첫댓글 2절 가사의 번역에 대한 저의 소견입니다.1. 我腮边悄悄的流下几滴泪 怎么不能忍住伤悲 내 볼에 살며시 눈물 몇 방울이 흘러내리나 어째튼 서글픔을 참을 수는 없어요 /// 내 볼에 조용히 눈물방울이 흘러내리나니어째서 슬픔을 참을수 없는건가요?2. 那是你即将远去 不再和我朝夕相偎 그것은 그대가 곧 멀리 가 버린 것이에요 나와 다시는 아침 저녁으로 서로 가까이할 수는 없네요 /// 그것은 그대가 곧 멀리 떠나다시는 나와 늘 서로 가까이 할 수 없기(때문이에요)
3. 恨不能够 在我心扉 紧紧锁住这一位 미움은 내 마음속에서 어찌할 수 없어요 단단히 얽어맨 그 사람은 /// 한스러워요. 나의 마음속에그 사람을 단단히 얽매어 놓지 못하는 것을!(이 두 구절에서 恨ㅡ한스러워요 (혹은... 야속해요...)로 다음에 이어지는 不能够...즉 ...수 없음을 (...할 수 없음을...)ㅡ 나의 마음속에 단단히 얽매어 놓을 수 없음을 표한다 생각합니다.미움은 내 마음속에서 어찌할 수 없어요...로의 번역은...?
4. 曾经使我迷 又曾经使我心碎 难忘的心上这一位 이미 내 마음을 빼앗었어요 또 이미 내 마음을 부서뜨렸네요 잊기 어려운 마음속의 그 사람을.. /// 일찍이 나로 하여금 매혹되게 하였고 또 이미 나의 마음을 부서뜨려놓은 잊을수 없는 마음속의 그 사람을...이 세 구절은 위의 두 구절과 서로 연결되었다 생각합니다.즉, 마음속에 단단히 얽매어 놓지 못해 (얽매어 놓을 수 없는) 한스러운 그 사람은 바로일찍(曾经) 나를 현혹시켰고 또 나의 마음을 부서지게 했던 ㅡ 잊을수 없는 사람임을 강조한 것이라 생각합니다.
2절 가사 전부를 다시 정리해 봅니다. /// 내 볼에 조용히 눈물방울이 흘러내리나니어째서 슬픔을 참을수 없는건가요?그것은 그대가 곧 멀리 떠나다시는 나와 늘 서로 가까이 할 수 없기(때문이에요)한스러워요. 나의 마음속에그 사람을 단단히 얽매어 놓지 못하는 것을!일찍이 나로 하여금 매혹되게 하였고 또 이미 나의 마음을 부서뜨려놓은 잊을수 없는 마음속의 그 사람을...이상 저의 소견입니다. 감사합니다.
첫댓글 2절 가사의 번역에 대한 저의 소견입니다.
1. 我腮边悄悄的流下几滴泪
怎么不能忍住伤悲
내 볼에 살며시 눈물 몇 방울이 흘러내리나
어째튼 서글픔을 참을 수는 없어요
/// 내 볼에 조용히 눈물방울이 흘러내리나니
어째서 슬픔을 참을수 없는건가요?
2. 那是你即将远去
不再和我朝夕相偎
그것은 그대가 곧 멀리 가 버린 것이에요
나와 다시는 아침 저녁으로 서로 가까이할 수는 없네요
/// 그것은 그대가 곧 멀리 떠나
다시는 나와 늘 서로 가까이 할 수 없기(때문이에요)
3. 恨不能够 在我心扉
紧紧锁住这一位
미움은 내 마음속에서 어찌할 수 없어요
단단히 얽어맨 그 사람은
/// 한스러워요. 나의 마음속에
그 사람을 단단히 얽매어 놓지 못하는 것을!
(이 두 구절에서 恨ㅡ한스러워요 (혹은... 야속해요...)로 다음에 이어지는 不能够...
즉 ...수 없음을 (...할 수 없음을...)ㅡ 나의 마음속에 단단히 얽매어 놓을 수 없음을 표한다 생각합니다.
미움은 내 마음속에서 어찌할 수 없어요...로의 번역은...?
4. 曾经使我迷
又曾经使我心碎
难忘的心上这一位
이미 내 마음을 빼앗었어요
또 이미 내 마음을 부서뜨렸네요
잊기 어려운 마음속의 그 사람을..
/// 일찍이 나로 하여금 매혹되게 하였고
또 이미 나의 마음을 부서뜨려놓은
잊을수 없는 마음속의 그 사람을...
이 세 구절은 위의 두 구절과 서로 연결되었다 생각합니다.
즉, 마음속에 단단히 얽매어 놓지 못해 (얽매어 놓을 수 없는) 한스러운 그 사람은 바로
일찍(曾经) 나를 현혹시켰고 또 나의 마음을 부서지게 했던 ㅡ 잊을수 없는 사람임을 강조한 것이라 생각합니다.
2절 가사 전부를 다시 정리해 봅니다.
/// 내 볼에 조용히 눈물방울이 흘러내리나니
어째서 슬픔을 참을수 없는건가요?
그것은 그대가 곧 멀리 떠나
다시는 나와 늘 서로 가까이 할 수 없기(때문이에요)
한스러워요. 나의 마음속에
그 사람을 단단히 얽매어 놓지 못하는 것을!
일찍이 나로 하여금 매혹되게 하였고
또 이미 나의 마음을 부서뜨려놓은
잊을수 없는 마음속의 그 사람을...
이상 저의 소견입니다.
감사합니다.