|
PAPAGO 모바일용
모바일GNB 열기/닫기 버튼new
PAPAGO WEB 번역기
언어선택 더미영역
영어
열기/닫기 아이콘
한국어
열기/닫기 아이콘
소스/타겟 언어 바꾸기
Daum
메일
통합검색
관련 서비스 펼치기
취소저장보내기
답장쓰기
편지쓰기 폼
받는사람
The White House
주소록
참조, 파일첨부
세부내용 접기
제목
RE: WATCH LIVE: President Trump holds news conference
내용
--------- 원본 메일 ---------
보낸사람: The White House
받는사람 :
날짜: 2020년 7월 22일 수요일, 05시 59분 12초 +0900
제목: WATCH LIVE: President Trump holds news conference
1600 Daily
The White House • July 21, 2020
WATCH LIVE: President Trump holds news conference
At 5 p.m. ET today, President Trump will hold a news conference from the White House Briefing Room.
Click here to watch President Trump live at 5 p.m. ET
Press Secretary: The violence in Portland must end
“The well-organized mob in Portland has become increasingly aggressive, especially against law enforcement officers,” Press Secretary Kayleigh McEnany told reporters during a press briefing this morning.
“Individuals have thrown bricks, chunks of concrete, glass bottles, feces, balloons filled with paint, pigs’ feet, slingshots to hurl ball bearings, and batteries at Federal agents and the courthouse. Multiple attempts to barricade officers in the Hatfield Courthouse have occurred.” The violence has raged on for more than 50 days.
🎬 Press Secretary: Democrats continue to put politics above peace
In response, President Trump deployed federal officers to Portland to protect Federal Government property. He has also repeatedly offered support to state and city leaders to help quell the violence on their streets.
“By any objective standard, the violence, chaos, and anarchy in Portland is unacceptable,” McEnany said. “Yet, Democrats continue to put politics above peace, while this President seeks to restore law and order.”
Portland isn’t alone—in large cities across the country, local leaders are standing down in a failed attempt to placate violent rioters and mobs. Ten people were killed and 60 more wounded in shootings across Chicago this past weekend alone. In New York City, 205 shootings last month marked the most violent June for the city in 24 years.
The pattern is clear. When city leaders turn their backs on policing, our most vulnerable communities pay the price. “Stopping or discouraging the cops from disproportionately policing these neighborhoods isn’t a blow for justice. It’s an obstacle for upstanding, low-income citizens who are trying to lead decent lives,” Rich Lowry wrote on Sunday for the National Review.
“People who live in the affected communities know this and, to their credit, often say it. But their voices don’t get the megaphone of anti-police agitators.”
President Trump will not stand by as American citizens are terrorized by rioters or criminals in any of our cities. In Portland, Democrat leaders complained when the President sent in federal officers to protect federal property. But if mayors and governors refuse to do their jobs to restore peace and safety, President Trump will.
“We’re not going to let this happen in our country,” he told reporters yesterday in the Oval Office. “We’re going to have more federal law enforcement.”
President Trump: For 51 days, they were ripping down that city
🎬 Watch: The police are restricted from doing anything
Photo of the Day
President Trump signs a Presidential Memorandum to exclude illegal aliens from the apportionment base following the 2020 census | July 21, 2020
Privacy Policy | Contact the White House | Unsubscribe
The White House · 1600 Pennsylvania Ave NW · Washington, DC 20500 · USA · 202-456-1111
돔 더 와잇 하우스 . 레이 와치 라이브 프레지던트 트럼프 호울즈 뉴즈 칸퍼런스 더 와잇 하우스 ...더보기
소스 TTS복사하기번역
다음.
일요
통합검색
관련 서비스 펼치기
장보기
장장기
지만기
는 것이다.
백악관
주십시요
참조, 파日첨부
세부내용기
제목
리: 라이브 시청: 트럼프 대통령, 기자회견 개최
내용
---------------------------------------------------
보아사사:백악관
받는 것은:
날짜: 2020년 7월 22일 일요일, 05시 59분 12초 +0900
例句:워치 라이브:트럼프 대통령이 기자회견을 연다.
1600 데일리
백악관 • 2020년 7월 21일
Watch LIVE: 트럼프 대통령, 기자회견 개최
오후 5시. ET는 오늘 트럼프 대통령이 백악관 브리핑룸에서 기자회견을 연다.
오후 5시에 트럼프 대통령이 생방송하는 모습을 보려면 여기를 클릭하십시오. ET
프레스 장관: 포틀랜드의 폭력은 끝나야 한다.
케일리 매케너니 대변인은 이날 오전 기자회견에서 "포틀랜드에서 조직적으로 조직된 폭도들은 특히 사법경찰에 대해 점점 더 공격적으로 변해가고 있다"고 말했다.
"개인은 벽돌, 콘크리트 덩어리, 유리병, 대변, 페인트로 채워진 풍선, 족발, 볼 베어링을 던지기 위한 새총, 그리고 연방 요원과 법원에 배터리를 던졌다. 해트필드 법원(Hatfield Court)에서 경찰관들의 바리케이드를 치려는 시도가 여러 번 발생했다고 말했다. 그 폭력은 50일 이상 계속되었다.
🎬 언론장관: 민주당원들은 평화보다 정치를 더 중요시한다.
이에 트럼프 대통령은 연방정부 재산을 보호하기 위해 포틀랜드에 연방공무원을 배치했다. 그는 또한 주와 도시의 지도자들이 그들의 거리에서 폭력을 진압하는 것을 돕기 위해 계속해서 지원을 제공해왔다.
매케니는 "어떤 객관적 기준에서도 포틀랜드의 폭력, 혼란, 무정부 상태는 용납할 수 없다"고 말했다. "그렇지만, 민주당원들은 평화보다 정치를 우선시하고 있는 반면, 이 대통령은 법과 질서를 회복하려고 한다."
포틀랜드만이 아니다. 전국의 대도시에서는 지역 지도자들이 폭력적인 폭도들과 폭도들을 달래기 위한 실패한 시도로 서 있다. 지난 주말에만 시카고 전역에서 총격 사건이 발생해 10명이 숨지고 60명이 부상했다. 뉴욕에서는 지난달 205건의 총격 사건이 발생, 24년 만에 가장 폭력적인 6월을 기록했다.
무늬가 선명하다. 도시 지도자들이 치안 유지에 등을 돌리면, 우리의 가장 취약한 지역사회는 그 대가를 치른다. "경찰이 불균형하게 이 지역들을 감시하는 것을 중단시키거나 단념시키는 것은 정의를 위한 타격이 아니다. 리치 로리는 일요일 내셔널 리뷰를 위해 글을 썼다.
"피해 지역사회에 사는 사람들은 이런 사실을 알고 있으며, 그들의 신용으로는 종종 그렇게 말한다. 하지만 그들의 목소리는 반경찰 선동가라는 메가폰을 잡지는 못한다."
트럼프 대통령은 미국 시민들이 우리 도시 어느 곳에서든 폭도나 범죄자들에게 테러를 당하기 때문에 방관하지 않을 것이다. 포틀랜드에서, 민주당 지도자들은 대통령이 연방정부의 재산을 보호하기 위해 연방관료를 파견했을 때 불평했다. 하지만 시장·군수들이 평화와 안전을 회복하기 위해 자신의 일을 거부한다면 트럼프 대통령은 그럴 것이다.
그는 어제 대통령 집무실에서 기자들과 만나 "우리나라에서 이런 일이 일어나도록 놔두지 않을 것"이라고 말했다. "더 많은 연방법 집행을 하게 될 겁니다."
트럼프 대통령 : 51일 동안 그들은 그 도시를 헐뜯고 있었다.
例句:경찰은 무슨 일이든 할 수 없다.
포토 오브 더 데이
트럼프 대통령은 2020년 인구조사에 이어 불법체류자를 배척기지에서 제외하는 내용의 대통령 각서에 서명한다 | 2020년 7월 21일
개인정보 보호정책 | 백악관 접촉 | 가입취소
백악관 · 1600 펜실베이니아 Ave NW · 워싱턴 DC 20500 · 미국 · 202-456-1111
높임말높임말 번역 설정타겟 TTS복사하기번역 저장번역 저장더보기번역 평가
사전정보
househouse
1.집, 주택, 가옥2.식구들, 집안사람들3.살 곳을 주다, 거처를 제공하다4.보관하다
White HouseWhite House
1.백악관(미국 대통령 관저)2.백악관(미국 대통령 및 관련 공무원들)
white[waɪt]white
1.흰, 흰색의, 하얀2.백인의3.흰색, 백색4.백인
더보기
서비스[service]서비스
1.(봉사) service2.(공짜, 덤)
관련[關聯]관련
1.relation(s) (with/between), connection (with/between/to), association (with/between), be connected (with/to), be related (to), be concerned (with/in), be associated (with), be involved (in)
것것
1.(사물) thing; (대명사적) one2.(사람을 낮추는 말)3.(소유물)
장[張]장
1.(종이·접시 등을 세는 단위) sheet; (책의) leaf, page
검색[檢索]검색
1.(자료·정보 등의) search, search, browse, surf (the Net), look (sth) up2.(수상한 사람·물건 등의) search
통합[統合]통합
1.combine, combination, integration; (회사·조직 등의) consolidation, integrate, amalgamate; (조직 등을) consolidate; (합병하다) merge (sth into sth)
보다보다
1.(눈으로) see, watch, look (at), catch sight (of); (처음으로) set eyes (on); (목격하다) spot, witness2.(TV·영화 등을) watch, see3.(사람을) see, meet (with)
보다보다
1.more
보기보기
1.(예, 예시) example
장[腸]장
1.intestine, bowel, gut
내용[內容]내용
1.content(s), substance
제목[題目]제목
1.title, name
참조[參照]참조
1.reference, consultation, refer (to), consult
첨부[添附]첨부
1.attach (sth to sth), add (sth to sth)
주다주다
1.(물건·돈 등을) give; (공식적으로) present2.(권리·기회·자격 등을) give (sb sth sth to sb)3.(고통·상처·피해 등을)
기자[記者]기자
1.(news) reporter, journalist, news(paper)man; (통신원) correspondent
개최[開催]개최
1.hold (a meeting), open (an exhibition), host (the Olympics)
대통령[大統領]대통령
1.president
파파
1.(식물)Welsh onion, (Am) green onion, (Am) scallion, (Brit) spring onion
시청[視聽]시청
1.watch
사전
네트워크 오류 이미지 preload
NAVER PAPAGO
TOP