作詞:大高ひさお曲:鏑木 創 번역:화산 고코로노 소코마데 시비레루요우나 女: 心の 底まで しびれるような 가슴 속까지 저려오는듯한 토이키가 세츠나이 사사야키다카라 男: 吐息が 切ない ささやきだから 한숨이 애절한 속삭임이니까 나미다가 오모와즈 와이테키테 女: なみだが 思わず わいてきて 눈물이 갑자기 솟아나서 나키타쿠나루노사 고노오레모 男: 泣きたくなるのさ この俺も 울고싶은거야 이몸도 도오쿄오데 히토츠 긴자데 히토츠 男女:東京で 一つ 銀座で ひとつ 도-꾜에서 하나 긴자에서 하나 와카이 후타리가 하지메테 앗타 若い 二人が 初めて 逢った 젊은 두사람이 처음으로 만난 혼토노 코이노 모노가타리 ほんとの こいの 物語 진짜인 사랑의 이야기 다레니모 나이쇼데 시맛테오이타 女:誰にも 內緖で しまっておいた 아무에게도 몰래 감춰뒀던 다이지나 온나노 마고코로 男:大事な 女の 眞心だけど 소중한 여인의 진심이지만 아나타노 다메나라 나니모카모 女:あなたの ためなら 何もかも 당신을 위한거라면 뭐든지 다 쿠레루토 유우코노 이지라시사 男:くれると 言う娘の いじらしさ 주겠다는 처녀의 안쓰러움이여 도오쿄오데 히토츠 긴자데 히토츠 男女:東京で 一つ 銀座で 一つ 도-꾜에서 하나 긴자에서 하나 와카이 후타리노 이노치오 카케타 若い 二人の 命を かけた 젊은 두사람의 목숨을 건 혼토노 코이노 모노가타리 ほんとの 戀の 物語 진짜인 사랑의 이야기 야사시쿠 다카레테 마부타오 토지테 女:やさしく 抱かれて 瞼を とじて 다정하게 안겨서 눈을 감고서 삭쿠스노 나게키오 키코우쟈나이카 男:サックスの 嘆きを 聽こうじゃないか 색소폰의 탄식을 듣지 않을래 아카리가 기에테모 고노마마데 女:燈りが 消えても このままで 등불이 꺼져도 그냥 이대로 아라시가 키탓테 하나사나이 男:嵐が きたって 離さない 폭풍이 닥쳐도 놓지는 않아 도오쿄오데 히토츠 긴자데 히토츠 男女:東京で 一つ 銀座で 一つ 도-꾜에서 하나 긴자에서 하나 와카이 후타리가 치캇타 요루노 若い二人が 誓った夜の 젊은 두사람이 맹세한밤의 혼토노 코이노 모노가타리 ほんとの 戀の 物語 진짜인 사랑의 이야기 편집 古柳 유덕인