35
p81 세째 줄 ~ p81 끝부분 정리중
第五节
泰州学派的生命精神与
尚真派文士①
제5절
태주학파의 생명정신과
진파를 숭상하는 문인.
文士[ wénshì ] : 명사 문어 문사.
문인. (=文生)
关于泰州学派对于晚明
文学思潮的影响, 在诸多流行的
文学史和文学理论史的
著作中都有表述。
태주학파가 만명문학사조에
미치는 영향에 관하여, 많이
유행하는 문학사와 문학 이론사의
저서에 모두 표현되어 있다.
表述 [ biǎoshù ] : 동사 설명하다.
서술하다. 진술하다.
명사 설명[서술]한 말.
诸多[ zhūduō ] : 형용사 문어 수많은.
많은. 허다한.
如中国社会科学院文學
研究所中国文学史编写组的
<中国文学史> 说 : "以王艮
为首的左派王学猛烈攻击
程朱理学, 怀疑传统的封建教义,
反对束缚个性。
예를 들어 중국사회과학원 문학연구소
중국문학사 편찬팀의 <<중국문학사>>는
다음과 같이 말한다.
"왕간을 비롯한 좌파 왕학은
정주리학을 맹렬히 공격하고,
전통적인 봉건 교리를 의심하고
개성을 속박하는 것을 반대했다.
如 [ rú ] : 동사 …에 따르다[맞추다].
…대로 하다. …따라[비추어] 하다.
…와 같다. 미치다. 따라가다.
필적하다. 더 낫다.
编写 [ biānxiě ] : 동사 편집하여 쓰다.
집필하다. 창작하다.
组 [ zǔ ] : 동사 조직하다. 구성하다.
명사 (소수의 인원으로 구성된) 조. 그룹. 팀.
양사 조. 벌. 세트.
为首 [ wéishǒu ] : 동사 …를[을]
우두머리[대표, 선두, 리더]로 하다.
[주로 ‘以…~’의 형태로 쓰임]
(=为头(儿))
束缚 [ shùfù ] : 명사,동사 속박(하다).
구속(하다). 제한(하다). (→约束)
……当时的优秀作家, 如袁宏道、
汤显祖、 冯梦龙都深受左派
王学的影响。"②
...당시 뛰어난 작가, 예를 들면
원굉도, 탕현조, 풍몽룡은
모두 좌파 왕학의 영향을 깊이 받았다.
游国恩等主编的 <中国文学史>
也认 为 : "嘉靖、万历年间, 随着
经济上的新发展变化, 思想界也
出现了以王艮为代表的王学左派,
他们发展了王守仁哲学中的反道
学积极因素, 富有叛逆精神。 "③
유국은 등이 편집한 <중국문학사>.
또한 다음과 같이 생각하였다.
"嘉靖 (가정) 만력 연간에
경제상의 새로운 발전 변화에 따라서
사상계에서도 왕간으로
대표되는 왕학좌파가 나타났고,
그들은 왕수인(王守仁)의 철학에서
반도학적 긍정적인 요소를 발전시켜
저항 정신이 풍부하게 하였다.
유국은(遊國恩) : (1899~1978),
자는 택승(澤承). 강서 임천 호남향
저서 :『초사주소장편』.
굴원'과 '중국 문학사에서
굴원의 지위와 영향' 등의 학술보고서
富有 [ fùyǒu ] : 형용사 부유하다.
유복하다. (→富裕)
동사 풍부하다. 강하다. 다분하다.
叛逆 : [ pànnì ] : 동사 반역하다.
명사 반역자. 역적(逆賊).
张少康、 刘三富的
<<中国文学理论批评发展史>> 说 :
"后来泰州学派之提出 '百姓日用即为
道', 就是这样的产物, 它也为封建
传统的叛逆提供了理论依据。"④
장소강, 유삼부의
<<중국 문학 이론 비평 발전사>>는
다음과 같이 말한다.
후에 태주학파가
"백성이 일용이 곧 도가 된다.",고 제기한
것이 바로 이러한 산물이고 그것 역시
봉건 전통의 저항을 위한 이론근거를
제공하였다.
提出 ( tíchū ) : 동사 제출하다.
신청하다. 제의하다. 제기하다.
꺼내다.
依据 [ yījù ] : 동사 의거하다.
근거로 하다. (→依照)
명사 근거. 바탕. 증거. 기초.
王运熙、 顾易生主编的
<<中国文学批评史新编>> 指出 :
"王阳明学派的异端泰州学派,
大胆肯定人们的生活欲望,
破除对古代圣人的偶像迷信,
对封建教义的不少方面作了批判。
왕운희, 고이성이 주관한
<<중국문학비평사신편>>은
다음과 같이 지적했다.
"왕양명 학파의 이단인 태주학파는
사람들의 생활욕구를 과감히 긍정하고,
옛날 성인에 대한 우상의 맹목적인 신봉을 타파하고, 봉건 교리의 적지 않은 방면에 대해 비판하였다.
왕운희(王運熙)
(1926년 6월~2014년 2월 8일)
상하이 人
고이생(顧易生, 1924~2013).
푸단대 교수, 고이셍문사논집'
합작 편집인 『중국문학비평사』
主编 [ zhǔbiān ] :
동사 편집을 주관하다.
책임 편집하다.
명사 편집장. 주간(主幹). (=主笔)
指出 : [zhǐchū ] : 동사 지적하다.
가리키다. (→指点, 指导)
迷信 [ míxìn ] : 명사 미신. 맹목적인 신봉·숭배.
동사 맹신(盲信)하다. 덮어놓고 믿다.
偶像 [ ǒuxiàng ] : 명사 우상(偶像).
명사 비유 우상(偶像). 미신 등의 대상물.
破除 ( pòchú ) : 동사 타파하다.
배제하다. (=除破) 판독하여
비밀을 얻다[획득하다].
古代 ( gǔdài ) : 명사 역사
(시대 구분상의) 고대.
[중국에서는 일반적으로 19세기 중엽
아편전쟁 이전까지로 구분함].
노예제 사회의 시대.
[원시 공동체 사회의 시대를
포함하기도 함]
명사 옛날. (=古时)
教义 ( jiàoyì ) : 명사 종교 교의.
명사 교육 교육의 근본 취지.
종교 일반 어떤 종교의 신앙
내용이 진리로서 공인된,
종교상의 가르침
참고부분
① 为叙述之方便, 本文用
"尚真派文士" 指晚明以来李贽、
汤显祖、 冯梦龙、 公安派、 张岱、
袁枚、 李渔等倡导文学应该写真情的
一批文学之士。 这一批人物有人
统称为 "浪漫派", 有人称之为
"新派文士", 前者以西洋范畴
命名中国古人, 难免会削足适履,
后者以 "新" 名派, 对内涵特征
指示不明。
서술의 편의를 위하여
본문은 "尚真派文士" 를 사용하여
만명 이래 이지, 탕현조, 풍몽룡,
공안파, 장대, 원매, 이어 등을
가리키는데 문학을 제창하려면
마땅히 진심을 써야 하는 문학의 선비들이다. 이 인물들을 통칭하여
"낭만파"라고 부르고,
어떤 이는 "신파 문사"라고 부르는데
전자는 서양 범주의 이름을 따서
중국 옛사람으로 명명하였으니,
발을 깎아 신발에 맞추는 것은
피할 수 없고, 후자는 "새로운" 명파로,
내포된 특징에 대해 명확하게
지시하지 않는다.
倡导 [ chàngdǎo ] : 명사,동사
제창(提唱)(하다). 창도(唱導)(하다).
발기(하다). 발의(하다).
命名 [ mìng//míng ] : 동사 명명하다.
이름을 짓다. (=取名)
难免 [ nánmiǎn ] : 형용사
면하기 어렵다. 불가피하다.
피할 수 없다. (→不免)
② 中国社会科学院文学研究所
中国文学史编写组:
<<中国文学史>>, 第3册,
人民文学出版社, 1982, 第925页。
③ 游国恩等: <<中国文学史>>, 第4册,
人民文学出版社, 1984, 第9页。
④ 张少康、 刘三富 :
<<中国文学理论批评发展史>>,
下卷, 北京大学出版社, 1995, 第191页。
해석만
35
p81 세째 줄 ~ p81 끝부분
제5절
태주학파의 생명정신과
진파를 숭상하는 문인.
태주학파가 만명문학사조에
미치는 영향에 관하여, 많은
유행하는 문학사와 문학 이론사의
저서에 모두 표현되어 있다.
예를 들어 중국사회과학원 문학연구소
중국문학사 편찬팀의 <<중국문학사>>는 다음과 같이 말한다.
"왕간을 비롯한 좌파 왕학은
정주리학을 맹렬히 공격하고,
전통적인 봉건 교리를 의심하고
개성을 속박하는 것을 반대했다.
...당시 뛰어난 작가, 예를 들면
원굉도, 탕현조, 풍몽룡은
모두 좌파 왕학의 영향을 깊이 받았다.유국은 등이 편집한 <중국문학사>.
또한 다음과 같이 생각하였다.
"嘉靖 (가정) 만력 연간에
경제상의 새로운 발전 변화에 따라서
사상계에서도 왕간으로
대표되는 왕학좌파가 나타났고,
그들은 왕수인(王守仁)의 철학에서
반도학적 긍정적인 요소를 발전시켜
저항 정신이 풍부하게 하였다.
왕운희, 고이성이 주관한
<<중국문학비평사신편>>은
다음과 같이 지적했다.
"왕양명 학파의 이단인 태주학파는
사람들의 생활욕구를 과감히 긍정하고,
옛날 성인에 대한 우상의 맹목적인 신봉을 타파하고, 봉건 교리의 적지 않은 방면에 대해 비판하였다.