|
1 그대가 하는 결정이 불만과 기적 중의 하나라는 것이 아마도 아직 꽤 명확하지는 않을 것입니다. 각각의 불만은 그것이 숨기려는 기적들 앞에 어두운 증오의 보호막처럼 서있습니다. 그리고 눈앞에 불만을 일으킬 때마다, 그 너머의 기적을 보지 못할 것입니다. 정말로 기적은 항상 빛 안에서 기다리고 있지만, 그것 대신에 그대는 불만들을 바라봅니다.
2 오늘 우리는 그 불만들을 넘어서 가며, 그 대신에 기적을 바라볼 것입니다. 시각이 볼 수 있기 전까지는 시각이 멈추도록 허용하지 않음에 의해서 우리는 보는 방식을 역전시킬 것입니다. 우리는 증오의 보호막 앞에서 기다리지 않을 것이며, 보호막을 치우고 눈을 조용히 들어서, 신God의 아들Son을 볼 것입니다.
3 신God의 아들Son은 그대의 불만들 뒤에서 그대를 기다리며, 그대가 불만들을 내려놓을 때, 그가 전에 서있던 곳에서 밝은 빛 가운데 나타날 것입니다. 각각의 불만들이 시각에 대한 장애물이기에, 그가 항상 있어왔던 곳에서 신God의 아들Son을 봅니다. 그는 빛 가운데 서있으나, 그대는 어둠 가운데 있었습니다. 각각의 불만들이 어둠이 더 깊어지게 하였고, 그대는 볼 수 없었습니다.
4 오늘 우리는 신God의 아들Son을 보는 시도를 할 것입니다. 오늘 우리는 스스로 그에게 눈멀지 않을 것입니다. 불만을 바라보지 않을 것입니다. 우리가 두려움에서 벗어나서 진실을 향해 볼 때, 세상에 대한 비전이 이렇게 역전됩니다.
5 우리는 그대의 불평들에 대한 목표물로써 그대가 이용해 왔던 한 사람을 선택할 것이며, 불만들을 옆으로 치워놓고, 그를 바라볼 것입니다. 그는 아마도 그대가 두려워하고 증오하기 까지 하는 어떤 이, 당신을 분노하게 만드는 당신이 사랑한다고 생각하는 누구, 친구라고 부르지만, 때때로 보기 힘들고, 비위를 맞추기 힘들고, 까다로운, 짜증나는 혹은 그에 대해서 정해놓은 역할에 부응해서 받아들여야 하는 그 이상(理想)에 만족스럽지 않아서 충실하지 않은 사람입니다.
6 그대는 선택할 사람을 압니다. 이름이 이미 마음속에 떠오릅니다. 그는 신God의 아들Son이 우리에게 보이기를 우리가 요청한 이들 중의 하나일 것입니다. 그에 대해서 품고 있는 불만들을 뒤로 하고 그를 바라봄을 통해서, 모든 이들에게서 그대가 보지 못했던 것이 숨겨져 있다는 것을 알게 될 것입니다. 성령Holy Spirit이 그에게 부여했던 신성한 역할을 취하도록 그가 풀려날 때, 적이었던 그는 친구 이상입니다. 그가 오늘 그대의 구세주가 되게 하십시오. 그런 것이 그대의 아버지Father이신 신God의 계획에 있어서 그의 역할입니다.
7 우리의 오늘의 긴 연습에서는 그에게서 이런 역할을 볼 것입니다. 처음에는 지금 생각하는 그대로, 우리는 그를 우리 마음속에 품으려 시도할 것입니다. 그의 잘못들, 그와 가졌던 어려움들, 그가 그대에게 야기했던 고통들, 그의 무시, 그리고 그가 주었던 모든 사소하고 큰 상처들을 우리는 검토할 것입니다. 우리는 결함뿐만 아니라 장점도 가진 그의 육체를 평가할 것이며, 그의 실수들과 심지어 그의 "죄들"에 대해서도 생각할 것입니다.
8 그러므로 그의 실상과 진실 안에서 이런 신의 아들Son을 아시는 그분께 우리는 요청합니다. 그래서 우리는 다른 방식으로 그를 바라보고, 우리에게 주어진 우리의 구세주가 참된 용서의 빛 안에서 빛나는 것을 보도록 합니다. 신God의 이름Name과 신God 자신만큼이나 거룩한 신의 아들Son의 신성한 이름Name 안에서 우리는 그분께 청합니다.
9 "내가 이 사람안에서 나의 구세주를 볼 수 있도록
당신께서 나를 위하여 그를 정하셨으니
그가 서있는 그 성스러운 빛 속으로 나를 이끄시어
내가 그와 연결되도록 하소서."
10 육체의 눈들은 닫혀있고, 그대를 슬프게 했던 그를 생각할 때, 마음의 불만들을 넘어서 그의 안에 있는 빛이 보이게 하십시오. 그대가 요청한 것들은 부인될 수 없습니다. 그대의 구세주가 이것을 위해서 오랫동안 기다려 왔습니다. 그는 자유로워 질 것이며, 그의 자유를 그대의 것으로 만들 것입니다. 성령Holy Spirit이 그로부터 그대에게까지 의지할 것이며, 신God의 아들Son에게 있어서 어떤 분리도 보지 않을 것입니다. 그리고 그분을 통해서 그대가 보는 것은 그대들 둘다를 자유롭게 할 것입니다.
11 지금 매우 침묵하십시오. 그리고 그대의 빛나는 구세주를 바라보십시오. 어떤 어두운 불만들도 그에 대한 시야를 가릴 수 없습니다. 신God께서 그대를 구원하라고 그에게 주셨던 역할을 그를 통해서 성령Holy Spirit이 표현하도록 그대는 허용하였습니다. 오늘 이런 고요한 여러 때에, 그대의 심상들을 옆으로 치워놓았고, 그 장소에 성령Holy Spirit이 그대에게 보여주셨던 사랑의 기적을 그대가 바라보았다는 것에 신God께서 그대에게 감사합니다. 세상과 천국Heaven은 그대에게 감사하는데 함께 합니다. 왜냐하면 그대가 구원받고 온 세상이 그대와 함께 구원받을 때, 신God의 한 생각Thought 마저도 오직 기뻐할 것이 틀림없기 때문입니다.
12 우리는 온 종일 이것을 기억하고, 우리의 계획이 아닌 신God의 구원의 계획의 일부로서 우리에게 부여된 역할을 취할 것입니다. 우리를 만나는 각각의 사람들이 우리를 구원하도록 하며, 우리의 불만들 뒤에 그의 빛을 숨기기를 거부할 때 유혹은 사라집니다. 그대가 만나는 모든 이에게, 그리고 그대가 생각하거나 과거로부터 기억하는 사람들에게, 구세주의 역할이 주어지도록 하여서, 그것을 그들과 공유하도록 하십시오. 그와 그대 둘 다, 그리고 눈먼 모든 이들을 위해서 우리는 기도합니다:
13 "기적들이 모든 불만들을 대체하도록 하소서."
1 Perhaps it is not yet quite clear to you that each decision that you make is one between a grievance and a miracle. Each grievance stands like a dark shield of hate before the miracle it would conceal. And as you raise it up before your eyes, you will not see the miracle beyond. Yet all the while it waits for you in light, but you behold your grievances instead.
2 Today we go beyond the grievances to look upon the miracle instead. We will reverse the way you see by not allowing sight to stop before it sees. We will not wait before the shield of hate, but lay it down and gently lift our eyes in silence to behold the Son of God.
3 He waits for you behind your grievances, and as you lay them down he will appear in shining light where each one stood before. For every grievance is a block to sight, and as it lifts, you see the Son of God where he has always been. He stands in light, but you were in the dark. Each grievance made the darkness deeper, and you could not see.
4 Today we will attempt to see God's Son. We will not let ourselves be blind to him; we will not look upon our grievances. So is the seeing of the world reversed, as we look out toward truth, away from fear.
5 We will select one person you have used as target for your grievances and lay the grievances aside and look at him. Someone perhaps you fear and even hate; someone you think you love who angers you; someone you call a friend, but whom you see as difficult at times or hard to pleasedemanding, irritating, or untrue to the ideal he should accept as his according to the role you set for him.
6 You know the one to choose; his name has crossed your mind already. He will be the one of whom we ask God's Son be shown to us. Through seeing him behind the grievances that we have held against him, you will learn that what lay hidden while you saw him not is there in everyone and can be seen. He who was enemy is more than friend when he is freed to take the holy role the Holy Spirit has assigned to him. Let him be savior unto you today. Such is his role in God your Father's plan.
7 Our longer practice periods today will see him in this role. We will attempt to hold him in our mind, first as you now consider him. We will review his faults, the difficulties you have had with him, the pain he caused you, his neglect, and all the little and the larger hurts he gave. We will regard his body with its flaws and better points as well, and we will think of his mistakes and even of his "sins."
8 Then let us ask of Him Who knows this Son of God in his reality and truth that we may look on him a different way and see our savior shining in the light of true forgiveness given unto us. We ask Him in the Holy Name of God and of His Son, as holy as Himself:
9 Let me behold my savior in this one
You have appointed as the one for me
To ask to lead me to the holy light
In which he stands, that I may join with him.
10 The body's eyes are closed, and as you think of him who grieved you, let your mind be shown the light in him beyond your grievances. What you have asked for cannot be denied. Your savior has been waiting long for this. He would be free and make his freedom yours. The Holy Spirit leans from him to you, seeing no separation in God's Son. And what you see through Him will free you both.
11 Be very quiet now and look upon your shining savior. No dark grievances obscure the sight of him. You have allowed the Holy Spirit to express through him the role God gave Him that you might be saved. God thanks you for these quiet times today in which you laid your images aside and looked upon the miracle of love the Holy Spirit showed you in their place. The world and Heaven join in thanking you, for not one Thought of God but must rejoice as you are saved and all the world with you.
12 We will remember this throughout the day and take the role assigned to us as part of God's salvation plan, and not our own. Temptation falls away when we allow each one we meet to save us and refuse to hide his light behind our grievances. To everyone you meet and to the ones you think of or remember from the past, allow the role of savior to be given that you may share it with them. For you both, and all the sightless ones as well, we pray:
13 Let miracles replace all grievances.
1 그대가 하는 결정이 불만과 기적 중의 하나라는 것이 아마도 아직 꽤 명확하지는 않을 것입니다. 각각의 불만은 그것이 숨기려는 기적들 앞에 어두운 증오의 보호막처럼 서있습니다. 그리고 눈앞에 불만을 일으킬 때마다, 그 너머의 기적을 보지 못할 것입니다. 정말로 기적은 항상 빛 안에서 기다리고 있지만, 그것 대신에 그대는 불만들을 바라봅니다.
2 오늘 우리는 그 불만들을 넘어서 가며, 그 대신에 기적을 바라볼 것입니다. 시각이 볼 수 있기 전까지는 시각이 멈추도록 허용하지 않음에 의해서 우리는 보는 방식을 역전시킬 것입니다. 우리는 증오의 보호막 앞에서 기다리지 않을 것이며, 보호막을 치우고 눈을 조용히 들어서, 신God의 아들Son을 볼 것입니다.
3 신God의 아들Son은 그대의 불만들 뒤에서 그대를 기다리며, 그대가 불만들을 내려놓을 때, 그가 전에 서있던 곳에서 밝은 빛 가운데 나타날 것입니다. 각각의 불만들이 시각에 대한 장애물이기에, 그가 항상 있어왔던 곳에서 신God의 아들Son을 봅니다. 그는 빛 가운데 서있으나, 그대는 어둠 가운데 있었습니다. 각각의 불만들이 어둠이 더 깊어지게 하였고, 그대는 볼 수 없었습니다.
4 오늘 우리는 신God의 아들Son을 보는 시도를 할 것입니다. 오늘 우리는 스스로 그에게 눈멀지 않을 것입니다. 불만을 바라보지 않을 것입니다. 우리가 두려움에서 벗어나서 진실을 향해 볼 때, 세상에 대한 비전이 이렇게 역전됩니다.
5 우리는 그대의 불평들에 대한 목표물로써 그대가 이용해 왔던 한 사람을 선택할 것이며, 불만들을 옆으로 치워놓고, 그를 바라볼 것입니다. 그는 아마도 그대가 두려워하고 증오하기 까지 하는 어떤 이, 당신을 분노하게 만드는 당신이 사랑한다고 생각하는 누구, 친구라고 부르지만, 때때로 보기 힘들고, 비위를 맞추기 힘들고, 까다로운, 짜증나는 혹은 그에 대해서 정해놓은 역할에 부응해서 받아들여야 하는 그 이상(理想)에 만족스럽지 않아서 충실하지 않은 사람입니다.
6 그대는 선택할 사람을 압니다. 이름이 이미 마음속에 떠오릅니다. 그는 신God의 아들Son이 우리에게 보이기를 우리가 요청한 이들 중의 하나일 것입니다. 그에 대해서 품고 있는 불만들을 뒤로 하고 그를 바라봄을 통해서, 모든 이들에게서 그대가 보지 못했던 것이 숨겨져 있다는 것을 알게 될 것입니다. 성령Holy Spirit이 그에게 부여했던 신성한 역할을 취하도록 그가 풀려날 때, 적이었던 그는 친구 이상입니다. 그가 오늘 그대의 구세주가 되게 하십시오. 그런 것이 그대의 아버지Father이신 신God의 계획에 있어서 그의 역할입니다.
7 우리의 오늘의 긴 연습에서는 그에게서 이런 역할을 볼 것입니다. 처음에는 지금 생각하는 그대로, 우리는 그를 우리 마음속에 품으려 시도할 것입니다. 그의 잘못들, 그와 가졌던 어려움들, 그가 그대에게 야기했던 고통들, 그의 무시, 그리고 그가 주었던 모든 사소하고 큰 상처들을 우리는 검토할 것입니다. 우리는 결함뿐만 아니라 장점도 가진 그의 육체를 평가할 것이며, 그의 실수들과 심지어 그의 "죄들"에 대해서도 생각할 것입니다.
8 그러므로 그의 실상과 진실 안에서 이런 신의 아들Son을 아시는 그분께 우리는 요청합니다. 그래서 우리는 다른 방식으로 그를 바라보고, 우리에게 주어진 우리의 구세주가 참된 용서의 빛 안에서 빛나는 것을 보도록 합니다. 신God의 이름Name과 신God 자신만큼이나 거룩한 신의 아들Son의 신성한 이름Name 안에서 우리는 그분께 청합니다.
9 "내가 이 사람안에서 나의 구세주를 볼 수 있도록
당신께서 나를 위하여 그를 정하셨으니
그가 서있는 그 성스러운 빛 속으로 나를 이끄시어
내가 그와 연결되도록 하소서."
10 육체의 눈들은 닫혀있고, 그대를 슬프게 했던 그를 생각할 때, 마음의 불만들을 넘어서 그의 안에 있는 빛이 보이게 하십시오. 그대가 요청한 것들은 부인될 수 없습니다. 그대의 구세주가 이것을 위해서 오랫동안 기다려 왔습니다. 그는 자유로워 질 것이며, 그의 자유를 그대의 것으로 만들 것입니다. 성령Holy Spirit이 그로부터 그대에게까지 의지할 것이며, 신God의 아들Son에게 있어서 어떤 분리도 보지 않을 것입니다. 그리고 그분을 통해서 그대가 보는 것은 그대들 둘다를 자유롭게 할 것입니다.
11 지금 매우 침묵하십시오. 그리고 그대의 빛나는 구세주를 바라보십시오. 어떤 어두운 불만들도 그에 대한 시야를 가릴 수 없습니다. 신God께서 그대를 구원하라고 그에게 주셨던 역할을 그를 통해서 성령Holy Spirit이 표현하도록 그대는 허용하였습니다. 오늘 이런 고요한 여러 때에, 그대의 심상들을 옆으로 치워놓았고, 그 장소에 성령Holy Spirit이 그대에게 보여주셨던 사랑의 기적을 그대가 바라보았다는 것에 신God께서 그대에게 감사합니다. 세상과 천국Heaven은 그대에게 감사하는데 함께 합니다. 왜냐하면 그대가 구원받고 온 세상이 그대와 함께 구원받을 때, 신God의 한 생각Thought 마저도 오직 기뻐할 것이 틀림없기 때문입니다.
12 우리는 온 종일 이것을 기억하고, 우리의 계획이 아닌 신God의 구원의 계획의 일부로서 우리에게 부여된 역할을 취할 것입니다. 우리를 만나는 각각의 사람들이 우리를 구원하도록 하며, 우리의 불만들 뒤에 그의 빛을 숨기기를 거부할 때 유혹은 사라집니다. 그대가 만나는 모든 이에게, 그리고 그대가 생각하거나 과거로부터 기억하는 사람들에게, 구세주의 역할이 주어지도록 하여서, 그것을 그들과 공유하도록 하십시오. 그와 그대 둘 다, 그리고 눈먼 모든 이들을 위해서 우리는 기도합니다:
13 "기적들이 모든 불만들을 대체하도록 하소서."
Let miracles replace all grievances.
1 Perhaps it is not yet quite clear to you that each decision that you make is one between a grievance and a miracle. Each grievance stands like a dark shield of hate before the miracle it would conceal. And as you raise it up before your eyes, you will not see the miracle beyond. Yet all the while it waits for you in light, but you behold your grievances instead.
2 Today we go beyond the grievances to look upon the miracle instead. We will reverse the way you see by not allowing sight to stop before it sees. We will not wait before the shield of hate, but lay it down and gently lift our eyes in silence to behold the Son of God.
3 He waits for you behind your grievances, and as you lay them down he will appear in shining light where each one stood before. For every grievance is a block to sight, and as it lifts, you see the Son of God where he has always been. He stands in light, but you were in the dark. Each grievance made the darkness deeper, and you could not see.
4 Today we will attempt to see God's Son. We will not let ourselves be blind to him; we will not look upon our grievances. So is the seeing of the world reversed, as we look out toward truth, away from fear.
5 We will select one person you have used as target for your grievances and lay the grievances aside and look at him. Someone perhaps you fear and even hate; someone you think you love who angers you; someone you call a friend, but whom you see as difficult at times or hard to pleasedemanding, irritating, or untrue to the ideal he should accept as his according to the role you set for him.
6 You know the one to choose; his name has crossed your mind already. He will be the one of whom we ask God's Son be shown to us. Through seeing him behind the grievances that we have held against him, you will learn that what lay hidden while you saw him not is there in everyone and can be seen. He who was enemy is more than friend when he is freed to take the holy role the Holy Spirit has assigned to him. Let him be savior unto you today. Such is his role in God your Father's plan.
7 Our longer practice periods today will see him in this role. We will attempt to hold him in our mind, first as you now consider him. We will review his faults, the difficulties you have had with him, the pain he caused you, his neglect, and all the little and the larger hurts he gave. We will regard his body with its flaws and better points as well, and we will think of his mistakes and even of his "sins."
8 Then let us ask of Him Who knows this Son of God in his reality and truth that we may look on him a different way and see our savior shining in the light of true forgiveness given unto us. We ask Him in the Holy Name of God and of His Son, as holy as Himself:
9 Let me behold my savior in this one
You have appointed as the one for me
To ask to lead me to the holy light
In which he stands, that I may join with him.
10 The body's eyes are closed, and as you think of him who grieved you, let your mind be shown the light in him beyond your grievances. What you have asked for cannot be denied. Your savior has been waiting long for this. He would be free and make his freedom yours. The Holy Spirit leans from him to you, seeing no separation in God's Son. And what you see through Him will free you both.
11 Be very quiet now and look upon your shining savior. No dark grievances obscure the sight of him. You have allowed the Holy Spirit to express through him the role God gave Him that you might be saved. God thanks you for these quiet times today in which you laid your images aside and looked upon the miracle of love the Holy Spirit showed you in their place. The world and Heaven join in thanking you, for not one Thought of God but must rejoice as you are saved and all the world with you.
12 We will remember this throughout the day and take the role assigned to us as part of God's salvation plan, and not our own. Temptation falls away when we allow each one we meet to save us and refuse to hide his light behind our grievances. To everyone you meet and to the ones you think of or remember from the past, allow the role of savior to be given that you may share it with them. For you both, and all the sightless ones as well, we pray:
13 Let miracles replace all grievances.
첫댓글 감사합니다.
감사합니다.