|
출처 : https://www.youtube.com/watch?v=AcvwV6wcpBQ&list=RDAcvwV6wcpBQ&start_radio=1
2003년도에 발매 되었던 노래 중에
Where is the love? - Black Eyed Peas
기억나는 여시들 있어?
영상은 아리아나 그란데가 자폭 테러로
희생당한 사망자들을 위해서
열렸던 추모 자선 콘서트에서
블랙 아이드 피스랑 같이 부른거야.
얼마전에 유튜브 알고리즘에 떠서 들었는데
아직도 공감되고 위로도 되어서 같이 들을려고 가져왔어.
밑에는 가사야.
What's wrong with the world, mama?
어머니, 요즘 세상이 왜 이 꼴일까요?
People livin' like they ain't got no mamas
모두가 마치 어머니를 여읜 아이처럼 행동하고 있잖아요
I think the whole world's addicted to the drama
온 세상이 자극적인 소재만을 쫓아다니고
Only attracted to the things that'll bring you trauma
아주 큰 충격을 줄 수 있는 것들에만 반응하죠
Overseas, yeah, we tryin' to stop terrorism
세계 각지에서 차별과 테러를 막기 위해 노력한다지만
But we still got terrorists here livin’
그들은 여전히 우리 주변을 떠나지 않고
In the USA
미국을 비롯해서
The Bloods and the Crips, and the KKK
여전히 수많은 테러리스트와 인종차별주의자들이 있죠
But if you only have love for your own race
만약 당신이 자신의 인종과 그 방식만을 사랑한다면
Then you only leave space to discriminate
그건 결국 차별이 샘솟을 여지를 준 것과 다름없어요
And to discriminate only generates hate
그 차별은 곧 증오를 낳고
And when you hate, then you're bound to get irate
증오는 다시금 큰 분노를 불러일으키죠
Madness is what you demonstrate
결국 남는 것은 광기뿐이게 되는데
And that's exactly how anger works and operates
이게 바로 그 분노가 작동하는 방식이에요
Man, you gotta have love, this'll set us straight
모든 것을 다시 바로잡기 위해서 필요한 것은 바로 사랑
Take control of your mind and meditate
한번 마음을 가다듬고 생각해봐요
Let your soul gravitate to the love
사랑이 당신의 영혼을 이끌 수 있도록 내버려 두세요
People killin', people dyin’
서로를 죽이고, 죽어가는 사람들
Children hurt and you hear them cryin’
고통에 찬 아이들의 울음소리가 들려올 때
Would you practice what you preach?
당신은 스스로 내뱉은 말을 지킬 수 있나요?
Would you turn the other cheek?
그리고 당신의 원수마저도 사랑해줄 수 있나요?
Father, father, father, help us
신이시여, 저희를 도와주세요
Send some guidance from above
어떻게 하는 게 좋을지 좀 가르쳐주세요
These people got me, got me questionin’
이 사람들을 보면서 한 가지 의문이 생겼어요
Where is the love?
사랑은 도대체 어디에 있는 걸까요?
Where is the love?
사랑은 어디 있나요?
It just ain't the same, old ways have changed
예전과 꽤 다른 세상이죠, 전통들은 뒤바뀌고
New days are strange, is the world insane?
새로운 나날들은 어색하기만 한데, 이 세상이 정말 미쳐버린 걸까요?
If love and peace is so strong
사랑과 평화가 그리도 위대한 것이 맞다면
Why are there pieces of love that don't belong?
지금 그 사랑의 조각들은 다 어디로 사라진 거죠?
Nations droppin' bombs
전쟁을 자행하는 국가들 사이에서
Chemical gases fillin' lungs of little ones
화학 가스는 어린아이들의 폐를 가득 채우고
With ongoing sufferin' as the youth die young
죄 없는 청춘들은 끝없는 고통 속에 죽어 나가는데
So ask yourself, ‘Is the lovin' really gone?’
그러니 자신에게 한번 물어봐요, ‘사랑이 정말로 사라진 걸까요?’
So I can ask myself, ‘Really, what is going wrong?’
저도 저한테 물어보죠, ‘도대체 뭐가 잘못된 걸까요?’
With this world that we livin' in, people keep on givin' in
우리가 사는 이 세상에서, 사람들은 다들 포기하는 것에 익숙해졌죠
Makin' wrong decisions, only visions of them dividends
잘못된 선택을 반복하면서, 오로지 자신의 몫만 챙기려 해요
Not respectin' each other, deny thy brother
서로를 존중하지 않고 각각의 존재를 부정하는데
A war is goin' on, but the reason's undercover
이젠 끝없는 전쟁의 이유조차 모르겠어요
The truth is kept secret, and swept under the rug
진실은 더욱 꽁꽁 싸매여지고, 그 견고함은 더해져만 가네요
If you never know truth, then you never know love
만약 우리가 그 진실을 보지 못한다면, 절대 사랑을 찾을 수 없을 거예요
Where's the love, Manchester?
사랑은 어디 있는 걸까요, 맨체스터?
Where's the truth, London?
대체 사랑은 어디있을까요, 런던?
(후렴)
I feel the weight of the world on my shoulder
제 어깨를 짓누르는 이 세상의 무게가 느껴져요
As I'm getting older, y'all people gets colder
나이를 먹을수록, 사람들은 냉랭해져만 가네요
Most of us only care about money-makin’
대부분이 돈벌이만을 우선순위로 두면서
Selfishness got us followin' the wrong direction
스며드는 이기심은 우릴 잘못된 방향으로 인도하죠
Wrong information always shown by the media
잘못된 정보들이 미디어에 넘쳐나고
Negative images is the main criteria
부정적인 관념들이 우리 판단의 척도가 되면서
Infecting the young minds faster than bacteria
박테리아보다도 빠르게 사람들의 뇌를 오염시켜요
Kids wanna act like what they see in the cinema
아이들은 영화 속에서 본 장면을 그대로 따라 하죠
whatever happened to the values of humanity?
인류애의 가치관에 대체 어떤 일이 생긴 걸까요?
Whatever happened to the fairness and equality?
평등과 공정함의 가치는 또 어떻게 된 거죠?
Instead of spreadin' love we spreadin' animosity
사랑이 아닌 미움과 적대심만을 흩뿌리고
Lack of understandin' leading us away from unity
서로를 이해하지 못하면서 우리의 화합은 멀어져만 가네요
That's the reason why sometimes I'm feelin' under
그게 바로 제가 가끔 울적해지는 이유에요
That's the reason why sometimes I'm feelin' down
이게 바로 때때로 우울감에 빠질 수밖에 없는 이유라니까요
It's no wonder why sometimes I'm feelin' under
이런 기분이 드는 게 그리 놀라운 일도 아니겠죠
Gotta keep my faith alive 'til love is found
하지만 사랑을 찾기 전까지는 반드시 제 신념을 간직할 거에요
(후렴)
We only got one love (one love, one love)
우리는 모두 하나의 사랑을 가지고 있잖아요
Yes all we got (one love, one love)
맞아요, 우리 모두가 가지고 있어요
People killin', people dyin’
서로를 죽이고, 죽어가는 사람들
Children hurt and you hear them cryin’
고통에 찬 아이들의 울음소리가 들려올 때
Would you practice what you preach?
당신은 스스로 내뱉은 말을 지킬 수 있나요?
Would you turn the other cheek?
그리고 당신의 원수마저도 사랑해줄수 있나요?
Father, father, father, help us
신이시여, 저희를 도와주세요
Send some guidance from above
어떻게 하는 게 좋을지 좀 가르쳐주세요
These people got me, got me questionin’
이 사람들을 보면서 하나의 의문이 생겼어요
Where is the love?
사랑은 도대체 어디에 있는걸까요?
Where is the love?
사랑은 어디 있나요?
Where is the love?
사랑은 대체 어디 있을까요?
*
연말인데도 좋은 소식보다
안 좋은 소식이 들리는 요즘이지만
그래도 2022년 잘 정리하고
2023년에도 같이 재밌게 즐여시 하자~
|
첫댓글 와 이노래 오랜만이다ㅜㅜ
첨들어봐 너무좋다..요새너무흉흉해ㅠㅠ
와 추억의 노래
어릴땐 뜻모르고 불렀는데 가사가 통찰력이 대단하구나
나 이노래 진짜 좋아했어 지금 들으면 눈물나..ㅠㅠ
진짜 추억에 휩싸이는 명곡 ㅠㅠㅠㅠㅠ
진짜 명곡
진짜 명곡ㅜㅜ