 상처가 예전 우리를 떠올리게 해
They keep me thinking that we almost had it all,
자꾸 그때 우리가 세상 모든 것을 가진 것처럼 행복 할 수도 있었다는
게 생각나.
-
The scars of your love, they leave me breathless,
너랑 사귀며 받은 상처가 날 숨막히 게 해
I can't help feeling,
이런 기분을 느끼지 않을 수 없어
-
We could have had it all,
우린 세상 모든 걸 가질 수 있을 뻔 했었다고
(You're gonna wish you never had met me),
(넌 차라리 날 만나지 않았으면 하고 바라게 될 거야!)
-
Rolling in the deep,
절망 속으로 깊이 빠져 들어가
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통 속에서 눈물이 흘러)
-
You had my heart inside of your hands,
넌 내 마음을 손에 넣고
(You're gonna wish you never had met me),
(넌 차라리 날 만나지 않았으면 하고 바라게 될 거야!)
-
And you played it to the beat,
그걸 장난치듯이 설레게 만들었지.
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통 속에서 눈물이 흘러)
-
Baby, I have no story to be told,
자기야, 난 더 이상 이런 이야기 할 가치를 못 느껴
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn,
하지만 네가 나에 대해 어디서 이런저런 말을 한다는 걸 들었고
그래서 널 좀 열 받게 하려고 마음먹었어.
-
Think of me in the depths of your despair,
이제 넌 절망 속에서 날 떠올리게 될 거야
Make a home down there as mine sure won't be shared,
그러면서 너 혼자서 안주할 곳을 찾겠지 난 이제 결코 너와 있지 않을거야
-
The scars of your love remind me of us,
널 사랑하며 받은 상처가 예전 우리를 떠올리게 해
They keep me thinking that we almost had it all,
자꾸 그때 우리가 세상 모든 것을 가진 것처럼 행복 할 수도 있었다는
게 생각나.
The scars of your love, they leave me breathless,
너랑 사귀며 받은 상처가 날 숨 막히게 해
-
I can't help feeling,
이런 기분을 느끼지 않을 수 없어
We could have had it all,
우린 세상 모든 걸 가질 수 있을 뻔 했었다고
-
(You're gonna wish you never had met me),
(넌 차라리 날 만나지 않았으면 하고 바라게 될 거야!)
Rolling in the deep,
절망 속으로 깊이 빠져 들어가
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통 속에서 눈물이 흘러)
-
You had my heart inside of your hands,
넌 내 마음을 손에 넣고
(You're gonna wish you never had met me),
(넌 차라리 날 만나지 않았으면 하고 바라게 될거야!)
-
And you played it to the beat,
그걸 장난치듯이 설레게 만들었지
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통 속에서 눈물이 흘러)
-
Could have had it all,
세상 모든 걸 가질 수 있을 뻔 했었는데
Rolling in the deep,
절망 속으로 깊이 빠져 들어가
-
You had my heart inside of your hands,
넌 내 마음을 손에 넣었지만
But you played it with a beating,
이런 내 감정을 가지고 놀았지
-
Throw your soul through every open door,
기회가 있을 때마다 넌 영혼을 팔아서
Count your blessings to find what you look for,
네가 원하는 걸 얼마나 잘 찾아내는지 스스로 감탄이나 하셔
-
Turn my sorrow into treasured gold,
난 내 슬픔을 귀중한 보물로 바꿀 태니까
You'll pay me back in kind and reap just what you've sown,
넌 네가 했던 방식 그대로 똑같이 나에게 당하게 될 거야. 네가 뿌린
대로 거둘 거라고
-
(You're gonna wish you never had met me),
(넌 날 만나게 된 걸 뼈 속까지 후회할거야)
We could have had it all,
우린 세상 모든 걸 가질 수 있을 뻔 했었어
-
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통 속에서 눈물이 흘러)
We could have had it all,
우린 세상 모든 걸 가질 수 있을 뻔 했었어
-
(You're gonna wish you never had met me),
(넌 날 만나게 된 걸 뼈 속까지 후회할거야)
It all, it all, it all,
그 모두, 전부, 모두다!
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통 속에서 눈물이 흘러)
-
We could have had it all,
우린 세상 모든 걸 가질 수 있을 뻔 했었어
(You're gonna wish you never had met me),
(넌 날 만나게 된 걸 뼈 속까지 후회할거야)
-
Rolling in the deep,
절망 속으로 깊이 빠져 들어가
Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통 속에서 눈물이 흘러)
-
You had my heart inside of your hands,
넌 내 마음을 손에 넣었지만
(You're gonna wish you never had met me),
(넌 날 만나게 된 걸 뼈 속까지 후회할거야)
-
And you played it to the beat,
이런 내 감정을 가지고 놀았지
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
(깊은 고통 속에서 눈물이 흘러)
-
Could have had it all,
세상 모든 걸 가질 수 있을 뻔 했었는데
Rolling in the deep,
절망 속으로 깊이 빠져 들어가
-
You had my heart inside of your hands,
넌 내 마음을 손에 넣고는
But you played it,
그걸 가지고 놀았어.
-
You played it,
가지고 놀았어.
You played it,
가지고 놀았어.
You played it to the beat.
넌 내 가슴 뛰는 감정을 가지고 놀았어.
2023.4.1.sat.악동