|
A SpaceX Falcon 9 rocket climbed into space Monday from NASA's Kennedy Space Center atop a column of gleaming exhaust, shooting a commercial resupply vessel toward the International Space Station with research projects looking into cosmic rays, the origin of Parkinson's disease, the utility of small satellites and an experimental radiation-tolerant supercomputer. SpaceX Falcon 9 로켓은 NASA의 케네디 우주 센터 (Kennedy Space Centre)에서 월요일 우주 비행선으로 날아가 우주선을 연구하는 연구 프로젝트, 파킨슨 병의 기원, 소형 위성의 유용성 등을 고려하여 상업용 보급선을 국제 우주 정거장쪽으로 쏘아 올렸다. 실험적인 방사선 내성 수퍼 컴퓨터.
Crammed with more than 6,400 pounds (2,900 kilograms) of supplies, the Dragon capsule bolted on top of the Falcon 9 rocket also carried computer and camera gear, components to maintain the station's life support system and medical equipment, and provisions for the station's six-person crew, including clothing, fresh food and ice cream. Falcon 9 로켓 위에 올려 놓은 Dragon 캡슐은 6,400 파운드 (2,900 킬로그램)의 소모품으로 컴퓨터 및 카메라 장비, 스테이션의 생명 유지 시스템과 의료 장비를 유지하는 구성품, 의류, 신선한 음식 및 아이스크림을 포함한 사람 대원
The 213-foot-tall (65-meter) rocket took off from pad 39A at the Florida spaceport at 12:31:37 pm EDT (1631:37 GMT), pitched toward the northeast to align with the space station's orbit, and roared through scattered clouds before disappearing into a blue summertime sky. 213 피트 높이 (65 미터) 높이의 로켓은 EDT (1631 : 37 GMT) 오후 12시 31 분 37 초에 플로리다 우주 비행장에서 39A 번 패드에서 벗어나 우주 정거장의 궤도에 맞추기 위해 북동쪽으로 던져졌고, 흩어져있는 구름을 통해 푸른 여름 하늘로 사라지기 전에.
Nine Merlin 1D main engines at the base of the booster generated 1.7 million pounds of thrust, pushing the rocket into the stratosphere before the first stage switched off and fell away at an altitude of 40 miles (65 kilometers). 승압기의베이스에있는 9 개의 Merlin 1D 메인 엔진은 170 만 파운드의 추력을 발생 시켰고, 첫 번째 단계가 스위치 OFF되고 40 킬로미터 (65 킬로미터)의 고도에서 떨어지기 전에 성층권으로 로켓을 밀었습니다.
A single Merlin engine fired on the Falcon 9's upper stage to power the Dragon capsule into orbit. 하나의 멀린 엔진이 드래곤 캡슐을 궤도에 진입시키기 위해 팔콘 9의 상부 단계에서 발사했습니다. Glowing red-hot, the second stage engine throttled up to more than 200,000 pounds of thrust for its six-and-a-half minute firing. 붉은 빛으로 빛나는 두 번째 단계의 엔진은 6 분 30 초 동안 20 만 파운드 이상의 추력을 견뎌 냈습니다.
Meanwhile, in a maneuver now common during SpaceX launches, the first stage flipped around with guided pulses of cold nitrogen gas to point tail first, then reignited three of its Merlin engines to boost itself back forward Cape Canaveral. 한편, SpaceX가 처음 출시 될 때의 일반적인 기동에서 첫 번째 단계는 차가운 질소 가스의 유도 된 펄스를 사용하여 꼬리를 먼저 가리킨 다음 Merlin 엔진 중 3 개를 다시 선보이면서 Cape Canaveral을 후원했습니다.
Two more braking maneuvers were needed to slow down the descending rocket, steering it back to the coast with the help of aerodynamic fins before extending four landing legs and settling on a concrete target at Landing Zone 1 less than eight minutes after liftoff, around 9 miles (15 kilometers) south of the Falcon 9's departure point at pad 39A. 4 개의 착륙 다리를 늘리기 전에 공기 역학적 지느러미 덕분에 해안으로 되돌아 가면서 이륙 로켓을 감속시키고 착륙 지대 1의 콘크리트 표적을 이륙 후 8 분 이내에 정착시키고, 약 9 마일 (39km)에서 팔콘 9의 출발 지점에서 15km 떨어진 곳에있다.
“From what I've heard, it's right on the bullseye and (had a) very soft touchdown, so it's a great pre-flown booster ready to go for the next time,” said Hans Koenigsmann, SpaceX's vice president of flight reliability. "내가 들었던 것으로부터, 그것은 불스 아이에게있어서 옳았습니다. (매우 부드러운 터치 다운을 가졌기 때문에) 다음 번에 갈 준비가 된 좋은 프리 - 플라잉 부스터입니다."SpaceX의 비행 안정성 담당 부사장 인 Hans Koenigsmann은 말했다.
SpaceX has reused two of its recovered first stage boosters to date, and engineers are prepping another previously-flown rocket for a mission with an SES communications satellite this fall. SpaceX는 현재까지 복구 된 1 단계 승압기 2 대를 재사용했으며 엔지니어들은 이번 가을에 SES 통신 위성을 사용하기 위해 이전에 비행 한 다른 로켓을 준비하고 있습니다.
The rocket launched Monday was a fresh vehicle, but its landing legs were scavenged from a vehicle flown on a previous mission, Koenigsmann said. 월요일 발사 된 로켓은 신선한 차량 이었지만 착륙 다리는 이전 임무에서 날아간 차량에서 청소했다고 Koenigsmann 씨는 말했다.
The upper stage continued rocketing into orbit, turning off its engine just after the nine-minute point in the flight, then deploying the Dragon capsule into an on-target slightly egg-shaped orbit averaging around 175 miles (280 kilometers) above the planet. 위의 단계는 계속 궤도에 돌진하고, 비행 중 9 분 지점에서 바로 엔진을 끄고 드래곤 캡슐을 지구보다 약 175 마일 (280 킬로미터) 위에있는 달걀 모양의 약간의 궤도에 배치했다.
“The second stage went into a near-perfect orbit (and) deployed Dragon,” Koenigsmann said in a media briefing around two hours after the launch. Koenigsmann은 발사 후 약 2 시간 만에 미디어 브리핑에서 "두 번째 단계는 거의 완벽한 궤도 (및) Dragon을 배치했다.
“Dragon primed propellant and has performed the first co-elliptic burn at this point in time,” he said, referring to the first in a series of thruster firings on tap to guide the capsule toward the space station. "드래곤은 추진체를 준비하고이 시점에서 최초의 공동 타원형 화상을 수행했다"고 그는 말했다. 그는 우주 정거장쪽으로 캡슐을 유도하기 위해 일련의 스러 스터 점화에서 처음 언급했다.
The supply ship's power-generating solar arrays extended shortly after it arrived in space, while the Falcon 9's second stage reignited for a de-orbit maneuver to avoid the creation of space junk. 공급 우주선의 전력 생성 태양 전지판은 우주에 도착한 직후에 확장되었으며, 팔콘 9의 두 번째 단계는 우주 정크의 생성을 피하기 위해 궤도 이탈 기동을 재촉했다.
With Monday's launch, SpaceX's Falcon 9 rocket family has accomplished 39 missions since debuting in 2010, and 38 of them have succeeded in their primary objectives. 월요일 발사로 SpaceX의 Falcon 9 로켓트 가족은 2010 년에 데뷔 한 이래 39 회의 임무를 완수했으며, 그 중 38 명이 주요 목표에 성공했습니다. Those statistics do not include a Falcon 9 rocket that exploded before takeoff during testing on the launch pad, destroying an Israeli communications satellite. 그 통계에는 이스라엘 통신 위성을 파괴하고 발사대에서 시험하는 동안 이륙하기 전에 폭발 한 팔콘 9 로켓은 포함되어 있지 않습니다.
SpaceX has landed the Falcon 9's first stage intact 14 times in 19 tries since the company attempted its first rocket landing on a barge at sea in 2015. Six of those touchdowns have occurred at Landing Zone 1 at Cape Canaveral. SpaceX는 2015 년에 바다에서 첫 번째 로켓 착륙을 시도한 이래 19 번 찰리에서 팔콘 9의 첫 무대를 14 번이나 착륙 시켰습니다. 그 중 6 번은 케이프 커 내버 럴의 Landing Zone 1에서 발생했습니다.
The automated cargo freighter will reach its destination Wednesday, when astronaut Jack Fischer will take command of the space station's Canadian-built robotic arm to capture the commercial spaceship around 7 am EDT (1100 GMT). 우주 비행사 잭 피셔 (Jack Fischer) 우주 비행사가 캐나다에서 제작 한 로봇 팔을 지키고 오전 5시 (1100 GMT)에 상업 우주선을 점령 할 예정인 수요일에 자동화물 운송기가 도착할 것입니다.
The robotic arm will install Dragon on the space station's Harmony module for a planned 32-day stay. 로봇 팔은 계획된 32 일간의 체류를 위해 우주 정거장의 하모니 모듈에 드래곤을 설치한다.
While astronauts inside the station will unpack cargo inside Dragon's internal cabin, the Canadian and Japanese robotic arms will transfer a NASA-funded cosmic ray sensor to a mounting post outside the Kibo laboratory. 우주선 내부의 우주 비행사가 드래곤의 내부 오두막에서화물을 꺼내는 동안 캐나다와 일본의 로봇 팔은 미 항공 우주국 (NASA)이 지원하는 우주선 센서를 기보 연구소 외부의 장착 포스트로 옮길 것이다.
Derived from an instrument carried aloft on high-altitude balloons, the Cosmic Ray Energetics and Mass, or CREAM, payload will spend at least three years sampling particles sent speeding through the universe by cataclysmic supernova explosions, and perhaps other exotic phenomena like dark matter. 고지대 풍선 위로 올라간 악기에서 파생 된 우주 광선 에너지 및 질량, 또는 CREAM, 탑재량은 대격변 초신성 폭발 및 암흑 물질과 같은 다른 이국적인 현상에 의해 우주를 지나서 속도를 보내진 샘플링 입자를 최소 3 년간 소비합니다.
Scientists think the subatomic particles could hold the key to unlocking mysteries about the universe. 과학자들은 아 원자 입자가 우주에 대한 수수께끼를 열 수있는 열쇠를 가질 수 있다고 생각합니다.
One experiment stowed inside the capsule's pressurized section will investigate the origins of Parkinson's disease in a bid to find a therapy that could slow or halt its development, and another will study the affects of spaceflight on the development of bioengineered lung tissue, potentially helping scientists lessen the chance of organ rejection in transplant patients. 캡슐의 가압 구역 내부에 갇혀있는 한 실험은 발달을 늦추거나 중단시킬 수있는 치료법을 찾기 위해 파킨슨 병의 기원을 조사 할 것이고 다른 하나는 생물 공학적 폐 조직의 개발에 우주 비행선의 영향을 연구하여 과학자들이 이식 환자에서 장기 거부의 가능성.
A supercomputer developed by Hewlett Packard Enterprise will spend at least a year on the space station, helping engineers gauge the ruggedness of commercial computer components in the harsh conditions of space. Hewlett Packard Enterprise에서 개발 한 슈퍼 컴퓨터는 우주 정거장에서 최소 1 년을 소비하며 엔지니어는 공간의 혹독한 조건에서 상용 컴퓨터 구성 요소의 견고 함을 측정 할 수 있습니다.
Most computers sent into space are physically hardened to withstand radiation, cosmic rays, and other rigors of spaceflight. 우주로 보내진 대부분의 컴퓨터는 방사선, 우주선 및 우주 비행선의 다른 엄격함을 견디기 위해 물리적으로 경화됩니다. Hewlett Packard said its “spaceborne computer” experiment was hardened with software, reducing the time, money and weight of the supercomputer. Hewlett Packard는 "우주 컴퓨터"실험이 소프트웨어로 강화되어 슈퍼 컴퓨터의 시간, 비용 및 무게를 줄 였다고 전했다.
The experimental computer passed at least 146 safety tests and certifications to win NASA approval for the trip to the space station. 실험용 컴퓨터는 우주 정거장 여행에 대한 NASA의 승인을 얻기 위해 적어도 146 건의 안전 테스트 및 인증을 통과했습니다. If it works, Hewlett Packard officials said it could help future space missions, including a human expedition to Mars, have the latest computer technology. 그것이 작동한다면 휴렛 패커드 관계자는 화성에 대한 인간 원정을 포함한 미래의 우주 임무가 최신 컴퓨터 기술을 가질 수 있다고 말했다.
Four small satellites inside the Dragon capsule will be moved inside the space station for deployment later this year. 드래곤 캡슐 안에있는 4 개의 작은 위성이 올해 말에 우주 정거장 안으로 옮겨 질 것이다.
The biggest of the bunch, named Kestrel Eye 2M, is a pathfinder for a potential constellation of Earth-imaging spacecraft for the US military. 케스트 렐 아이 2M (Kestrel Eye 2M)이라는 가장 큰 무리는 미군을위한 지구 이미징 우주선의 잠재적 인 별자리를위한 경로 파인더입니다. About the size of a dorm room refrigerator, the Kestrel Eye 2M satellite was developed by the Army's Space and Missile Defense Command over the last five years. 기숙사 방 냉장고의 크기에 관한 Kestrel Eye 2M 위성은 지난 5 년간 육군 우주 및 미사일 방어 명령에 의해 개발되었습니다.
Three CubeSats sponsored by NASA will test technologies for compact telescopes that could help astronomers observe stars and search for exoplanets, demonstrate a more reliable small satellite design, and study space weather. NASA가 후원하는 3 개의 CubeSats는 천문학 자들이 별을 관찰하고 외계 행성을 찾고,보다 신뢰성있는 소형 위성 설계를 시연하고, 우주 날씨를 연구하는 데 도움이 될 수있는 소형 망원경 기술을 테스트 할 것입니다.
Monday's Falcon 9 flight was the first of three launches scheduled from Cape Canaveral in the next 11 days. 월요일의 팔콘 9 비행은 다음 11 일 동안 케이프 커 내버 럴에서 예정된 3 번의 발사 중 첫 번째 비행이었습니다.
A United Launch Alliance Atlas 5 rocket is scheduled to roll out Wednesday to pad 41 at the Cape ahead of liftoff Friday at 8:03 am EDT (1203 GMT) with a NASA satellite designed to track rockets climbing into space and relay communications between scientific spacecraft in orbit around Earth. United Launch Alliance Atlas 5 로켓은 우주로 로켓을 추적하고 과학 우주선 사이의 중계 통신을 추적하도록 설계된 NASA 위성이있는 동부 서머 타임 (오전 8시 3 분) 오전 8시 3 분 (한국 시각) 오전 11 시까 지 케이프에서 케이프에서 41 번을 타고 수요일에 발사 될 예정이다. 지구 주위의 궤도에서.
An Orbital ATK Minotaur 4 rocket is being readied for launch at 11:15 pm EDT Aug. 25 (0315 GMT Aug. 26) from Cape Canaveral's pad 46 with a military space surveillance mission. 궤도 ATK 미노타 우르 4 로켓은 케이프 커 내버 럴 (Cap Canaveral)의 46 번 국방부에서 8 월 25 일 오후 11시 15 분 (0315 GMT 8 월 26 일) 11시 15 분 오후 11시 15 분에 군사 우주 감시 임무를 수행하기위한 준비를 마쳤습니다.
The next mission on SpaceX's manifest is scheduled for Aug. 24 from Vandenberg Air Force Base in California. SpaceX의 다음 발사는 8 월 24 일 캘리포니아 Vandenberg 공군 기지에서 예정되어 있습니다. A Falcon 9 rocket will haul the Taiwanese Formosat 5 Earth observation satellite into a polar orbit, and its first stage will attempt a return to a barge downrange in the Pacific Ocean. Falcon 9 로켓은 대만의 Formosat 5 지구 관측 위성을 극지 궤도로 끌어 올리며, 첫 번째 단계는 태평양에서 우주선의 하강을 시도합니다.
SpaceX's team at the Kennedy Space Center will prepare a Falcon 9 to deploy the US Air Force's reusable X-37B spaceplane no earlier than Sept. 7. SpaceX의 케네디 우주 센터 팀은 9 월 7 일 이전에 미국 공군의 재사용이 가능한 X-37B 우주 비행선을 배치하기 위해 팔콘 9를 준비 할 예정입니다.
Email the author. 저자에게 이메일 을 보냅니다.
Follow Stephen Clark on Twitter: @StephenClark1 . 트위터의 Stephen Clark을 따르십시오 : @ StephenClark1 .
|