"인생에서 많은 상을 받지만
자기 자신에게 존중받는 것 이상의 상은 없다."
(You can receive a lot of awards in your life,
but there is nothing better...
So here are a few things I want you to know that I know for sure. 여기 여러분이 알았으면 하는 내가 확실히 믿는 몇 가지가 있습니다.
Don't be afraid. 두려워하지 마십시오. All you have to know is who you are. 여러분은 여러분 자신이 누구인지만 알면 됩니다. Because there is no such thing as failure. 세상에 실패란 것은 없으니까요. There is no such thing as failure. is just God's way of pointing you in a new direction. 이끄는 신의 방식일뿐이라는 것을 저는 배웠습니다. ..... So it's true. 이것은 진정 사실입니다. You may take several paths that end up on what might be a dead end for you at the moment. 여러분은 마치 그 순간에는 끝장일 것 같은 결과를 낳는 길을 갈지 모릅니다. But this is what I also know for sure. 하지만… 나는 확신합니다. You must trust in the words of my favorite Bible verse that say: "And know the lord will lead to you a rock that is higher than thou." “신이 당신보다 높은 바위로 당신을 인도할 것을 알라…”
우리 모두에게는 사명이 있습니다. There is a reason why you are here. 우리가 여기에 있는 이유가 있습니다… I know this for sure. 나는 이것을 확신합니다. And that reason is greater than any degree. 그리고 그 이유는 그 어떤 학위보다 위대합니다. It's greater than any paycheck. 어떤 수표보다 가치 있습니다. And it's greater than anything anybody can tell you that are you supposed to do. 그리고 다른 사람들이 당신이 해야 하는 일이라고 말해주는 그 어떤 일보다 위대합니다. Your real job is to find out what the reason is and get about the business of doing it. 당신이 진실로 해야할 일, 당신의 사명은… 당신이 이 땅에 온 이유를 알고 그것을 행하는 것입니다.
당신의 사명은 다른 사람이 말해줄 수 있는 것이 아닙니다. It's what you feel. 여러분 스스로 느끼는 것입니다. It's a part of your life force. 그것은 당신의 삶의 힘이요, It is the thing that gives you juice. 당신에게 마실 것을 주는 것입니다. The thing that are you supposed to do. 당신이 해야 할 일입니다. And nobody can tell you what that is. 당신의 사명이 무엇인지 그 누구도 말해줄 수 없습니다. You know it inside yourself.
for me. And her dream was not a big dream. 나의 할머니는 나에 대해 꿈이 있었고 그 꿈은 큰 꿈이 아니었습니다. Her dream was that one day I could grow up -- she used to say, I want you to grow up and get yourself some good white folks, because my grandmother was a maid and she worked for white folks her whole life. 그녀의 꿈은… 그녀는 나에게 네가 자라서 마음씨 좋은 백인을 만났으면 좋 겠다 라고 말하곤 했습니다. 그녀는 가정부였고 평생 백인을 위해 일했기 때문이었습니다. at least treated her with some dignity, who showed her a little bit respect. 그리고 그녀에게 있어 큰 꿈이란 그녀를 최소한 존중해주는 백인 주인을 만 나는 것이었습니다. And she used to say, I want you to -- I hope you get some good white folks that are kind to you. 그래서 그녀는 저에게 난 네가 친절한 백인주인을 얻었으면 한다고 말하곤 했습니다. And I regret that she didn't live past 1963 to see that I did grow up and get some really good white folks working for me. 나를 위해 정말 좋은 백인들이 일하고 있다는 것을 보지 못하고 할머니가 1963년 돌아가신 것이 안타까울 뿐입니다.
....
그러니… 두려워하지 마세요. Have no fear. God has got your back. 두려워하지 마세요. 신이 당신을 돕고 있습니다.
....
축복은 감사의 공간에서 넘쳐흐릅니다. Everything in your life is happening to teach you more about yourself so even in a crisis, be grateful. 삶의 모든 것은 당신에게 더 많은 것을 가르쳐주려 일어나는 것입니다. 그러니 위기의 상황에서조차 감사하세요. When disappointed, be grateful. 실망할 때 감사하세요. When things aren't going the way you want them to, be grateful that you have sense enough to turn it around. 는 지혜가 있다는 것에 감사하세요.
저는 Baltimore에서 8년을 지냈습니다. I knew in those years in television news reporter. 그곳에서 텔레비전 뉴스 리포터로 일하는 동안 전 행복하지 않았습니다. But the voice of my father, who thought he knew what I was supposed to do was in my head. 그러나 내가 해야할 일이 뭔지 안다고 생각했던 나의 아버지의 목소리가 내 머리속에서 울렸습니다. He said don't you give up that job, girl. 절대 그 직업을 포기하지 마라. You're never going to $25,000 in one year. 네가 어디서 1년에 25,000달러를 벌겠니… That's my father's dream for me. 그것이 나의 아버지가 나에 대해 가졌던 꿈이었습니다.
But God could dream a bigger dream than you can dream for yourself. 그러나 신은… 당신이 당신 자신에게 꿈꾸는 것보다 훨씬 더 원대한 꿈 을 당신에게 가지고 있습니다. And so I tried to live in the space of God's dream. 그래서 저는 신의 꿈 안에서 살려고 노력했습니다.
And the television executives told me when I was in that I was just -- it was too much. I was too big, and I was too black. 취향이라고 말했습니다. They told me that I was too engaged, that I was too emotional, I was too -- too much for the news and so they put me on a talk show one day just to run out my contract. 그들은 내가 너무 바쁘고, 너무 감성적이고… 뉴스를 하기에는 역부족이 라고 하면서 어쨌든 계약을 마치기 위해 저를 토크쇼에 넣었습니다. And that was the beginning of my story. 그리고 나의 성공이 시작됐죠… So I say, even when things are difficult, be grateful. 그러니 나는 말합니다… 일이 어려울 때도… 감사하세요.
Honor your calling, don't worry about how successful you will be. 당신의 사명을 영광으로 받아들이고 얼마나 성공하게 될지에 대해서는 걱정 하지 마세요. Don't worry about it. 걱정마세요. Focus on how significant you can be in service and the success will take care of itself. 봉사하면서 당신이 얼마나 소중하고 의미있는 존재가 될 수 있는지에 집중 하면 성공이 스스로 알아서 할 것입니다... 꿈이 당신을 이끌 것입니다.
......
I believe in the words of Jimmy Baldwin, your crown has been paid for, so put it on your head and wear it. Jimmy Baldwin의 말처럼 나는 '당신의 왕관은 그만한 대가를 지불했다;는 말을 믿습니다. 그러니 그 왕관을 쓰세요. ... The most import!!ant lesson I can offer you from my own life is that in order to remain successful, to continue to wear the crown, as you walk the path of privilege, you must not forget the less privileged you left behind. 제가 여러분께 드릴수 있는 삶에서 얻은 가장 중요한 교훈은 .... 성공을 유지하려면 그리고 왕관을 계속 쓰려면 특혜를 누리는 길을 지나갈 때 자신보다 덜 누리는... 뒤에 남겨진 사람들을 절대 잊어서는 안된다는 것입니 다.
You cannot continue to succeed in the world or have a fulfilling life in the world unless you choose to use your life in service somehow to others and give back what you have been given. 당신은 당신이 받은 것을 다른이에게 돌려줌으로서 당신의 삶을 봉사로 헌 신하겠다고 결심하지 않는 이상 이 세상에서 성공을 지속할 수도, 충족된 삶을 누릴 수도 없습니다. That's how you keep it. 그것이 당신이 성공과 부를 지속하는 길입니다. That's how you get it. 그것이 당신이 부를 얻는 길입니다. That's how you grow it.
......
So I beseech you to go forth and serve. 그러니 앞으로 나아가 봉사하세요.Serve first yourself. 우선 당신 스스로에게 봉사하세요. Honor your calling, do what you are supposed to do. 당신의 사명을 영광으로 받아들이고 당신이 해야할 일을 하세요. Honor your creator, your family, your ancestors and when you walk this path of privilege, don't forget the less privileged you leave behind. 그리고 당신이 특혜의 길을 걸을 때 뒤에 남겨진 특혜받지 못한 사람들을 잊지마세요.
연설 동영상: http://youtube.com/watch?v=mcd6i5U4tEY
*전문은 http://transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/0705/12/cnr.03.html 에서 보실수 있습니다.*
|
출처: 코스모피아 영적경영 연구소 원문보기 글쓴이: cosmophia.net