|
|
開闢(개벽간)에 죽었다(휴거)가 再生(재생)하는 理由(이유)를
깨달아서 안다면 頭角(두각)이 있는 男子(남자)요,
丹心(단심)의 女子(여자)이다.
남자는 頭角(두각)이 있어야 特出(특출)한 人物(인물)이요,
女子(여자)는 一片丹心(일편단심)의 節介(절개)를 으뜸으로 삼는다.
一心(일심)을 가진 人物(인물)이기 때문이다.
겉모습의 몸매를 남에게 잘 보이기 위해
斷食(단식)으로 體重(체중)을 줄이는 일에는 一心(일심)할 줄 알면서
저 自身(자신)을 찾기 爲(위)한 一心(일심)은 해보지 않는 衆生(중생)들!
前生(전생)에 修道(수도)를 많이 해야 頭角(두각)이 나타나고
一片丹心(일편단심)의 貞正(정정)한 業(업)을 지어야 天命(천명)이 주어진다.
그러나 頭角(두각)을 나타내는 男子(남자)나
一片丹心(일편단심)의 靜淑(정숙)한 女子(여자)라 하여도
現在(현재)의 이 때의 世上(세상)에 다시 태어나
神道(신도)의 境地(경지)에 이르기 전까지는
自己(자기)의 머리나 自己(자기)의 등짝도 보지 못한다.
完全(완전)하게 觀(관)하지 못하는 偏狹(편협)한 存在(존재)로
未完成 人間(미완성 인간)이었다는 것이다.
눈이 얼굴 正面(정면)의 앞에 있어 앞만 볼 수 있기 때문이다.
하나인 제 頭相(두상)이지만
거울이 아닌 제 눈으로써는 머리 全體(전체)를 보지 못한다는 것이다.
實際(실제) 제 뒷통수는 물론하고
앞모습의 耳目口鼻(이목구비)인 얼굴조차 보지 못하는
바보같은 存在(존재)라는 말이다.
코끝이 높은 사람은 자기 코끝만 겨우 어렴푸시 볼 수 있을 뿐이다.
허니 자기 얼굴도 볼 수 없으면서
남의 얼굴이 잘났다 못났다, 눈이 작다 크다, 콧대가 높다 낯다
是非(시비)하며 評價(평가)하고는 제 어리석음을 모른다.
自我(자아)도 모르면서 自尊(자존)에 젖어 倨慢(거만) 한 자로
건방진 言行(언행)을 하는 것이
先天時代(선천시대)의 人間(인간)이라는 말이다.
거울이 있다 해도 자기 뒷통수나 등짝은 보지 못하고 앞면의 半便(반편)만 본다.
왜냐하면 몸은 自我(자아)의 半片(반편)이기 때문이다.
半片(반편)의 自我(자아)는
보이지 않는 마음으로 本身(본신)이며 我神(아신)이다.
살아서는 오직 거울을 通(통)해서만 自己(자기)의 반쪽 貌習(모습)을 보고
죽어서는 萬人鏡(만인경 : 業鏡臺업경대)을 通(통)하여
自我(자아)의 一平生(일평생) 동안에 行(행)한 業報(업보)의 是非(시비)를 볼 수 있게 된다.
그대들이여 !
제발 잘난체 하지말라.
自尊(자존)을 내려놓으라
倨慢(거만)한 言行(언행)을 삼가하라.
제발 부탁이다. 건방지지 마라.
다투지 마라.
慾心(욕심)부리지 말라
부디 罪(죄)짓지 말라.
이 때에는 猜忌(시기) 할 것도, 嫉妬(질투) 할 거리도 있지 않다.
是非(시비)를 바르게 分別(분별)하라.
때가 가까워졌다.
닥쳐서야 안다면 禽獸(금수)만도 못한 쓸모없는 人間(인간)이다.
똑바로 한울을 올려다 보라~
그대가 저 새처럼 한울을 날 수 있나?
무수히 많은 별 하나 잡을 수 있는가?
푸른 물 속을 들여다 보라~
물속 魚類(어류)처럼 깊은 물에 들수 있나?
太平洋(태평양)의 넓고 깊은 대양을 스스로의 能力(능력)으로 건너 갈 수 있는가?
賢明(현명)한 先輩(선배)들처럼 그대들이 쓰고 있는 物件中(물건중) 무엇하나 창조해낸 것이 있는가?
볼펜 한 자루 만들지 못하잖는가 !
그대가 언제 왜?,
무슨 病(병)으로 죽을지 조차 까마득히 모르면서
어찌 잘난척만 하려드는가?
이제 로보트가 집을 지어내고 AI가 創造(창조)하는 때이니
로보트가 사람보다 敏捷(민첩)하며
AI가 그대보다 智慧(지혜)로운 이 세상에 무에 그리 잘난 바가 있는가?
反省(반성)하라
悔改(회개)하라
그리고 懺悔(참회)하라
아는체 하다가 身勢亡(신세망)친다는 時運(시운)을 알아보라.
愚昧(우매)하지만 때를 아는 牧牛堂主(목우당주)가
두손 모아 祈禱(기도)하며 哀願(애원)하는 바이다.
제발 付託(부탁)이니
나는 누구인가 父女問答(부녀문답)과 附錄(부록)의 글을 읽어보고 깨우치라.
本人(본인)이 잘난 꼴인지도 알지 못하는 存在 (존재)이니
天地(천지)의 理致(이치)를 알리 없고 이치의 眞理(진리)를 모르니
生死(생사)의 存亡(존망)을 不知(부지)한다.
遇昧(우매)한 自我(자아)임을 깨닫지 못한채
오늘날에 이른 衆生(중생)들은
저 자신을 깊게 通察(통찰)해 보고 自覺(자각)해야 한다.
아주 時急(시급)하다는 말씀이다.
半(반)쪽을 찾으라 !
本身(본신)을 만나 보라 !!
마음이 神(신)인 眞我(진아)를 내 보이라 !!!
그리고 眞面目(진면목)을 드러내라.
영어(English)
If one realizes and understands the reason for death (rapture) and rebirth during the Gaebyeok, one is a man of prominence and a woman of unwavering devotion.
A man must be prominence to be an outstanding figure, and a woman must prioritize the integrity of unwavering devotion. This is because they are individuals who possess a single mind.
Sentient beings who know how to be single-minded when it comes to losing weight through fasting to present a good outward physique to others, yet never attempt to be single-minded in order to find their true selves!
One must practice the Way extensively in a past life to distinguish oneself, and one must accumulate virtuous karma of unwavering devotion to be granted the Mandate of Heaven.
However, even a man who stands out or a virtuous woman of unwavering devotion cannot see their own head or their own back until they are reborn into this world of the present and reach the realm of Shinto. This means they were incomplete humans, narrow-minded beings unable to perceive things completely. This is because the eyes are located at the front of the face, allowing them to see only what is in front. It means that although I have a single head, I cannot see the entire head with my own eyes, rather than through a mirror. In reality, it implies that I am a foolish being who cannot see even the front of my face—my ears, eyes, mouth, and nose—let alone the back of my head. A person with a high nose tip can barely see the tip of their own nose. Therefore, while unable to see their own face, they judge and criticize others—complaining about whether their faces are handsome or ugly, their eyes small or large, or their noses high or low—without realizing their own foolishness. It means that humans of the pre-heavenly era are those who do not know their own selves, yet are steeped in self-esteem and act arrogantly and insolently. Even if there is a mirror, one cannot see the back of one's head or one's back; one sees only half of the front. This is because the body is half of the self. This half of the self is the invisible mind, which is the original body and the self-body. While alive, one sees one's half-appearance only through a mirror, but after death, one becomes able to see the right and wrong of the karmic retribution accumulated throughout one's lifetime through the Mirror of Ten Thousand People (the Platform of Karma Mirrors).
Oh, you all!
Please, do not act so superior. Lay down your pride.
Refrain from arrogant speech and behavior.
Please, I beg of you. Do not be conceited.
Do not quarrel.
Do not be greedy.
Please, do not commit sins.
At this time, there is no reason to be envious or jealous.
Distinguish right from wrong correctly.
The time is near.
If you realize it only when it strikes, you are a useless human being, worse than a beast.
Look straight up at the sky~
Can you fly across the sky like that bird?
Can you catch a single star among countless others? Look into the blue water~
Can you enter deep water like the fish?
Can you cross the vast and deep ocean of the Pacific on your own?
Like your wise predecessors, have you created a single thing among the objects you use?
You can't even make a single ballpoint pen!
How can you act so arrogant when you have absolutely no idea when, why, or from what disease you might die?
Now is the time when robots build houses and AI creates; in this world where robots are more agile than humans and AI is wiser than you, what is there to be so proud of? Reflect.
Repent.
And confess.
Recognize the times, for pretending to know everything will lead to your ruin.
This is the plea of the Master of Mogudang, who is foolish but knows the times, praying with clasped hands. Please, I beg of you: read the text in the appendix titled "Who Am I?" and the Father-Daughter Dialogue, and come to your enlightenment. Being an existence unaware of one's own greatness, one knows neither the principles of heaven and earth nor the truth of those principles; thus, one is unaware of the existence and destruction of life and death.
Sentient beings who have reached this day without realizing that they possess a foolish self must deeply introspect and awaken. I am saying that this is extremely urgent.
Find the other half!
Meet your true self!
Reveal the True Self, whose mind is God! And reveal your true face.
일본어
開闢(開壁間)に死んだ(休憩)が再生(再生)する理由(理由)を悟って分かれば、頭角(頭角)のある男子(男)ですが、丹心の女子(女)だ。
男は頭角(頭角)がなければ特出(特出)した人物(人物)であり、女子(女)は一片丹心(一片心)の節介(切開)を一番にする。 一心(一心)を持った人物(人物)だからだ。
見た目の体つきを他人によく見せるために斷食(絶食)で體重(体重)を減らすことには一心(一心)することを知りながら、自分自身を探す
前生(前生)に修道(水道)をたくさんしなければ頭角(頭角)が現れ、一片丹心(一片心)の貞正(訂正)した業(業)を建てなければ天命(千名)が与えられる。
しかし、頭角を表す男子や一片丹心の靜淑な女子と言っても、現在の現在の世の中に生まれ変わり、神道の境地に至る前に、背中も見えない。 完全(完全)に觀(管)できない偏狹(偏狭)した存在(存在)で未完成の人間(未完成人間)だったということだ。目が顔正面の前にあり、前だけ見ることができるからだ。
一つである第二相だが鏡ではなく、私の目としては頭全體(全体)を見ることができないということだ。 實際(実際)第後頭痛はもちろん、前姿の耳目口鼻(耳目口鼻)である顔すら見られない愚かな存在(存在)という言葉だ。ハニーの自分の顔も見られずに他人の顔が上手くできなかった、目が小さい大きい、鼻が高い 見知らぬ是非(是非)して評價(評価)しては私の愚かさを知らない。 自我(自我)も知らずに自尊(自尊)に濡れて倨慢(自慢)した者で生意気な言行(言行)をするのが先天時代(先天時代)の人間(人間)という言葉だ。
鏡があるとしても、自分の後頭部や背中は見えず、前面の半便(半編)だけ見る。なぜなら、体は自我(自我)の半片(半編)だからだ。 半片(半編)の自我(自我)は見えない心で本身(本身)であり、我神(アシン)である。生きては鏡を通ってだけ、自分の半分の貌習を見て、死んでいる萬人鏡(万人経:業鏡臺業経帯)を通し、自我の一平生(一生)の間に是非行った。なる。
君たちよ!
しないでください。
自尊(自尊)を下げろ
倨慢(傲慢)な言行(言行)を控えなさい。
どうぞよろしくお願いします。生意気ではありません。
闘わないでください。
慾心(欲)呼んではいけない
是非罪(罪)しないでください。
この時は猜忌(時期)することも、嫉妬(嫉妬)する距離もない。
是非を正しく分別してください。
時が近づいた。
迫ってこなければ分かるなら禽獸(禁水)だけでもできない役に立たない人間(人間)だ。
まっすぐハンウルを見上げる〜
あなたはその鳥のようにハンウルを飛ぶことができますか?
無数に多くの星をつかむことができますか?
青い水の中を覗いてください〜
水中の魚類(魚類)のように深い水に入ることができますか?
太平洋(太平洋)の広くて深い海を自らの能力(能力)に渡りますか?
賢明(賢明)な先輩(先輩)たちのようにあなたが書いている物件中(物件中)何一つ創造したのがあるのか?
ボールペン一袋作れないじゃないか!
君がいつなぜ?、どんな病気で死ぬのかさっぱりわからないうちにどうして困っているのか?
今、ロボットが家を建ててAIが創造する時だから、ロボットが人より敏捷(敏捷)し、AIがあなたよりも智慧(知恵)なこの世に大根にとても上手なことがあるのか?
反省(反省)原
悔改(悔い改め)
そして懺悔(参加)しなさい
知る限りで身勢亡(新世網)打つという時運(試運)を調べてください。
愚昧(右買)が時を知る牧牛堂主(牧牛党主)が両手集めて祈禱(祈り)して哀願(愛願)することだ。お願いだから私は誰なのか父女問答(婦女問答)と附錄(付録)の文を読んで覚醒しなさい。
本人(本人)がうまくいったのかも知らない存在(存在)なので天地(天地)の理致(一)を知らず、一の眞理(真理)を知らないので、生死(生死)の存亡(存望)を不知(敷地)する。
偶昧(右買い)自我であることに気付かず、今日に至った重生(中生)は、自分自身を深く通察(洞察)してみて自覺(自覚)しなければならない。とても時急だという言葉だ。
半分の半分を見つけよう!
本身(本身)に会いましょう!
心が神である眞我(ジンア)を見せてください!
そして眞面目(真面目)を明らかにしなさい。
스페인어
Si uno comprende la razón de la muerte (el rapto) y el renacimiento durante el Gaebyeok, se convierte en un hombre de gran importancia y una mujer de devoción inquebrantable.
Un hombre debe ser una figura destacada para sobresalir, y una mujer debe priorizar la integridad de la devoción inquebrantable. Esto se debe a que son individuos que poseen una mente unificada.
Los seres sintientes saben cómo concentrarse en perder peso mediante el ayuno para lucir una buena apariencia, ¡pero jamás intentan concentrarse en encontrar su verdadero ser!
Uno debe practicar el Camino extensamente en una vida pasada para distinguirse, y debe acumular karma virtuoso de devoción inquebrantable para recibir el Mandato del Cielo.
Sin embargo, incluso un hombre que sobresale o una mujer virtuosa de devoción inquebrantable no pueden ver su propia cabeza ni su propia espalda hasta que renacen en este mundo presente y alcanzan el reino del sintoísmo. Esto significa que eran humanos incompletos, seres de mente estrecha incapaces de percibir las cosas por completo. Esto se debe a que los ojos están ubicados en la parte frontal de la cara, lo que les permite ver solo lo que está al frente. Significa que, aunque tengo una sola cabeza, no puedo ver la cabeza completa con mis propios ojos, sino a través de un espejo. En realidad, implica que soy un ser necio que no puede ver ni siquiera la parte frontal de mi cara (mis orejas, ojos, boca y nariz), y mucho menos la parte posterior de mi cabeza. Una persona con la punta de la nariz alta apenas puede ver la punta de su propia nariz. Por lo tanto, al ser incapaces de ver su propia cara, juzgan y critican a los demás, quejándose de si sus caras son guapas o feas, sus ojos pequeños o grandes, o sus narices altas o bajas, sin darse cuenta de su propia necedad. Significa que los humanos de la era precelestial son aquellos que no se conocen a sí mismos, pero están inmersos en la autoestima y actúan con arrogancia e insolencia. Incluso si hay un espejo, uno no puede ver la parte posterior de su cabeza ni su espalda; Uno solo ve la mitad del frente. Esto se debe a que el cuerpo es la mitad del ser. Esta mitad del ser es la mente invisible, que es el cuerpo original y el cuerpo del ser. En vida, uno ve su media apariencia solo a través de un espejo, pero después de la muerte, uno puede discernir entre el bien y el mal de la retribución kármica acumulada a lo largo de su vida a través del Espejo de las Diez Mil Personas (la Plataforma de los Espejos del Karma).
¡Oh, todos!
Por favor, no actúen con tanta arrogancia. Dejen de lado su orgullo.
Eviten hablar y comportarse con arrogancia.
Por favor, se lo ruego. No sean vanidosos.
No discutan.
No sean codiciosos.
Por favor, no pequen.
En este momento, no hay razón para la envidia ni los celos.
Distingan correctamente entre el bien y el mal.
El momento se acerca.
Si solo te das cuenta cuando te golpea, eres un ser humano inútil, peor que una bestia.
Mira al cielo~
¿Puedes volar por el cielo como ese pájaro?
¿Puedes atrapar una sola estrella entre incontables? Mira el agua azul~
¿Puedes sumergirte en aguas profundas como el pez?
¿Puedes cruzar el vasto y profundo océano Pacífico por tu cuenta?
Como tus sabios predecesores, ¿has creado algo entre los objetos que usas?
¡Ni siquiera puedes fabricar un bolígrafo!
¿Cómo puedes actuar con tanta arrogancia cuando no tienes ni idea de cuándo, por qué o de qué enfermedad podrías morir?
Ahora es la época en que los robots construyen casas y la IA crea; en este mundo donde los robots son más ágiles que los humanos y la IA es más sabia que tú, ¿de qué hay que enorgullecerse? Reflexiona.
Arrepiéntete.
Y confiesa.
Reconoce los tiempos, porque pretender saberlo todo te llevará a la ruina.
Esta es la súplica del Maestro de Mogudang, quien, aunque necio, conoce los tiempos, y ora con las manos juntas. Por favor, les ruego: lean el texto del apéndice titulado "¿Quién soy yo?" y el Diálogo Padre-Hija, y alcancen la iluminación. Siendo un ser inconsciente de su propia grandeza, uno desconoce tanto los principios del cielo y la tierra como la verdad de esos principios; por lo tanto, ignora la existencia y la destrucción de la vida y la muerte.
Los seres sensibles que han llegado a este día sin darse cuenta de que poseen un yo necio deben introspeccionar profundamente y despertar. Digo que esto es sumamente urgente.
¡Encuentra la otra mitad!
¡Conoce tu verdadero ser!
¡Revela el Ser Verdadero, cuya mente es Dios! Y revela tu verdadero rostro.
