영어로 읽는 법구경 (108)
If, like a broken bell, 마치 깨어진 종처럼 You do not reverberate, 자신을 조용하게 할 수 있다면, Then you have attained Nirvana 마침내 열반을 얻었고 And no hostility is found 어떤 악의도 그대 안에서 in you. 사라졌다. (134)
<단어 설명>
* like prep. ...과 같은 방식으로, 마찬가지로; ...처럼 ex) Like father, like son. (속담) 그 아버지에 그 아들; 부전자전. There is no place like home. 자기 집만큼 좋은 곳은 없다.
* break-broke-broken, 이런 것을 잘 모르면 영어가 어려워지지요. broken은 수동의 의미를 가지며, ‘깨어진, 부서진’이라는 뜻입니다.
* reverberate vi. <소리가> 반향하다, 울려 퍼지다
* attain vt. <목표, 희망 등을> (노력 끝에) 달성하다; <명성, 성공 등을> 얻다 attainable adj. 달성[획득, 도달]할 수 있는 attainment n. 달성, 획득, 도달
* Nirvana(Sk.), Nibbana(Pali) 열반(涅槃). 涅槃은 중국인들이 Nirvana를 소리 나는 대로 음역(音譯)한 것입니다. 한자의 글자 하나하나에는 의미를 두면 안 됩니다. 번역해서 적멸(寂滅) 이라고 쓰기도 합니다. 적멸보궁(寂滅寶宮)이라고 할 때 적멸이 바로 여기서 온 말이지요.
* no adj. (한정 형용사) (수, 양, 정도) 조금의 ...도 없는 (not any); 하나[한 사람]의 ...도 않은 (not a, not one); 어떤 ...도 아닌 (not any) ex) I have no money[time, car, friends]. 돈[시간, 차, 친구]이 없다. (친구의 경우는 여러 명을 염두에 두므로 복수형을 씀) No one[= Nobody] knows that. 아무도 그것을 모른다. (no one이나 nobody 모두 단수 취급함에 주의하세요.) He paid no attention to others. [= (口) He didn't pay any attention to others.] 그는 남에게는 전혀 관심을 기울이지 않는다.
* hostile adj. <사람이> (사람, 일에) 적의를 가진, 악의에 찬 hostility n. 적의, 적개심, 적대 행위
* find-found-found 이것도 마찬가지, 꼭 외우셔야 합니다. ‘is found’가 수동태라는 건 알고 있겠지요. ‘발견되다’라는 뜻이지요.
<구문 설명> * 첫째 줄의 If와 셋째 줄의 Then은 서로 상응하여 ‘만약....한다면’의 뜻을 분명히 하고 있습니다.
|
출처: 호암산방 원문보기 글쓴이: 관문
첫댓글 감사 합니다