A Helping Hand 도움의 손길
영어본문듣기.mp3
In the 1930s, jockey Johnny Longden was rammed in mid-race.
While thundering steeds came up from behind,
Johnny was thrown sideways off his horse.
Seeing his predicament, another jockey reached out
and attempted to push Longden back up on his mount.
Unfortunately, he pushed too hard and Longden flew over the horse
onto the other side.
Still another jockey nearby grabbed him and was able to help him
safely back on his horse.
Amazingly, Johnny Longden won the race!
A newspaper dubbed it “the ultimate impossibility.”
Helping hands had not only saved him from severe injury and possible death,
but allowed him to win the race.
As believers, we are to offer a helping hand to others as well.
In Proverbs 31, we read of the virtuous woman who
“extends her hand to the poor, yes, she reaches out her hands to the
needy” (v.20).
For centuries, the compassion of this woman of faith
has been an inspiration to both men and women.
She helps to remind us that extending ourselves to others i
s a biblical virtue to be exhibited by all believers.
There are many who are struggling
or have fallen on hard times and need our assistance.
Who in your life needs a helping hand?
1930년대에 쟈니 롱든이라는 경마 기수가 경주 도중에 심하게 부딪치게 되었습니다.
뒤에서 다른 경주마들이 엄청난 소리를 내며 달려오고 있을 때,
쟈니는 옆으로 낙마할 위기에 처해 있었습니다.
곤경에 빠진 그를 보고 다른 기수가 손을 뻗어 롱든을 안장에 다시 앉히려고 밀었습니다.
하지만 불행히도 너무 세게 밀어서 롱든은 이번에는 반대쪽으로 낙마할 위기에 처했습니다.
그러나 가까이 있던 다른 기수가 그를 잡아
다시 말 위에 안전하게 앉을 수 있도록 도와줄 수 있었습니다.
놀랍게도 쟈니 롱든은 그 경주에서 우승하였습니다!
한 신문은 이 일을 “절대로 불가능한 일”이라는 제목으로 보도했습니다.
도움의 손길들이 그를 심각한 부상과 죽을 수 있는 상황에서 구해줬을 뿐 아니라,
경주에서도 이길 수 있게 해준 것이었습니다.
믿는 자로서 우리들도 다른 사람들에게 도움의 손길을 베풀어야겠습니다.
잠언 31장에는 “간곤한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내미는”(20절)
현숙한 여인에 대해 전합니다.
오랜 세월 동안 이 믿음의 여인이 베푼 긍휼은 남녀 모두에게 감동을 주었습니다.
이 여인을 생각할 때마다 우리는 다른 사람을 위해서 손을 내미는 것은
모든 믿는 자들이 보여주어야할 성경적인 미덕임을 기억하게 됩니다.
세상에는 어려움을 겪거나 시련에 빠져 우리의 도움을 필요로 하는 사람들이 많이 있습니다.
당신의 삶 속에 도움의 손길을 필요로 하는 사람이 있습니까?
Proverbs 31:10-20
[잠] 31:10 |
A wife of noble character who can find?
She is worth far more than rubies. |
[잠] 31:11 |
Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value. |
[잠] 31:12 |
She brings him good, not harm, all the days of her life. |
[잠] 31:13 |
She selects wool and flax and works with eager hands. |
[잠] 31:14 |
She is like the merchant ships, bringing her food from afar. |
[잠] 31:15 |
She gets up while it is still dark;
she provides food for her family and portions for her servant girls. |
[잠] 31:16 |
She considers a field and buys it;
out of her earnings she plants a vineyard. |
[잠] 31:17 |
She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks. |
[잠] 31:18 |
She sees that her trading is profitable,
and her lamp does not go out at night. |
[잠] 31:19 |
In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers. |
[잠] 31:20 |
She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy. |
[잠] 31:10 |
누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그의 값은 진주보다 더 하니라 |
[잠] 31:11 |
그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절하지 아니하겠으며 |
[잠] 31:12 |
그런 자는 살아 있는 동안에 그의 남편에게 선을 행하고 악을 행하지 아니하느니라 |
[잠] 31:13 |
그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며 |
[잠] 31:14 |
상인의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져 오며 |
[잠] 31:15 |
밤이 새기 전에 일어나서 자기 집안 사람들에게 음식을 나누어 주며
여종들에게 일을 정하여 맡기며 |
[잠] 31:16 |
밭을 살펴 보고 사며 자기의 손으로 번 것을 가지고 포도원을 일구며 |
[잠] 31:17 |
힘 있게 허리를 묶으며 자기의 팔을 강하게 하며 |
[잠] 31:18 |
자기의 장사가 잘 되는 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하며 |
[잠] 31:19 |
손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며 |
[잠] 31:20 |
그는 곤고한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며 |