悲しみは人生じゃない(슬픔은 인생이 아니야) |
|
作詞:荒木とよひさ 作曲:三木たかし |
歌 : チェウニ 訳 : 演歌守役 |
|
사리기와와 키레이나온나데이타이 |
去り際は 綺麗な女でいたい |
떠날 때는 예쁜 여자이고 싶어요
|
아나타노코토키라이니낫테 와스레나이요-니 |
あなたのこと嫌いになって 忘れないように |
당신에 관한 것이 싫어져서 잊지 않도록
|
오모이데노 스베테오케시테시마에바 |
想い出の すべてを消してしまえば |
추억 모두를 지워버리면
|
사비시이케레도베츠노이키카타 도코카니맛테루 |
淋しいけれど別の生き方 どこかに待ってる |
외롭겠지만 다른 삶이 어딘가에서 기다리겠죠
|
아이와난니모시라즈니 츠메타이지칸니나가사레 |
愛はなんにも知らずに 冷たい時間に流され |
사랑은 아무것도 모른채 차가운 시간에 휩쓸려
|
데아이모소시테와카레모 타다노모노가타리니스루케도 |
出逢いもそして別れも ただの物語にするけど |
만남도 그리고 이별도 겨우 이야기하지만
|
카나시미와… 진세이쟈나이 |
悲しみは…人生じゃない |
슬픔은… 인생이 아니야
|
|
키즈츠이타 코코로와야사시쿠나레루 |
傷ついた 心は優しくなれる |
상처받은 마음은 온화해 질 수 있어요
|
키노-요리모세츠나쿠낫테 나카나이요-니 |
昨日よりも切なくなって 泣かないように |
어제보다도 애달퍼져 울지 않도록
|
타소가레오 미오쿠리나가라쿠라세바 |
黄昏を 見送りながら暮らせば |
황혼을 보내면서 살아가면
|
운메이사에모키츠카나이마마 아스가키세키니나루 |
運命さえも気付かないまま 明日が奇跡になる |
운명조차도 깨닫지 못한채 내일이 기적이 되어요
|
아이와미카에리모이와즈 츠메타이지칸니요리소이 |
愛は見返りも言わず 冷たい時間に寄り添い |
사랑은 아무런 대가도 없이 차가운 시간에 기대어
|
미라이토소시테카코노히마데모 오모우마마니스루케도 |
未来とそして過去の日までも 思うままにするけど |
미래와 그리고 과거의 날까지도 마음먹은 대로 하지만
|
카나시미와… 진세이쟈나이 |
悲しみは…人生じゃない |
슬픔은… 인생이 아니야
|
|
아이와난니모시라즈니 츠메타이지칸니나가사레 |
愛はなんにも知らずに 冷たい時間に流され |
사랑은 아무것도 모른채 차가운 시간에 휩쓸려
|
데아이모소시테와카레모 타다노모노가타리니스루케도 |
出逢いもそして別れも ただの物語にするけど |
만남도 그리고 이별도 겨우 이야기하지만 |
카나시미와… 진세이쟈나이 |
悲しみは…人生じゃない |
슬픔은… 인생이 아니야 |
첫댓글 가슴 아픈 사연을 갖고있는 가수이지요.
이미자씨의 따님으로 알고 있읍니다. 성공 소식이 반갑습니다.
알고 계셨군요..일본에서 훌륭한 가수로 자릴 잡았다고 하는군요..
기특하지요..혼자 자라서 .....낳아준 어머니에게 피해를 주고 싶지 않아 일본으로 갔다고 하더군요..
함께 공감 해주셔서 감사합니다..
편안한밤 되십시요..
가수가 많기로 소문난 그나라에서 활동하눈군요.
안부와 노래 잘 들었습니다.ㅎ
감사합니다..
본인에 어머니 목소리와 역시 많이 닮았더군요
감사합니다.