|
Karmic relations 카르마적 관계
In this context I would like to say something about karmic relationships. By this I mean relationships between people who have known each other in other lifetimes and who have experienced intense emotions with regard to each other. The hallmark of a karmic relationship is that the partners carry unresolved emotions within such as guilt, fear, dependence, jealousy, anger or something of the kind.Because of this unresolved emotional charge, they feel drawn to each other in another incarnation. The aim of the renewed encounter is to provide an opportunity to resolve the issue at hand. This happens by recreating the same issue in a short period of time. When they first meet, the karmic layers feel a compelling urge to get nearer to each other and after some time they start to repeat their old emotional role patterns. The stage has now been set to face the old issue anew and perhaps handle it in a more enlightened way. The spiritual purpose of the renewed encounter is for both partners to make other choices than they made during that former lifetime.
이제 카르마에 관련된 관계들에 대해 말하고 싶습니다. 다른 생에서 이미 만났고 서로간에 강한 감정을 경험한 사람들끼리의 관계를 말합니다. 카르마적 관계의 특징은 파트너 간에 죄의식, 두려움, 의존감, 질투, 분노 등의 해결되지 않은 감정들을 가지고 있습니다. 이러한 해결되지 않은 감정적 짐으로 그들은 다른 생에서도 서로에게 끌림을 느낍니다. 이들이 새롭게 다시 만나는 이유는 그 문제를 해결하기 위한 것이며, 짧은 시간 동안 이전과 같은 문제를 재 창조하면서 이루어집니다. 이들은 서로 처음 만났을 때 카르마적 영향으로 서로 가까이에 가고 싶은 충동을 느끼고 얼마 후에는 그들의 오래된 감정적 역할 패턴을 반복하기 시작합니다. 새로운 무대는 오래된 문제들을 새롭게 마주하고 좀 더 빛을 향한 방향으로 다룰 수 있도록 설정되었습니다. 이러한 다시 만남의 영적인 목적은 서로 간에 이전의 생에서 보다 다른 선택을 하도록 하는 것입니다.
I am going to give an example here. Imagine a woman who, in a previous lifetime, had a husband who was quite possessive and bossy. For a while she accepted this but at a certain point she decided it was enough and she broke off the relationship. Afterwards the husband committed suicide. The woman felt remorse. She believed that she was guilty. Shouldn뭪 she have given him another chance? She carried this sense of guilt with her for the rest of her life. In another lifetime they meet again. There is an odd attraction between them. At first, the man is exceptionally charming and she is the center of his attention. He adores her. They enter into a relationship. But from now on he becomes increasingly jealous and possessive. He suspects her of adultery. She finds herself in an inner struggle. She is angry and upset that he wrongly accuses her but she also feels a strange obligation to be forgiving and to give him another chance. He is a wounded man, she thinks; he cannot help it that he has this fear of being abandoned. Maybe I can help him get over this. She justifies her behavior in this way but in fact she allows her personal boundaries to be violated. The relationship negatively affects her self esteem.
예를 들어, 이전 생에서 아주 지배욕이 강하고 권위주의적인 남편을 가진 여성이 있습니다. 얼마 동안은 이 관계를 받아들이지만 어떤 지점에 이르러서 그녀는 더 이상 참지 않고 관계를 끝내버립니다. 그 후 남편은 자살을 하고 그 여성은 깊이 후회를 하며 죄책감을 느꼈습니다. 그녀는 남은 일생 동안 그 죄책감을 안고 살아갔습니다.다른 생에서 그들은 다시 만나게 되며, 이상하게도 서로에게 이끌립니다. 처음에 그는 대단히 매력적이며 그녀가 그의 세상의 중심입니다. 그녀를 흠모하여 서로간의 관계가 형성됩니다. 그러나 그때부터 그는 점점 더 질투가 심해지고 집착이 강해지고 의심하기 시작합니다. 그녀는 내적으로 괴로워하며 그가 부정하게 비난하는 것에 화를 내지만, 또한 그를 용서하고 다른 기회를 줘야 한다는 강한 의무감을 느낍니다. 그녀는 그가 버려짐에 대한 공포가 있는 상처 입은 사람이며 그것을 극복하도록 도와줄 수도 있을지 모른다고 생각합니다. 그녀는 이런 방식으로 자신의 행동을 정당화하지만, 사실 그녀의 개인적 영역은 침해 당하고 있습니다. 그 관계가 그녀의 자존감에 부정적으로 영향을 끼치는 것입니다.
The most liberating choice for the woman would now be to break off the relationship and go her own way without feelings of guilt. The pain and fear of the husband are not her responsibility. His pain and her sense of guilt have led to a destructive relationship. Their relationship was already emotionally charged because of another lifetime. The meaning of the renewed encounter is that the woman must learn to let things go without feelings of guilt and that the man must learn to stand on his own feet emotionally. So the only real solution is to break off the relationship. The solution for the woman뭩 karma is to let go of her sense of guilt once and for all. The mistake she made in her former lifetime was not that she abandoned her husband but that she felt responsible for his suicide. The departure of his wife in this lifetime would confront the husband again with his own pain and fear and it would offer him a new opportunity to face these emotions instead of escaping them.
그녀에게 가장 자유로울 수 있는 선택은 그 관계를 끝내고 죄책감 없이 스스로의 길을 가는 것 일수 있습니다.그의 고통과 두려움은 그녀의 책임이 아니며, 그의 고통과 그녀의 죄책감이 파괴적인 관계로 이끌고 있습니다.그들의 관계는 이전 생에서 이미 감정적으로 쌓여졌으므로, 그들의 다시 만남의 의미는 그녀는 죄책감 없이 보낼 수 있어야 하며, 그는 감정적으로 자립할 수 있어야 한다는 것입니다. 그래서 실제적인 해결방법은 그 관계를 끝내는 것입니다. 그녀의 카르마의 해결책은 죄책감 없이 영원히 보내야 하고, 그녀의 이전 생에서의 실수는 그를 버린 것이 아니고 그의 죽음에 책임감을 느낀 점입니다. 이번 생에서 그녀가 떠남으로써, 그는 자신의 고통과 두려움을 다시 직면해야 하며, 다른 곳으로 도피하는 대신에 이러한 감정들을 직면할 수 있는 새로운 기회가 될 수도 있습니다.
You may recognize a karmic encounter by the fact that the other person immediately feels strangely familiar to you. Quite often there also is a mutual attraction, something compelling in the air which urges you to be together and to discover each other. If the opportunity is available, this strong attraction may grow into a love relationship or a heavy infatuation. The emotions you experience may be so overwhelming that you think you have met your twin soul. However things are not as they seem. In such a relationship there will always be problems which sooner or later will surface. Often the partners become involved in a psychological conflict that has power, control and dependence as the main ingredients. By this they repeat a tragedy which they subconsciously recognize from a former lifetime. In a past life they could have been lovers, parent and child, boss and subordinate, or some another type of relationship. But always they touched a deep inner pain in each other by acts of unfaithfulness, abuse of power or, by contrast, too strong an affection. There was a profound encounter between them which caused deep scars and emotional trauma. That is why the forces of attraction as well as repulsion can be so violent when they meet again in a new incarnation.
다른 이가 당신을 만났을 때 즉각적으로 친근감을 느낀다면 카르마적 만남이라고 인식할 수도 있습니다. 흔히 상호간의 이끌림, 함께 하고 서로를 알아가고 싶은 강한 분위기도 흔히 발생합니다. 이러한 강한 끌림으로 연인관계나 깊은 사랑이 만들어지기도 합니다. 그 감정이 너무 강렬해서 쌍둥이 영혼을 만났다고 생각할 수도 있습니다. 그러나 일은 그렇게 진행되는 것이 아닙니다. 그러한 관계에서는 곧 직면해야 할 문제가 발생합니다. 종종 배우자들은 힘, 지배, 의존성이 주 재료가 되는 심리적 충돌에 얽히게 됩니다. 이렇게 그들은 이전 생에서부터 무의식적으로 비극을 반복합니다. 이 전 삶에서 그들은 연인이기도, 부모나 아이이기도, 상사나 부하이기도 그 밖의 관계일수 있었습니다. 그 모든 관계에서 불성실, 학대, 대조적인 성격, 지나친 애정 등의 행위로 각자의 내면의 상처를 건드리게 됩니다. 깊은 상처와 감정적인 트라우마를 야기시키는 엄청난 만남도 있으며, 그래서 환생해서 다시 만났을 때 혐오감뿐만 아니라 끌어당김의 힘 또한 폭력적일 수 있는 이유입니다.
The spiritual invitation to all souls who are energetically entangled in such a way is let each other go and become intities-unto-themselves, free and independent. Karmic relationships as mentioned here are almost never long-term, stable, loving relationships. They are destructive rather than healing relationships. Quite often the basic purpose of the encounter is to succeed in letting each other go. This is something that could not be done in one or more past lifetimes but now there is another opportunity to release each other in love. If you find yourself in a relationship that is characterized by intense emotions, that evokes a lot of pain and grief but from which you cannot break free, please realize that nothing obligates you to stay with the other person. Also do realize that intense emotions more often refer to deep pain rather than to mutual love. The energy of love is essentially calm and peaceful, light-hearted and inspiring. It is not heavy, exhausting and tragic. If a relationship gets these traits, it is time to let it go rather than뱖ork on it once again.
이러한 방식으로 에너지가 엉킨 이들에게 영적인 유도는 서로 놓아주고 스스로 자유롭고 독립적인 전체성을 가지는 것입니다. 위에서 언급한 카르마적 관계는 길고 안정적이며 사랑을 기반으로 한 관계는 되기 어렵습니다.치유보다는 파괴적이기 때문에 흔히 서로를 놓아주는 것이 그 만남의 목적이 됩니다. 한 번 혹은 그 이상의 과거 생들에서는 성공하기 어려웠지만 지금은, 서로를 사랑 속에서 풀어줄 수 있는 또 다른 기회가 있습니다. 만약 당신 스스로가 벗어나기 힘든 많은 고통과 슬픔을 야기하는, 강력한 감정으로 유지하는 관계 속에 있다고 생각한다면 다른 이의 곁에 머물러야 한다는 의무는 없다는 것을 깨달으시기 바랍니다. 또한 그러한 강력한 감정은 사랑이라기 보다는 깊은 고통인 경우가 많습니다. 사랑의 에너지는 본질적으로 고요하고 평화로우며 근심이 없고 고무적입니다. 무겁고 소모적이며 비극적이지 않습니다. 만약 관계가 이 방향으로 간다면 다시 한번 반복하기 보다는 보내주어야 할 때입니다.
Sometimes you convince yourselves that you have to stay together because you 뱒hare karma and you have 뱓o work things out together. You call upon the nature of karma as an argument for prolonging the relationship, while you are both suffering immensely. In fact you are distorting the concept of karma here.You do not work out karma together; karma is an individual thing. The karma at stake in such relationships as mentioned before often requires that you let go completely, that you withdraw from such a relationship in order to experience that you are whole unto yourself. Again, resolving karma is something you do on your own. Another person may touch or trigger something inside you that creates a lot of drama between you. But it remains your sole task and challenge to deal with your own inner hurt, not with the other person뭩 issues. You only have responsibility for yourself.
때로는 서로가 카르마를 공유했기 때문에 함께 머물면서 문제를 해결해야 한다고 확신하기도 합니다. 두 사람이 크게 고통을 겪음에도 불구하고 관계를 연장하기 위해, 카르마의 본질은 논쟁이라고 할 수도 있습니다. 이는 카르마의 뜻을 왜곡하는 것입니다. 카르마는 공동으로 하는 것이 아닌, 개인적인 것입니다. 위에 언급한 카르마는 관계에서 한 걸음 물러나, 스스로가 전체성을 가질 수 있음을 경험하고 완전하게 놓아주는 것을 요구합니다. 다시 강조하지만 카르마를 해결한다는 것은 자신의 방법으로 하는 것입니다. 다른 이들의 역할은 서로간의 많은 드라마를 창조함으로써 당신 내면의 무엇인가를 자극하는 것만 가능합니다. 이는 다른 이가 아닌 당신의 영혼이 내면의 상처를 다루어야 한다는 임무와 도전을 주는 것입니다. 당신은 단지 자신을 위한 책임만 있습니다.
This is important to realize because it is one of the main pitfalls in relationships. You are not responsible for your mate and your mate is not responsible for you. The solution to your problems does not lie in the behavior of the other person. Sometimes you are so connected to the inner child of your partner, the emotionally hurt part inside, that you feel you are the one to 뱑escue it. Or your partner may be trying the same with you. But this is not going to work. You will be reinforcing emotions of powerlessness and victimhood in the other person, whereas it would be more helpful ultimately if you drew the line and stood up for yourself. It is your destination to be able to feel whole and complete, entirely on your own. That is the most important condition for a truly fulfilling relationship.
이는 관계들 속에서 빠지기 쉬운 함정 중 하나이므로 이를 인식하는 것이 중요합니다. 당신은 배우자에게 책임이 없으며 배우자 또한 당신에게 책임이 없습니다. 당신의 문제에 대한 해결책은 다른 이의 행동에 있지 않습니다. 때로 당신은 배우자의 상처받은 내면의 아이에 너무 이입된 나머지 당신이 바로 구원해줄 사람이라고 생각합니다. 이와 반대로 배우자가 당신에게 그렇게 생각할 수도 있습니다. 그러나 그렇게는 해결되지 않습니다. 당신이 선을 긋고 스스로를 위해 일어서는 것이 도움이 되는 반면, 다른 이에게서는 무력감과 피해의식만을 키우게 될 것 입니다. 자신의 힘으로 전체성, 완전함을 느끼는 것이 당신의 최종 목적지입니다. 이것이 진정으로 완성되는 관계를 위해 가장 중요한 조건입니다.
Healing relationships 치유의 관계
There are healing and there are destructive relationships. A characteristic of healing relationships is that the partners respect each other as they are, without trying to change each other. They take much pleasure in each other뭩 company but they do not feel uneasy, desperate or lonely if the other person is not around. In this kind of relationship you offer understanding, support and encouragement to your loved one without trying to solve their problems. There is freedom and peace in the relationship. Of course there may be misunderstandings now and then, but the emotions they bring up are short-lived. Both partners are prepared to forgive. There is a heart connection between them as a result of which they will not take the other person뭩 emotions or mistakes personally. Because it does not trigger a deeper layer of pain, they do not attach so much importance to it. Emotionally both partners are independent. They draw their strength and well-being not from the approval or the presence of their mate. He or she does not fill a gap in their lives but adds something new and vital. In a healing relationship partners may also know each other from one or more past lifetimes. But in these cases there is hardly ever an emotional karmic burden as described above. The two souls may have known each other in a past life in a way that was essentially encouraging and supporting. As friends, partners or as parent and child, they have recognized each other as soul mates. This creates an indissoluble bond throughout several lives.
치유의 관계가 있고 파괴적인 관계가 있습니다. 치유의 관계의 특징은 서로를 바꾸려고 하지 말고 있는 그대로 존중해 주는 것입니다. 서로 함께 함으로써 큰 기쁨을 누리는 대신 주위에 없다고 해서 불편함, 절망, 외로움을 느끼지 않습니다. 이 관계 속에서 당신은 문제들을 해결하려 하기 보다는 이해와 지지, 격려를 줍니다. 이 관계에는 자유와 평화가 있습니다. 물론 이따금씩 오해가 발생하기도 하지만 그 감정들은 오래가지 않습니다. 두 사람은 기꺼이 용서할 준비가 되어있습니다. 상대방의 감정과 실수를 개인적인 것으로 받아들이지 않기 때문에 두 사람간의 마음은 연결되어 있습니다. 깊은 층의 고통을 야기하지 않기 때문에 거기에 집착하지 않습니다. 두 사람은 감정적으로 독립되어 있습니다. 강인함과 풍요로움을 상대방의 인정과 존재로부터 얻으려 하지 않습니다. 자신들의 삶에 틈을 채우는 것이 아니라 새롭고 살아있는 것을 더해 주는 관계입니다. 치유의 관계에서 두 사람은 이 전생에서 한번 혹은 더 많은 만남을 가졌을 수도 있습니다. 그러나 이 경우에 있어서는 위에 설명한 감정적 카르마는 거의 없다고 볼 수 있습니다. 이 두 영혼은 과거 생에서 서로 격려하고 지지하는 방식으로 서로를 알았을지도 모릅니다. 친구로써, 배우자 혹은 부모와 아이로써 그들은 서로를 소울 메이트로 인식했습니다. 이 단단히 결속된 유대는 몇 번의 생을 통해 창조된 것입니다.
I will give another example. A young man grows up in a poor family somewhere in the Middle Ages. He is gentle and sensitive by nature and he does not fit in very well with his surroundings. His family consists of hard working, rather rough people who think little of his dreamy, unpractical nature. When he is grown up, he enters a monastery. He is not really happy here either, for life is tightly regulated and there is little human warmth or companionship among the people living there. There is however one man who is a bit different. It is a priest who has a higher rank but who has no air of authority and who is truly interested in him. Now and then he inquires how things are going and he allots him a few pleasant jobs like gardening. Each time they look at each other there is a sense of recognition, something like-minded between them. There is a silent connection from the heart. Although they do not meet very often or speak much, the priest is a source of hope and encouragement for the young man.
다른 예를 들어보면, 한 젊은이가 중세시대의 가난한 집에서 성장했습니다. 그는 천성적으로 부드럽고 감수성이 예민해서 주위 환경에 잘 적응하지 못했습니다. 그의 가족들은 그의 공상적이고 비현실적인 천성을 무시하면서, 다소 거칠고 열심히 일하기만 했습니다. 그는 짜인 삶이 싫었고 그 가족 속에서 산다는 것에 인간적인 따뜻함이나 우애 같은 것은 없었습니다. 그러나 약간 다른 사람이 있었습니다. 그는 높은 신분의 신부였지만 권위 같은 것 없이 순수하게 그에게 관심을 표현했습니다. 생활을 물어보며 정원일 같은 작은 일을 주었는데, 그들은 서로 볼 때마다 마음이 연결된 듯한 작은 느낌이 있었습니다. 서로의 가슴에 조용한 연결이 있었던 것입니다. 비록 그들은 자주 만나거나 대화를 많이 하지는 않았지만, 그 젊은 사람에게 신부는 희망과 용기의 원천이었습니다.
In a following lifetime this man is a woman. Once again she has a gentle and dreamy nature. She has difficulties standing up for herself. When she is an adult she gets bogged down in a marriage with a man who is authoritarian and bossy. At first she fell for his distinct, powerful charisma but later on she realizes how his dominance restricts and oppresses her. Nevertheless she finds it very difficult to set herself free from him. At her work she sometimes mentions the subject to a colleague, a somewhat older man. He encourages her to stand up for herself and to stay true to her own needs. Each time she speaks with him she intuitively knows that he is right. Then after a great deal of inner conflict she divorces her husband.The contact with her colleague changes now. She feels affection for him. He turns out to be single. She feels so much at ease with him that it seems as if they have known each other for ages. They start a relationship which is affectionate, relaxed and encouraging for both of them. The sympathy which was flowing between them in a former lifetime now takes shape as a fulfilling relationship as husband and wife.
다음 생에서 그 남자는 여자가 됩니다. 여기서도 그녀는 부드럽고 공상을 좋아합니다. 그녀는 자립하는데 어려움을 겪습니다. 성인이 되었을 때, 그녀는 권위주의적이고 지배적인 남자와의 결혼에 고난을 겪습니다. 처음에 그녀는 그의 강력한 카리스마를 느끼지만 곧 그의 지배가 얼마나 그녀를 묶어두고 압박하는지를 깨닫게 됩니다. 그럼에도 불구하고 그녀는 그에게서 벗어나는 것이 무척 어렵다고 느낍니다. 이따금씩 그녀는 직장동료인 약간 나이 많은 남자를 얘기하곤 합니다. 그는 그녀가 스스로 자립하도록 격려하며 진정으로 돕기를 바랍니다. 그녀가 그와 얘기할 때마다 그녀는 직관적으로 그가 옳다는 것을 압니다. 내면의 많은 고뇌가 있은 후 그녀는 남편과 이혼하게 되고, 이제 그 동료와의 관계도 변합니다. 그녀는 애정을 느끼게 되고 그가 혼자임을 알게 되었습니다. 그녀는 그와 휠씬 이전부터 알았던 것처럼 편안함을 느낍니다. 그들은 애정 어리고, 편안하고 서로를 격려하는 관계를 시작합니다. 이전의 삶에서 그들 사이에 흐르던 연민이 이제는 남편과 아내의 완전한 관계로서 형성된 것입니다.
This is a healing relationship. The woman has taken an essential decision in leaving her husband and choosing for herself. With this she has affirmed her emotional independence. This has created the basis for a loving, well-balanced relationship with a congenial soul.
이것이 치유의 관계입니다. 그녀는 남편을 떠나는데 있어 중요한 결정을 내렸고 자신을 위해 선택했습니다. 이로써 그녀는 자신의 감정적인 독립을 확고히 한 것입니다. 이는 서로 통하는 영혼끼리의 사랑과 균형 잡힌 관계의 바탕을 창조한 것입니다.
[ 출처 - 행복한 쉼터 ]
첫댓글 많은 걸 생각하게 되는군요. 좋은 글 감사합니다.^^
유익하고 평안한 밤되세요^^
감사합니다^^
새털처럼 가벼운 여름되소소~^^
현생의 습을 관하여 보면 전생의 칼마. 트라우마가 현생에도 관여하여 운을 만들기도 한다는 여러가지 최면이나 명상을 통해 알 수 있습니다.. 굳이 우리는 이러한 임상들이 외국에서 재정립되어 우리에게 대입되는 동양의 지혜로움이 과학적 논리로 정립되는 군요^^ 아주 좋은 임상입니다 ^^ 더운 여름 잘 나시고요 _()_
전생이나 카르마의 인과관계 .. 이젠 독일과학자들과 서구의 신경학자들이 포제션션과 아우라를 찍는 킬리언 사진기제작을 비롯한 전생관련 연구를 체계적으로 탐구하며 확산시키고 있습니다..! ^^;;