• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
한자 문화 뜨락
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
세계문화사 스크랩 English proverb(영어 속담) 100
시너먼 추천 0 조회 68 14.06.28 08:45 댓글 0
게시글 본문내용

 

1. A bad workman always blames his tools.

   서투른 匠人(장인 장, 사람 인)이 연장 나무란다.

2. A bird in the hand is worth two in the bush.

   남의 돈 千(일천 천)냥이 내 돈 한푼만 못하다.

3. A burnt child dreads the fire.

   자라보고 놀란 가슴, 솥뚜껑보고 놀란다.

4. A drowning man will catch at a straw.

   물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는다.

5. A friend in need is a friend indeed.

   어려울 때의 親舊(친할 친, 예 구)가 진짜 친구이다.

 

 

6. A hungry man is an angry man.

   배고픈 사람은 화내게 된다.

7. A little learning is a dangerous thing.

   조금 아는 것이 더 危險(위태할 위, 험할 험)하다.

   (선무당이 사람 잡는다)

8. Actions should go hand in hand with words.

    言行一致(말씀 언, 행할 행, 한 일, 이를 치)

9. Actions speak louder than words.

    말보다 行動(행할 행, 움직일 동)이 앞선다.

10. All is well that ends well.

    끝이 좋아야 다좋다.

 

 

11. All that glitters is not gold.

    반짝인다고 해서 다 金(금 금)은 아니다.

12. All work and no play makes Jack a dull boy.

    공부만 하고 놀지 않으면 바보가 된다.

13. A man is known by the company he keeps.

    親舊(친할 친, 예 구)를 보면 그 사람을 안다.

14. A penny saved is a penny earned.

    잔 돈을  節約(절약할 절, 줄일 약)하면 큰 돈을 번다.

    (절약하는 것이 버는 것이다.)

15. A rolling stone gathers no moss.

    구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.

 

 

16. As long as there is life, there is hope.

    生命(살 생, 목숨 명)이 있는 한 希望(바랄 희, 바랄 망)이 있다.

17. A sound mind in a sound body.

    健康(굳셀 건, 편안할 강)한 身體(몸 신, 몸 체)에 건강한 마음이 깃든다.

18. A stitch in time saves nine.

    제때의 한 바늘은 나중의 아홉 바늘의 愁苦(근심 수, 괴로울 고)를 던다.

 

 

 

 

 

19. As you sow, so shall you reap.

    뿌린 데로 거둔다.

20. A watched pot never boils.

     서두른다고 일이 되는 것은 아니다.

 

 

 

21. Barking dogs seldom bite.

    짖는 개는 물지 않는다.

22. Beauty is in the eye of the beholder.

    제 눈에 眼鏡(눈 안, 거울 경).

23. Beggars can't be choosers.

    빌어먹는 놈이 콩밥을 마다할까?

24. Behind the clouds is the sun still shining.

     苦生(괴로울 고, 살 생) 끝에 樂(즐거울 락)이 온다.

 

 

25. Better a live coward than a dead hero.

     죽은 사람보다 산사람이 낫다.

 

 

26. Better late than never.

    늦더라도 전혀 안하는 것보다 낫다.

27. Birds of a feather flock together.

    깃이 같은 새는 끼리끼리 모인다.(類類相從 비슷할 류, 무리 류, 서로 상, 좇을 종))

28. Blood is thicker than water.

    피는 물보다 진하다.

29. Brevity is the soul of wit.

    簡潔(간략할 간, 깨끗할 결)이 위트(wit)의 本質(근본 본, 바탕 질))이다.

30. Care killed cat.

    근심은 健康(군셀 건, 편안할 강)에 해롭다.

 

 

31. Constant dripping wears away the stone.

    물방울이 돌을 뚫는다.

32. Cry and you cry alone.

    운다고 다른 사람이 슬픔을 함께 하는 것은 아니다.

33. Curiosity killed the cat.

    好奇心(좋아할 호, 기이할 기, 마음 심)이 신세를 망친다.

34. Do to others as you would be done by.

    네가 대접받고 싶은 대로 남을 대접하라.

35. Don't bite off more than you can chew.

    能力(능할 능, 힘 력) 밖의 일을 하려고 하지 마라.

 

 

 

 

 

 

 

 

36. Don't bite the hand that feeds you.

    恩惠(은혜 은, 은혜 혜)를 怨讐(원망할 원, 원수 수)로 갚지 마라.

37. Don't count your chickens before they are hatched.

    孵化(알깔 부, 될 화)하기도 前(앞 전)에 병아리를 세지 마라.

38. Don't cry before you are hurt.

    아프기도 전에 高喊(높을 고, 소리칠 함)을 지르지 마라.

39. Old habits die hard.

    오랜 習慣(익힐 습, 버릇 관)을 버리기는 쉽지 않다. (제 버릇, 개 못준다.)

40. Don't judge a man until you're walked in his boots.

    그 사람의 處地(있을 처, 처지 지)가 되어 보기 전에 함부로 判斷(판단할 판, 결단할 단)하지 마라.

 

 

41. Don't put the cart before the horse.

    本末(근본 본, 끝 말)을 顚倒(뒤집힐 전, 거꾸로 될 도)하지 마라.

42. Do to others as you would be done by.

    待接(대접할 대, 대두할 접)받고 싶은 대로 行(행할 행)하라.

43. Easier said than done.

    行動(행할 행, 움직일 동)하기보다 말하기 쉽다.

44. Easy come, easy go.

    쉽게 번 돈은 쉽게 쓴다.

45. Experience is the mother of wisdom.

    經驗(지날 경, 증험 험)은 智慧(슬기 지, 슬기로울 혜)의 어머니 이다.

 

 

46. Even Homer sometimes nods.

     원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.

 

 

47. Everybody's business is nobody's business.

     共同(함께 공, 한가지 동) 責任(임무 책, 맡길 임)은 無責任(없을 무, 임무 책, 맡길 임)

48. Every cloud has a silver lining.

     하늘이 무너져도 솟아 날 구멍은 있다.

49. Every dog has his day.

    쥐구멍에도 볕들 날이 있다.

50. Everything has its seed.

    모든 일에는 原因(근본 원, 인할 인)이 있다.

 

 

51. Familiarity breeds contempt.

    지나치게 허물없이 굴면 업신여김을 받게 된다.

52. Fine feathers make fine birds.

     옷이 날개다.

53. First come, first served.

     先着者(먼저 선, 다다를 착, 사람 자) 優先(뛰어날 우, 앞설 선).

 

 

 

 

 

54. Four eyes see more than two.

    두 사람이 한 사람보다 낫다.

55. From word to deed is a great space.

     말을 實踐(참으로 실, 실행할 천)에 옮기는 일이 그리 쉽지 않다.

 

 

56. Gather roses while you may.

     젊을 때 靑春(푸를 청, 봄 춘)을 즐겨라.

57. Gain time, gain life.

     時間(때 시, 사이 간)을 아끼면 人生(사람 인, 살 생)을 얻는다.

58. Garbage in, garbage out.

     入力(들 입, 힘 력)이 나쁘면 出力(날 출, 힘 력)도 나쁘다.

59. Good words cost nothing.

     좋은 말 하는데 費用(쓸 비, 쓸 용)이 드는 것은 아니다.

60. Haste makes waste.

     급히 서두르면 일을 망친다.

 

 

61. He that would have the fruit must climb the tree.

     과일을 먹고 싶은 사람은 나무에 올라가야 한다.

62. He who hesitates is lost.

    망설이는 者(사람 자)는 모든 것을 잃는다.

63. He who laughs last, laughs best.

    最後(가장 최, 뒤 후)에 웃는 자가 勝者(이길 승, 사람 자)이다.

 

 

64. He who runs after two hares will catch neither.

     두 마리 토끼를 ?는 사람은 한 마리도 잡지 못한다.

65. Heaven helps those who help themselves.

     하늘은 스스로 돕는 者(사람 자)를 돕는다.

 

 

66. Practice makes perfect.

     練習(익힐 련, 익힐 습)하면 익숙해진다.

67. Hunger is the best sauce.

     시장이 飯饌(밥 반, 반찬 찬).

68. Honesty is the best policy.

     正直(바를 정, 곧을 직)이 最上(가장 최, 위 상)의 方策(방법 방, 꾀 책)이다.

69. If a job's worth doing, it's worth doing well.

     할 價値(값 가, 값 치)가 있는 일이면 잘 할 가치가 있다.

70. Ignorance is bliss.

     모르는 게 藥(약 약)이다.

 

 

71. In unity there is strength.

     뭉치면 힘이 생긴다.

 

 

 

 

 

72. It is best to prepare for a rainy day.

     有備無患(있을 유, 갖출 비, 없을 무, 근심 환)

73. It is more blessed to give than to receive.

     받는 것보다 주는 것이 幸福(다행 행, 복 복)하다.

74. It's never too late to learn.

     배움에는 나이는 없다.

75. It is no use crying over spilt milk.

     이미 지나간 일을 後悔(뒤 후, 뉘우칠 회)해도 소용없다.

 

 

76. It never rains but it pours.

     不幸(아니 불, 행복 행)은 겹친다.

77. It takes two to tango.

     혼자서는 탱고를 추지 못한다.

78. Rivers need a spring.

     모든 것에는 原因(근본 원, 인할 인)이 있다.

79. Lend your money and lose your friend.

     돈을 빌려주면 親舊(친할 친, 예 구)를 잃는다.

 

 

80. Let sleeping dogs lie.

     긁어 부스럼 만들지 마라.

 

 

81. No pains, no gains.

    愁苦(근심 수, 괴로울 고) 없이 所得(바 소, 얻을 득) 없다.

82. Like father, like son.

     그 아버지에 그 아들.

83. Little strokes fell great oaks.

     열번 찍어 안 넘어가는 나무 없다.

84. No news is good news.

     無消息(없을 무, 소식 소, 쉴 식)이 喜(기쁠 희)소식.

85. Look before you leap.

     돌다리도 두드려 보고 건너라.

 

 

86. Look on the bright side.

     좋은 점을 보려고 하라.

87. Love conquers all.

     사랑이 모든 것을 이긴다.

88. Love me, love my dog.

     나를 사랑하려면 내 개(단점)도 사랑하라.

 

 

 

 

 

 

 

89. Never too old to learn.

     아무리 늙어도 배울 수 있다.

90. Make hay while the sun shines.

    (=Strike while the iron is hot.)

    (필수 속담) 機會(기회 기, 모일 회)를 놓치지 마라.

 

 

91. Man does not live by bread alone.

     사람이 빵으로만 살수는 없다.

92. Never judge from appearances.

     사람을 外貌(바깥 외, 모양 모)로 判斷(판단할 판, 결단할 단)하지 마라.

93. Many drops make a shower.

     티끌 모아 泰山(클 태, 산 산).

 

 

94. Many hands make light work.

     백짓장도 맞들면 낫다.

95. Might makes right.

     힘이 곧 正義(바를 정, 옳을 의)다.

 

 

96. Misery loves company.

     同病相憐(간을 동, 병 병, 서로 상, 불쌍히 여길 련).

97. Money does not grow on trees.

     감나무 밑에서 紅?(붉을 홍, 감 시) 떨어지기만 바란다.

98. Much cry and little wool.

     소문난 잔치에 먹을 것 없다.

99. Nature does nothing in vain.

     世上(세상 세, 위 상)에 쓸모없는 것은 없다.

100. Necessity is the mother of invention.

     必要(반드시 필, 요긴할 요)는 發明(필 발, 밝힐 명)의 어머니.

 
다음검색
댓글
최신목록