(꽃)카톡書堂-大學(31)
一家仁(일가인)이면
一國(일국)이 興仁(흥인)하고
[한 집안이 어질면 한 나라가 어질게 되고]
一家讓(일가양)이면
一國(일국)이 興讓(흥양)하고
[한 집안이 겸양하면 한 나라가 겸양하게 되며]
一人(일인)이 貪戾(탐려)하면
一國(일국)이 作亂(작란)하나니
[한 사람이 탐하고 거스르면
한 나라가 어지럽게 된다]
其機如此(기기여차)하니
[그 기틀(빌미)이 이와 같으니]
此謂一言(차위일언)이
僨事(분사)며
[이것을 일러 한마디 말이
일을 그르치게 하며]
一人(일인)이
定國(정국)이니라
[한 사람이 나라를 안정시킨다라고 하느니라]
- 大學 傳文 제9장(계속)-
(카톡)여기서 一人은 위정자(爲政者) 곧 군왕(君王)을 가리킴, 興(일어날흥),讓(사양할양),貪(탐낼탐),戾(어긋날려),
貪戾(탐려:욕심이 많아 바른길에서 벗어남),機(빌미기),僨(그르칠분,넘어질분),
●From the loving example of one family a whole State becomes loving, and from its courtesies the whole State becomes courteous, while, from the ambition and perverseness of the One man, the whole State may be led to rebellious disorder;— such is the nature of the influence. This verifies the saying, “Affairs may be ruined by a single sentence; a kingdom may be settled by its One man.”
카톡서당 훈장 박선주 변호사님이
보네준글 좋은글이라 올림니다