Bull’s-Eye! 과녁의 중심
Psalm 86
[시] 86:1 |
Hear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy. |
[시] 86:2 |
Guard my life, for I am devoted to you.
You are my God; save your servant who trusts in you. |
[시] 86:3 |
Have mercy on me, O Lord, for I call to you all day long. |
[시] 86:4 |
Bring joy to your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul. |
[시] 86:5 |
You are forgiving and good, O Lord,
abounding in love to all who call to you. |
[시] 86:6 |
Hear my prayer, O LORD; listen to my cry for mercy. |
[시] 86:7 |
In the day of my trouble I will call to you, for you will answer me. |
[시] 86:8 |
Among the gods there is none like you, O Lord;
no deeds can compare with yours. |
[시] 86:9 |
All the nations you have made will come and worship before you, O Lord;
they will bring glory to your name. |
[시] 86:10 |
For you are great and do marvelous deeds; you alone are God. |
[시] 86:11 |
Teach me your way, O LORD, and I will walk in your truth;
give me an undivided heart, that I may fear your name. |
[시] 86:12 |
I will praise you, O Lord my God, with all my heart;
I will glorify your name forever. |
[시] 86:13 |
For great is your love toward me;
you have delivered me from the depths of the grave. |
[시] 86:14 |
The arrogant are attacking me, O God;
a band of ruthless men seeks my life--men without regard for you. |
[시] 86:15 |
But you, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger,
abounding in love and faithfulness. |
[시] 86:16 |
Turn to me and have mercy on me;
grant your strength to your servant and
save the son of your maidservant. |
[시] 86:17 |
Give me a sign of your goodness,
that my enemies may see it and be put to shame, for you, O LORD,
have helped me and comforted me. |
[시] 86:1 |
여호와여 나는 가난하고 궁핍하오니 주의 귀를 기울여 내게 응답하소서 |
[시] 86:2 |
나는 경건하오니 내 영혼을 보존하소서 내 주 하나님이여 주를 의지하는 종을 구원하소서 |
[시] 86:3 |
주여 내게 은혜를 베푸소서 내가 종일 주께 부르짖나이다 |
[시] 86:4 |
주여 내 영혼이 주를 우러러보오니 주여 내 영혼을 기쁘게 하소서 |
[시] 86:5 |
주는 선하사 사죄하기를 즐거워하시며 주께 부르짖는 자에게 인자함이 후하심이니이다 |
[시] 86:6 |
여호와여 나의 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구하는 소리를 들으소서 |
[시] 86:7 |
나의 환난 날에 내가 주께 부르짖으리니 주께서 내게 응답하시리이다 |
[시] 86:8 |
주여 신들 중에 주와 같은 자 없사오며 주의 행하심과 같은 일도 없나이다 |
[시] 86:9 |
주여 주께서 지으신 모든 민족이 와서 주의 앞에 경배하며 주의 이름에 영광을 돌리리이다 |
[시] 86:10 |
무릇 주는 위대하사 기이한 일들을 행하시오니 주만이 하나님이시니이다 |
[시] 86:11 |
여호와여 주의 도를 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니
일심으로 주의 이름을 경외하게 하소서 |
[시] 86:12 |
주 나의 하나님이여 내가 전심으로 주를 찬송하고
영원토록 주의 이름에 영광을 돌리오리니 |
[시] 86:13 |
이는 내게 향하신 주의 인자하심이 크사 내 영혼을 깊은 스올에서 건지셨음이니이다 |
[시] 86:14 |
하나님이여 교만한 자들이 일어나 나를 치고 포악한 자의 무리가 내 영혼을 찾았사오며
자기 앞에 주를 두지 아니하였나이다 |
[시] 86:15 |
그러나 주여 주는 긍휼히 여기시며 은혜를 베푸시며 노하기를 더디하시며
인자와 진실이 풍성하신 하나님이시오니 |
[시] 86:16 |
내게로 돌이키사 내게 은혜를 베푸소서
주의 종에게 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서 |
[시] 86:17 |
은총의 표적을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 그들이 보고 부끄러워하오리니
여호와여 주는 나를 돕고 위로하시는 이시니이다 |
조심하지 않으면 우리는 자신을 명사수라고 자랑했던 사람과 다를 바가 없이 될 것입니다.
사실, 그의 명중 비법은 헛간 벽면에 화살을 쏘고 나서
그 화살이 중심에 들어가게 과녁을 그려 넣는 것이었습니다.
If we’re not careful, we may become like the man
who prided himself on being an expert archer.
The secret to his success was that after he shot his arrow at the side of a barn,
he painted a bull’s-eye around the arrow.
우리는 원하는 일을 마음대로 하면서,
인생의 “과녁”에 꽂힌 화살들이 실제로는 정중앙을 맞히지 못했는데도
우리의 방식이나 직관으로 명중했다고 생각하며 살아가기 쉽습니다.
잠언 14장 12절은
“어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라”고 말합니다.
It’s easy to live our lives doing what we want and thinking
that our ways and instincts are right on target
when in reality our “bull’s-eye” shots at life are not on target at all.
Proverbs 14:12 says,
“There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.”
때로는 복수를 하고, 돈을 몰래 모으고, 쾌락을 쫓고,
내게 고함치는 자에게 마주 고함치는 것이 정당하게 여겨질지 모릅니다.
그러나 하나님의 방식은 우리의 방식과는 다릅니다.
하나님은 우리에게 상처 준 자를 용서하고, 궁핍한 자에게 후히 베풀며,
자기 자신보다는 하나님이 기뻐하시는 삶을 살아가며,
다른 쪽 뺨까지도 내주는 일들에 과녁의 중앙을 그려 넣으라고 하셨습니다.
우리는 “여호와여 주의 도로 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니”(시 86:11)
라고 기도해야 합니다.
그런 다음 말과 행실에서 주님의 방식을 따르는 것을 목표로 삼아야 합니다.
Sometimes it may feel right to seek revenge, hoard money, chase pleasure,
or yell at people who yell at us.
But God’s ways are different from ours.
He has painted a bull’s-eye on forgiving those who have hurt us,
on giving generously to those in need,
on living to please Him rather than ourselves, and on turning the other cheek.
We need to pray,
“Teach me Your way, O Lord; I will walk in Your truth” (Ps. 86:11).
And then we need to aim to follow His ways in all that we do and say.
그런데 과녁 중앙을 겨누기 위해선 도움이 필요합니다.
감사하게도 과녁의 중심은 하나님의 말씀에 있는 진리의 붓으로 이미 그려져 있습니다.
우리의 삶을 하나님의 말씀에 조준하고 있으면, 하나님의 방식은 언제나 적중된다는 걸 알게 됩니다.
But we all need help to aim at the right target.
Thankfully, the bull’s-eye is already painted in the brushstrokes of God’s truth
as revealed in His Word.
When we aim our lives at God’s Word,
we’ll discover that His ways are right on target—every time!
God’s given us His holy Word To help and guide our way; And if we read and follow it, We will not go astray. |
|
|
|
God’s ways are our targets for living. | |
|
`하나님은 거룩한 말씀을 주셔서 우리 길을 도우시며 인도하시네 그 말씀을 읽고 따르면 잘못된 길로 빠지지 않으리 |
|
|
|
하나님의 방식은 우리 삶의 목표가 된다. | |