황의조가 우루과이전 직후 진행된 인터뷰에서 통역이 제대로 이뤄지지 않아 당황하는 장면이 중계방송을 통해 공개돼 논란이 일고 있다.
한국어로 인터뷰한 황의조는 통역이 이뤄지지 않자 통역사에게 “영어로 얘기해줘야 하지 않느냐”고 요청했다. 현장에 있던 외신 기자들도 “통역해 달라. 그가 무슨 말을 하는지 모르겠다”고 말했다. 그러나 통역사는 황의조의 말을 통역하지 않았고 당황한 황의조는 “영어로 해줘야 하는 것 아니냐”고 재차 항의했다. 그러나 통역이 되지 않은 채로 인터뷰가 마무리됐다. 이 모습은 SBS 월드컵 중계방송을 통해 고스란히 송출됐다.
이를 본 국내 축구 팬들은 황당하다는 반응을 보이며 통역사를 맹비난했다. “통역사가 통역 거부한 거 처음 본다” “전문 통역사가 맞는 건가” “낙하산인가”등의 반응이 줄을 이었다.
첫댓글 엥 왜저래
왜지랄이야
뭐야????
뭐야????????
???
왜저러는거야????????
통역을 안하는데 통역사라고 불러줘도 되나...?
아니 뭐야...?
왜저러는데?
통역사 아닌것 같던데.. 기자 아닌가?? 통역사면 걍 짤릴듯 머하는겨;; 이거 봤는데 심지어 통역해달라고 여러사람이 말 했는데도 핑계대고 걍 안함 한남 통역사 쓰지마라 강
???????
?????뭐여 또
나도 통역사 아니고 기자로 봤는데. 의조가 영어로 통역해줘야죠. 그러니까 남자기자(?)가 영어로 안해도 된다고 했는데ㅎㅎ 라고 하고 끝나는거 봤음. 뭔 상황이었노~
뭔가 질문만 통역하는 느낌이었어
나도 저날 저거보고 뭐지 했는데 나중에 찾아봤는데
한국어는 안해도 된다고 했다 이런 식으로 말했다고 본거같아 하지만 아닐수도 ….
저번 댓 연어해보니까 저 통역사 영->한만 번역해주기로 계약햇다고 말햇다던디 (틀리면 말해죠🥹) 찐 계약 내용이 그런거면 어쩔 수 없지….. ㅠ
영->한만 번역할꺼면 통역사 왜 씀? 한국 선수한테 영어로 대답 하라는거야?
ㄹㅇ 저럴거면 통역사 왜 씀?
통역사뭐임???
뭐여 통역사어이없네
그냥 옆에 서있을 사람을 돈주고 왜 구하겠냐
어우 약간... 인터넷 펨코 이런걸로만 직장생활 배운 사람 보는 느낌...
진짜 얼탱이 없는 표정...
네..?
진짜 어이없어서 웃음이낰ㅋㅋㅋ
뭐하노..
진짜 사회성없다ㅋㅋㅋㅋ계약내용이 설령 영한이었다쳐도 상황따라서 대처를 하고 나중에 얘기를 하던가..생방송으로 중계되는데 답답
얼탱이가 없다 진짜 …. 직장 상활을 저렇게 한다고….??
개판이노
왜 저래? 미친듯....
한국어를 영어로는 번역을
못하나봐 ㅋㅋㅋㅋ
번역 못해서 계약 어쩌고 한게 아닐까
만약 계약내용이엇으면 회사측이 거의 무슨 갑질한거아냐?무슨 통역사를 구하면서 영>한 통역만 구해? 그 상황에 그냥 알아서 해달라고? 돈은? 돈은 그럼 어케된건데? 맞춰진 페이가 있을거아냐
보통 영>한 이런식으로 정해놓고 계약하진 않던데.. 글고 영<->한 이라고 돈 더받는것도 아니고 페이는 똑같은걸로 알아
@jsixi 그니까! 저사람이 먼가 구려!
통역사우리나라사람은아니겠지
아무리 계약이 그렇더라도 상황이 저러면 융통성있게 해줘야지 직업의식이 없노
아니이게뭠...
계약 내용이 그게 아니면 안하는게 맞는데 보통 통역하면 중간에서 양옆 언어를 통역한다고 하지 않나? 위선에서 금액 적게 주고 한쪽만 하라고 해서 저리 했을꺼 같기도.. 윗대갈들 엿 먹으라고.. 그게 아니라면 통역사가...
걍 저 통역사가 이상한거 같은데
제대로 돈 주고 안 구했을 거 같은 느낌...ㅎㅎ 그냥 영어 잘하는 사람 뽑는다고 통역이 되는 게 아닌데
22222 전문 통역사였으면 절대로 저렇게 일 안함. 그냥 저기 사는 교민이나 코디네이터였을 것 같아
33333 통역사 여신데 보통 저런데서 구하는거 거의 교민이나 현지 코디네이터지 전문 통역사 잘 안씀 돈 아낀다고
통역사가 이상한데...?
이게 뭐야
이게 a기자가 통역 안해줘도된다며 질문했고 황의조가 한국어로대답하고 기자는 땡큐함. 근데 다른 b기자가 갑자기 못알아듣겠다고 통역해달라고 한거라는데
인기글 댓글에서 봤는데 이렇다는데.. 이댓글이 맞으면 기자가 에리한거 같... 우선 난 이쪽업계 잘몰라서 가마니ㅠㅠ