24. 諸毒傷
[五蠱毒注]
中惡不能食
中脘 照海(中蠱毒)
[瘋犬咬傷]
急令人吮盡惡血 於咬處灸百壯 以後日日灸之 百日乃止 忌豬肉與酒 一生愼之
孫眞人曰 春末夏初 犬多發狂 被其咬者 無出於灸 其法只就咬處牙跡上灸之 一日灸三壯 灸至一百二十日乃止 宜常灸食韭菜 永不再發 亦良法也
又治一切犬傷 毒氣不出者 須灸外丘 一曰速用三姓人 灸所齧處立愈
[蛇毒]
凡蛇傷中毒者 灸毒上三七壯 若一時無艾 以火炭頭稱瘡孔大小之
[諸蟲毒]
凡蛇蠍蜈蚣咬傷 痛極勢危者 急用艾火於傷處灸之 拔散毒氣卽安 或用獨蒜片隔蒜灸之 二三壯換一片 毒甚者灸五十壯 或內服紫金丹亦妙 或馬汗入瘡及蠶毒 蜘蛛等毒 灸之皆效
[五蠱 毒注]
中惡으로 不能食하느니라.
中脘 照海(中蠱毒)이니라.
[瘋犬咬傷]
急히 人이 惡血을 다 빨아내고 咬한 處에 灸를 百壯하느니라. 이 後에 日日에 灸하니 百日이면 止하느니라. 忌할 것은 豬肉 酒이니 一生을 愼하여야 하느니라.
孫眞人이 이르기를 "春末 夏初에 犬이 많이 發狂하니 물렸을 경우 灸보다 나은 것이 없다. 그 法은 단지 咬한 處의 牙跡上에 灸하는 것이다. 一日에 三壯을 灸하고 灸가 一百二十日에 이르면 그친다. 마땅히 常灸하고 韭菜를 食하여야 영원히 再發하지 않는다."하느니라. 이 또한 良한 法이니라.
또 一切의 犬傷으로 毒氣가 不出하는 경우 반드시 外丘에 灸하느니라. 一은 "速히 齧한 處에 三姓人이 灸하면 立愈한다."하느니라.
[蛇毒]
蛇에 傷하여 中毒하면 毒上에 三七壯을 灸하느니라. 만약 一時에 艾가 없다면 火炭의 頭를 瘡孔의 大小에 맞게 하고는 熱하게 하느니라.
[諸蟲毒]
蛇 蠍 蜈蚣의 咬傷으로 痛極 勢危하면 急히 艾火로 傷處에다 灸하니 毒氣를 拔散하면 卽安하느니라. 或 獨蒜片으로 隔蒜灸를 하니 二三壯에 一片을 換하느니라. 毒이 甚하면 灸를 五十壯하거나 或 紫金丹을 內服하여도 妙하느니라.
或 馬汗入瘡 및 蠶毒 蜘蛛 等의 毒에 灸하면 모두 效하느니라.