(A) Want to come over this weekend and watch a movie?
I just got a new big-screen TV.
(B) Cool. Sounds like fun.
I'm busy Saturday,but free all Sunday.
(A) Great. We can watch a movie
after you give me a hand installing the TV.
[본문 해석]
(A) 이번 주말에 우리 집에와서 영화볼래? 대형TV를 장만했거든.
(B) 좋아. 재미 있겠다. 토요일은 바뿐데, 일요일응 종일 한가해.
(A) 좋아.TV설치하는것 좀 도와줘. 그 후에 영화같이 보자.
Tips=[1]= 여기서 "hand"는 손이 아니라 "도움의 손길을 뜻하며,
"give someone hand 또는 give a hand someone이라고 하면
"누구를 도와주다"라는 뜻이된다.
또한 Hand에는 "박수"라는 뜻도있어"누구에게 밖수를 쳐주다"라는 뜻도 된다.
Tips=[2]= English review
[To test the waters/상황을 살피다]
(a) Are we really going to enter this market?
(저희가 정말로 이 시장에 진출하나요?)
(b) For now. we just want to test the wters.
(현제로서는 상황을 살피고 싶은 것 뿐이예요.)
(a) Okay. I'm ready for the charenge.
(그렇군요. 전 도전할 준비가 돼있어요.)
[ Similar and related expressions]
*** Wy don't you give this job after a shot?
I think you can learn a lot by working here.***
(이 입사 제의를 반아들이는게 어때?
내 생각에 네가 그곳에서 일하면 많은 것을 배울것 같은데.)