Chapter 7
7:24 Jesus left that place and went to the vicinity(부근, 인근) of Tyre.
예수께서 그 장소를 떠나서 두로 인근으로 가셨다.
He entered a house and did not want anyone to know it;
그는 한집에 들어가셨고 어떤 사람도 그것을 알기를 원치 않으셨다.
yet he could not keep his presence(그의 현존) secret. 그러나 그는 그의 존재를 비밀로 지킬 수 없었다.
해석 - 예수께서는 그 장소를 떠나 두로 인근으로 가셔서 한집으로 들어가셨고 어떤 사람도 그것을 알기를 원치 않으셨다.
7:25 In fact(사실), as soon as she heard about him, 사실, 그녀가 그에 대해 듣자마자 곧
a woman whose little daughter was possessed by an evil spirit
악령에 잡힌 작은 딸을 가진 한 여자가
came and fell at his feet. 와서 그의 발 앞에 엎드렸다.
해석 - 사실, 악령에 잡힌 작은 딸을 가진 한 여자가 그(예수)에 대해 듣자마자 곧 와서 그의 발 앞에 엎드렸다.
7:26 The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia.
그 여자는 시리아의 페니키아에서 태어난 그리스 사람이었다.
She begged Jesus to drive the demon out of her daughter.
그녀는 그녀의 딸에게서 귀신을 몰아내 주시도록 예수께 간청했다.
7:27 "First let the children eat all they want," he told her,
"우선 자녀들에게 그들이 원하는 모든 것을 먹게 하라."그(예수)가 그녀에게 말씀했다.
"for it is not right to take the children's bread and toss it to their dogs."
자녀들의 빵을 취하여 그들의 개들에게 그것을 던져주는 것은 옳지 않다.
해석 - "우선 자녀들이 원하는 모든 것을 먹게 해야 한다."고 그(예수)가 그녀에게 말씀하시고서 "자녀들의 빵을 취하여 그들의 개들에게 그것을 던져주는 것을 옳지 않다."고 하셨다.
7:28 "Yes, Lord," she replied, "맞습니다. 주님" 그녀가 대답했다.
"but even the dogs under the table eat the children's crumbs."
그러나 심지어 상아래에 있는 개들 조차 자녀들이 남긴 음식부스러기를 먹습니다.
7:29 Then he told her, 그때 그가 그녀에게 말씀하셨다.
"For such a reply, you may go; the demon has left your daughter."
"그러한 대답으로(때문에) 너는 가도된다. 귀신이 너의 딸에게서 떠났다."
7:30 She went home and found her child lying on the bed,
그녀는 집으로 갔고 침대 위에 누워있는 그녀의 아이를 발견했다.
and the demon gone. 그리고 그 귀신이 가버렸다.