|
佛子 菩薩普賢 解脫門 與如來境界等
불자 보살보현 해탈문 여여래경계등
불자여 보살의 보현(普賢) 해탈문(解脫門)은 여래의 경계와 같도다.
佛子 我於佛剎 微塵數劫 觀菩薩身 無有厭足
불자 아어불찰 미진수겁 관보살신 무유염족
불자여 내가 불국토의 미세한 티끌 같이 수많은 겁을 보살의 몸을 관찰하는 열의가 그침이 없도다.
如多欲人 男女集會 遞相愛染 起於無量 妄想思覺
여다욕인 남녀집회 체상애염 기어무량 망상사각
마치 애욕이 많은 남녀가 모여 있으면, 서로 사랑하여 한량없이 물들어 허망한 망상과 생각을 일으키듯이
我亦如是 觀菩薩身 一一毛孔 念念見 無量無邊
아역여시 관보살신 일일모공 염염견 무량무변
나 또한 이와 같이 보살의 몸을 관찰하나니, 하나 하나의 모공에서 생각 생각마다 한량이 없고 끝이 없는
廣大世界 種種安住 種種莊嚴 種種形狀 有種種山
광대세계 종종안주 종종장엄 종종형상 유종종산
광대한 세계들이 갖가지로 안주(安住)하고, 갖가지로 장엄(莊嚴)하고, 갖가지의 형상(形狀)과, 갖가지의 산,
種種地 種種雲 種種名 種種佛興 種種道場 種種衆會
종종지 종종운 종종명 종종불흥 종종도량 종종중회
갖가지의 땅, 갖가지의 구름, 갖가지의 명칭, 갖가지 부처님의 출현, 갖가지의 도량, 갖가지의 대중 법회,
演種種修多羅 說種種灌頂 種種諸乘 種種方便 種種清淨
연종종수다라 설종종관정 종종제승 종종방편 종종청정
갖가지 수다라의 펼침, 갖가지 관정(灌頂)의 설함, 갖가지의 모든 승(乘), 갖가지의 방편, 갖가지의 청정을 관찰하였도다.
又於菩薩 一一毛孔 念念常見 無邊佛海
우어보살 일일모공 염염상견 무변불해
또한 보살의 하나 하나의 모공에서 생각 생각마다 항상 끝없는 부처님의 바다를 보았도다.
坐種種道場 現種種神變 轉種種法輪 說種種修多羅 恒不斷絕
좌종종도량 현종종신변 전종종법륜 설종종수다라 항불단절
갖가지의 도량에 앉아, 갖가지의 신통 변화를 나투고, 갖가지의 법륜을 굴리고, 갖가지의 수다라의 설법이 항상 끊이지 않음을 보았도다.
又於菩薩 一一毛孔 見無邊衆生海 種種住處 種種形貌 種種作業 種種諸根
우어보살 일일모공 견무변중생해 종종주처 종종형모 종종작업 종종제근
또한 보살의 하나 하나의 모공과 끝이 없는 중생들의 바다에서 갖가지의 머무는 곳, 갖가지의 형상과 모습, 갖가지의 작업, 갖가지의 모든 근성을 보았도다.
又於菩薩 一一毛孔 見三世 諸菩薩 無邊行門
우어보살 일일모공 견삼세 제보살 무변행문
또한 보살의 하나 하나의 모공마다 삼세의 모든 보살들의 끝이 없는 수행문을 보았도다.
所謂無邊廣大願 無邊差別地 無邊波羅蜜 無邊往昔事 無邊大慈門
소위무변광대원 무변차별지 무변바라밀 무변왕석사 무변대자문
이른바 끝 없는 광대한 서원, 끝 없는 차별한 보살지, 끝 없는 바라밀, 끝 없는 지난 세월의 일, 끝이 없는 대자문(大慈門),
無邊大悲雲 無邊大喜心 無邊攝取 衆生方便
무변대비운 무변대희심 무변섭취 중생방편
끝 없는 대비 구름, 끝 없는 크게 기뻐하는 마음, 끝 없는 중생들을 거두어 취하는 방편들을 보았도다.
佛子 我於佛剎 微塵數劫 念念如是 觀於菩薩 一一毛孔
불자 아어불찰 미진수겁 염염여시 관어보살 일일모공
불자여 나는 불국토의 미세한 티끌 같이 수많은 겁을 생각 생각마다 이와 같은 보살의 하나 하나의 모공을 보았도다.
已所至處 而不重至 已所見處 而不重見 求其邊際竟 不可得 乃至見彼
이소지처 이불중지 이소견처 이불중견 구기변제경 불가득 내지견피
이미 가본 곳은 거듭하여 가지 않았고, 이미 본 것은 다시 거듭하여 보지 않았지만, 그 가장자리 경계를 구하고자 할지라도 구할 수가 없고 그 지견에 이를 수가 없도다.
悉達太子 住於宮中 采女圍遶 我以解脫力 觀於菩薩 一一毛孔 悉見三世 法界中事
실달태자 주어궁중 채녀위요 아이해탈력 관어보살 일일모공 실견삼세 법계중사
실달태자가 궁전 가운데 머무는 가운데, 궁녀들이 둘러싸고 있었나니, 나는 이러한 해탈의 힘으로 보살들을 관찰하였고, 하나 하나의 모공마다 모두 삼세의 법계 가운데 일어나는 일들을 보았도다.
佛子 我唯得此 觀察菩薩 三昧海解脫 如諸菩薩摩訶薩 究竟無量 諸方便海
불자 아유득차 관찰보살 삼매해해탈 여제보살마하살 구경무량 제방편해
불자여 나는 오로지 이러한 보살의 삼매 바다를 관찰하는 해탈을 얻었나니, 모든 보살마하살과 같이 구경까지 한량없는 모든 방편의 바다에서
爲一體衆生 現隨類身 爲一體衆生 說隨樂行 於一一毛孔 現無邊色相海
위일체중생 현수류신 위일체중생 설수락행 어일일모공 현무변색상해
모든 중생들을 위하여 종류에 수순하여 몸을 나투고, 모든 중생들을 위하여 좋아하는 행에 수순하여 설하고, 하나 하나의 모공마다 끝이 없는 색상의 바다를 나타내었도다.
知諸法性 無性爲性 知衆生性 同虛空相 無有分別 知佛神力 同於如如
지제법성 무성위성 지중생성 동허공상 무유분별 지불신력 동어여여
모든 법성이 성품이 없음으로 성품을 삼고, 중생들의 성품이 허공과 같은 모양으로 분별이 없음을 알고, 부처님의 신통한 힘이 여여함을 알았도다.
遍一體處 示現無邊 解脫境界 於一念中 能自在入 廣大法界
변일체처 시현무변 해탈경계 어일념중 능자재입 광대법계
모든 곳에서 끝이 없는 해탈 경계를 두루 나타내 보이고, 한 생각 가운데 능히 자재하게 광대한 법계에 들어가
遊戲一體 諸地法門 而我云何 能知能說 彼功德行
유희일체 제지법문 이아운하 능지능설 피공덕행
모든 보살지의 법문에서 유희하나니, 내가 능히 어떻게 알고, 능히 그 공덕행을 모두 설하겠는가.
善男子 此世界中 有佛母摩耶 汝詣彼問 菩薩云何 修菩薩行
선남자 차세계중 유불모마야 여예피문 보살운하 수보살행
선남자여 이 세계 가운데 부처님의 모친이신 마야(摩耶) 부인이 계시나니, 그대는 거기에 가서 보살이 어떻게 보살행을 닦고,
於諸世間 無所染著 供養諸佛 恒無休息 作菩薩業 永不退轉 離一體障礙
어제세간 무소염착 공양제불 항무휴식 작보살업 영불퇴전 이일체장애
모든 세간에서 물들지 않고, 항상 부처님을 공양하기를 쉬지 않고, 보살업을 짓고, 영원히 물러서지 않고, 모든 장애를 여의고,
入菩薩解脫 不由於他 住一體菩薩道 詣一體如來所 攝一體衆生界
입보살해탈 불유어타 주일체보살도 예일체여래소 섭일체중생계
보살의 해탈에 들어가 다른 이에게 말미암지 않고, 모든 보살도에 머물고, 모든 여래의 처소에 나아가 모든 중생계를 거두고,
盡未來劫 修菩薩行 發大乘願 增長一體 衆生善根 常無休息
진미래겁 수보살행 발대승원 증장일체 중생선근 상무휴식
미래겁이 다하도록 보살행을 닦고, 대승의 서원을 발하고, 모든 중생들의 선근을 증장하기를 항상 쉬지 않는가 물을지로다.
爾時釋迦瞿波女 欲重明此解脫義 承佛神力 即說頌言
이시석가구파녀 욕중명차해탈의 승불신력 즉설송언
그 때, 석가구파(釋迦瞿波) 여인(女人)이 이러한 해탈의 뜻을 거듭 밝히고자 부처님의 신통한 힘을 받들어 곧 게송으로 설하여 말하는 도다.
若有見菩薩 修行種種行 起善不善心 菩薩皆攝取
약유견보살 수행종종행 기선불선심 보살개섭취
만약 보살이 갖가지의 행을 수행하면서 착하고 착하지 못한 마음을 일으키는 것을 보지만, 보살은 모두 거두어 취하는 도다.
乃往久遠世 過百剎塵劫 有劫名清淨 世界名光明
내왕구원세 과백찰진겁 유겁명청정 세계명광명
지난 오랜 세월 백 국토의 미세한 티끌 같이 수많은 겁을 지나 겁이 있었나니, 이름이 청정(清淨)이요, 세계의 이름은 광명(光明)이로다.
此劫佛興世 六十千萬億 最後天人主 號曰法幢燈
차겁불흥세 육십천만억 최후천인주 호왈법당등
그 겁에 부처님께서 출현하셨나니 육십 천만억이요, 가장 마지막의 사람과 하늘의 주인이신 부처님의 명호는 법당등(法幢燈)이로다.
彼佛涅槃後 有王名智山 統領閻浮提 一體無怨敵
피불열반후 유왕명지산 통령염부제 일체무원적
그 부처님께서 열반하신 뒤로 왕이 있었도다. 이름이 지산(智山)이요, 남섬부주를 통솔하였나니, 일체의 원수와 적이 없었도다.
王有五百子 端正能勇健 其身悉清淨 見者皆歡喜
왕유오백자 단정능용건 기신실청정 견자개환희
왕에게 오백의 아들이 있었나니, 단정하고 능히 용맹하고 강건하였고, 그 몸이 모두 청정하였나니, 보는 이들마다 모두 기뻐하였도다.
彼王及王子 信心供養佛 護持其法藏 亦樂勤修法
피왕급왕자 신심공양불 호지기법장 역악근수법
그 왕과 왕자들이 신심이 깊어 부처님을 공양하고, 그 법장을 보호하여 지키고, 또한 부지런히 법을 닦기를 즐겼도다.
太子名善光 離垢多方便 諸相皆圓滿 見者無厭足
태자명선광 이구다방편 제상개원만 견자무염족
태자의 이름은 선광(善光)이나니, 때를 여읜 방편이 많았고, 모든 상호가 원만하였나니, 보는 이들마다 싫어함이 없었도다.
五百億人俱 出家行學道 勇猛堅精進 護持其佛法
오백억인구 출가행학도 용맹견정진 호지기불법
오백억 사람들과 더불어 출가하여 도를 배워 행하였고, 용맹하고 견실하게 정진하여 불법을 수호하고 지켰도다.
王都名智樹 千億城圍遶 有林名靜德 衆寶所莊嚴
왕도명지수 천억성위요 유림명정덕 중보소장엄
왕도의 이름은 지수(智樹)이었나니, 천억의 성들이 둘러싸고 있었고, 숲이 있었나니, 이름이 정덕(靜德)이요, 갖가지의 보배로 장엄하였도다.
善光住彼林 廣宣佛正法 辯才智慧力 令衆悉清淨
선광주피림 광선불정법 변재지혜력 영중실청정
선광(善光)이 숲 속에 머물면서 광대하게 부처님의 정법을 두루 펼치고, 변재와 지혜의 힘으로 중생들을 모두 청정하게 하였도다.
有時因乞食 入彼王都城 行止極安詳 正知心不亂
유시인걸식 입피왕도성 행지극안상 정지심불란
어떤 때, 탁발하기 위하여 그 왕도의 성에 들어 갔는데 진퇴가 매우 차분하고 신중하고, 바르게 아나니, 마음이 산란스럽지 않았도다.
城中有居士 號曰善名稱 我時爲彼女 名爲淨日光
성중유거사 호왈선명칭 아시위피녀 명위정일광
성 가운데 거사가 있었나니, 선명칭(善名稱)이라 불렸도다. 나는 당시에 그의 딸이었나니, 이름이 정일광(淨日光)이었도다.
時我於城中 遇見善光明 諸相極端嚴 其心生染著
시아어성중 우견선광명 제상극단엄 기심생염착
때에 내가 성중에서 선광명(善光明)을 우연히 만나 보게 되었도다. 그 상호가 지극히 단정하고 장엄하였나니, 그 마음이 물들어 집착이 생기게 되었도다.
次乞至我門 我心增愛染 即解身瓔珞 并珠置鉢中
차걸지아문 아심증애염 즉해신영락 병주치발중
걸식이 나의 집 문의 차례에 이르자 나는 사랑으로 물든 마음이 더욱 증가하여 곧 몸의 영락을 풀고, 겸하여 구슬을 발우 가운데 놓았도다.
雖以愛染心 供養彼佛子 二百五十劫 不墮三惡趣
수이애염심 공양피불자 이백오십겁 불타삼악취
비록 사랑에 물든 마음으로 그 불자에게 공양하였지만, 이백오십 겁을 삼악도의 갈래에 떨어지지 않았도다.
或生天王家 或作人王女 恒見善光明 妙相莊嚴身
혹생천왕가 혹작인왕녀 항견선광명 묘상장엄신
혹은 천왕의 가문에서 태어나고, 혹은 인간계에서 왕녀가 되어서도 항상 선광명(善光明)을 보았나니, 묘한 상호로 장엄한 몸이었도다.
此後所經劫 二百有五十 生於善現家 名爲具妙德
차후소경겁 이백유오십 생어선현가 명위구묘덕
그 후로도 이백 오십 겁을 지나, 선현의 가문(善現)에서 태어났나니, 이름이 구묘덕(具妙德)이었도다.
時我見太子 而生尊重心 願得備瞻侍 幸蒙哀納受
시아견태자 이생존중심 원득비첨시 행몽애납수
때에 내가 태자를 보고, 존중하는 마음이 일어났나니, 그분을 우러러 모시기를 원하였나니, 다행히 그 뜻을 받아 주셨도다.
我時與太子 覲佛勝日身 恭敬供養畢 即發菩提意
아시여태자 근불승일신 공경공양필 즉발보리의
내가 때에 태자와 더불어 부지런히 승일신(勝日身) 부처님을 뵙고, 공양하고 공경하여 곧 보리심을 발하였도다.
於彼一劫中 六十億如來 最後佛世尊 名爲廣大解
어피일겁중 육십억여래 최후불세존 명위광대해
그 하나의 겁 가운데 육십억의 여래께서 출현하셨나니, 가장 마지막 불세존의 명호는 광대해(廣大解)로다.
於彼得淨眼 了知諸法相 普見受生處 永除顛倒心
어피득정안 요지제법상 보견수생처 영제전도심
그 부처님께서 청정한 눈을 얻으시고, 모든 법상을 분명하게 통달하시고, 두루 생을 받을 곳을 보시나니, 영원히 전도된 마음을 제멸하셨도다.
我得觀菩薩 三昧境解脫 一念入十方 不思議剎海
아득관보살 삼매경해탈 일념입시방 부사의찰해
나는 보살을 관찰하는 해탈삼매경을 얻었고, 한 생각에 시방의 생각으로 헤아릴 수 없는 국토 바다에 들어갔도다.
我見諸世界 淨穢種種別 於淨不貪樂 於穢不憎惡
아견제세계 정예종종별 어정불탐락 어예불증악
내가 모든 세계를 보았나니, 청정하거나 더러운 갖가지의 차별이 있었지만, 청정한 국토를 탐하거나 좋아하지 않았고, 더러운 국토를 싫어하지도 않았도다.
普見諸世界 如來坐道場 皆於一念中 悉放無量光
보견제세계 여래좌도량 개어일념중 실방무량광
두루 모든 세계를 보았나니, 여래께서 도량에 않아 한 생각에 한량없는 광명을 놓으셨도다.
一念能普入 不可說衆會 亦知彼一體 所得三昧門
일념능보입 불가설중회 역지피일체 소득삼매문
한 생각에 능히 설할 수 없는 대중 법회에 두루 들어갔고, 또한 그 모든 얻은 삼매문을 얻었도다.
一念能悉知 彼諸廣大行 無量地方便 及以諸願海
일념능실지 피제광대행 무량지방편 급이제원해
한 생각에 능히 저 광대한 행과 한량없는 지위와 방편과 모든 서원의 바다를 알았도다.
我觀菩薩身 無邊劫修行 一一毛孔量 求之不可得
아관보살신 무변겁수행 일일모공량 구지불가득
내가 보살의 몸을 관찰하여 보았나니, 끝이 없는 겁을 수행하여 하나 하나의 모공의 양을 구하고자 하였지만, 얻을 수가 없었도다.
一一毛孔剎 無數不可說 地水火風輪 靡不在其中
일일모공찰 무수불가설 지수화풍륜 미불재기중
하나 하나의 모공마다 국토가 무수하여 설할 수 없지만, 지륜 수륜 화륜 풍륜이 그 가운데 존재하지 않음이 없었도다.
種種諸建立 種種諸形狀 種種體名號 無邊種莊嚴
종종제건립 종종제형상 종종체명호 무변종장엄
갖가지의 모든 건립, 갖가지의 모든 형상, 갖가지의 체대(體大)와 명호가 끝이 없는 종류로 장엄하였도다.
我見諸剎海 不可說世界 及見其中佛 說法化衆生
아견제찰해 불가설세계 급견기중불 설법화중생
내가 모든 불국토 바다를 보았나니, 설할 수 없는 세계 가운데 모든 부처님께서 설법하시고 중생들을 교화하셨도다.
不了菩薩身 及彼身諸業 亦不知心智 諸劫所行道
불료보살신 급피신제업 역불지심지 제겁소행도
보살의 몸과 그 몸의 모든 업은 통달하여 알 수가 없고, 또한 마음과 지혜, 모든 겁을 행하시던 도(道) 또한 알 수 없었도다.
爾時善財童子 頂禮其足 遶無數匝 辭退而去
이시선재동자 정례기족 요무수잡 사퇴이거
그 때, 선재동자가 그 발앞에 엎드려 예배를 올리고, 무수하게 돌고, 하직하고 물러났도다.
|