小村的故事
哎哟,哎哟哎哟,
小村的故事
真是扣人的心弦哪,
故事里有女也有男啊,
男的爱女呀
那女的也爱男啊,
他不在身旁
哎哟,哎哟哎哟,
他不在身旁
泪儿湿透了衣裳哪。
有创伤 二人同担当啊
爱情不移呀,
有信心有希望哎,
他们的恋爱
哎哟,哎哟哎哟,
他们的恋爱
好像风雨里划船哪,
爱情里有苦也有甜哪
纵然有苦呀
苦过呀就是甜哪。
[내사랑등려군] |
작은 마을의 옛이야기
아이요,아이요,아이요
작은 마을의 옛이야기
정말로 사람 마음속의 심금을 울리네
옛이야기에는 여자도 있고 남자도 있네요,아!
남자도 여자를 사랑하였고,야!
그 여자도 남자를 사랑하였네,아!
그이는 내 곁에 없었네
아이요,아이요,아이요
그이는 내 곁에 없었네
눈물이 옷을 흠뻑 적시네,아!
다친 아픔있으면 둘이서 함께 겪었네,아!
사랑은 변치 않았네,야!
믿음이 있고 희망도 있어서,아이!
그들의 사랑은
아이요,아이요,아이요
그들의 사랑은
마치 비바람 속에 배를 저어 가는 것 같았네,아!
사랑에는 쓰라림도 있고 달콤함도 있어요,아!
설령 쓰라림이 있다 하더라도,야!
쓰라림이 지나가면 야!바로 달콤함이에요,아…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 지기님, 아이요!~ 2연 4행에서 [민음 -> 믿음] 검토 부탁드립니다~ 아이요!
불량 검색요원으로써의 믿음이 갑니다. ㅎ
소성고사 하고 다른노래네요 착각하기 쉽겠어요!