1. Innocence 瀨田宗次郞 (日高のり子)
<4:31> 세타 소지로 히다카 노리코
2. Ice Blue Eyes 卷町 操 (櫻井 智)
<4:00> 마키마치 미사오 사쿠라이 토모
3. 一發野郞!(嵐を呼ぶ男) 相樂左之助 (上田祐司)
<3:25> 사가라 사노스케 우에다 유우지
일발야랑!(폭풍을 부르는 남자)
4. Journey 瀨田宗次郞 (日高のり子)
<4:33> 세타 소지로 히다카 노리코
5. Innocence -Drum'n' Bass Mix 瀨田宗次郞 (日高のり子)
<5:01> 세타 소지로 히다카 노리코
6. 悲しみに試されても 天草小夜 (笠原弘子)
<4:11> 아마쿠사 사요 카사하라 히로코
슬픔이라는 시험에 들지라도 TVオリジナルスト―リ― 「島原編」より
TV 오리지날 스토리 '시마바라'편
7. そのまま 勝 逸子 (岩男潤子)
<4:02> 가츠 이쯔코 이와오 준코
그대로 TVオリジナルスト―リ― 「勝海舟編」より
TV 오리지날 스토리 '가츠 가이슈'편
8. The End of The Day 洩矢御沙雉(*) (橫山智佐)
<5:10> 에이시 미사나기 요코야마 치사
TVオリジナルスト―リ― 「由太郞編」より
TV 오리지날 스토리 '유타로'편
9. 明日のかけら 高槻嚴達 (佐佐木望)
<5:18> 타카츠키 켄타츠 사사키 노조무
내일의 조각 劇場版 「維新志士への鎭魂曲」より
극장판 '유신지사의 진혼곡'
10. 夏の繪 ~'98 Summer Version~ 緋村劍心, 神谷 薰
<4:54> 히무라 켄신, 카미야 카오루
여름의 그림 (凉風眞世, 藤谷美紀)
스즈카제 마요, 후지사와 미키
==========================================================================
< Innocence >
ほら,あぶないよ. ぼくに いま ふれたなら きれるから
(호라,아부나이요. 보쿠니 이마 후레타나라 키레루카라)
이봐요. 위험해요. 지금 내게 다가온다면 상처입을텐데.
きみは まだ ぼくよりも つよくない わかるよね
(키미하 마다 보쿠요리모 츠요쿠나이 와카루요네)
당신은 아직 나보다 강하지 않아. 알고 있지요?
あおい ほのおが いま こおりの なかで しずかに もえて いるよ
(아오이 호노오가 이마 코오리노 나카데 시즈카니 모에테 이루요)
지금 푸른 불꽃이 얼음속에서 조용히 타오르고 있어요.
Ah- ほほえみを うかべた しょうねんが ひとり とおくに みえる
(Ah- 호호에미오 우카베타 쇼오네은가 히토리 토오쿠니 미에루)
Ah- 미소를 띄운 소년이 한 사람. 멀리 보여요.
かぜ. いたい あめ. さけぶ こえ. きれた いと. ふゆの そら.
(카제. 이타이 아메. 사케부 코에. 키레타 이토. 후유노 소라.)
바람. 쓰라린 비. 부르짖는 목소리. 끊어진 실. 겨울 하늘.
ぼくは なぜ わらってるの? わからない. なくしたよ.
(보쿠하 나제 와라앗테루노? 와카라나이. 나쿠시타요.)
나는 왜 웃고 있는걸까요? 모르겠어요. 잊어버렸거든요.
あおい ほのおが いま こおりの なかで しずかに もえているよ
(아오이 호노오가 이마 코오리노 나카데 시즈카니 모에테이루요)
지금 푸른 불꽃이 얼음속에서 조용히 타오르고 있어요.
Ah- たった ひとつきりの こたえを ぼくは しっているから
(Ah- 타앗타 히토츠키리노 코타에오 보쿠하 시잇테이루카라)
Ah- 단 하나뿐인 해답을 나는 알고 있으니까.
きを つけて.
(키오 츠케테.)
조심하세요.
きみは よわいからね もう すぐ ぼくが けしてあげるよ. きっと
(키미하 요와이카라네 모우 스구 보쿠가 케시테아게루요. 키잇토)
당신은 약하니까요. 이제 곧 제가 없애드리죠. 반드시.
Ah- あおい ほのおが いま こおりの なかで しずかに もえる
(Ah- 아오이 호노오가 이마 코오리노 나카데 시즈카니 모에루)
Ah- 지금 푸른 불꽃이 얼음속에서 조용히 타올라요.
< Ice Blue Eyes >
* その あおく こおる ひとみ この むねに だきしめたい
(소노 아오쿠 코오루 히토미 코노 무네니 다키시메타이)
그 파랗게 얼어붙은 눈동자 이 가슴에 안고싶어요
なくした, この ゆうきを おもいだして once again
(나쿠시타, 코노 유우키오 오모이다시테 once again)
잃어버린 이 용기를 생각해내요once again
とおい せなか おいかけた つきかげに かくれる
(토오이 세나카 오이카케타 츠키카게니 카쿠레루)
먼 뒷모습을 쫓아가서 달빛에 숨어요
いかり, いえぬ かなしみ ひとりじめするの...
(이카리, 이에누 카나시미 히토리지메수루노...)
분노와 낫지 않은 슬픔을 독차지 하고서..
くらい もり, さまよう むらさきの きずあと
(쿠라이 모리, 사마요우 무라사키노 키즈아토)
깊은 숲을 방황하는 보랏빛 상흔은
よるに またたく りゅうせい みつめている Ice Blue Eyes
(요루니 마타타쿠 류우세이 미츠메테이루 Ice Blue Eyes)
밤에 반짝이는 유성을 바라보고 있는 Ice Blue Eyes
* repeat
< Journey >
- "아아, 또 혼자가 되어 버렸군. 하지만 조금도 외롭지 않아요. 이상하지요, 시시오 씨?" -
ぼくは ぼくの ばしょへ ゆこう まだ, なにも みえないけれど
(보쿠하 보쿠노 바쇼헤 유코우 마다, 나니모 미에나이케레도)
나는 내가 있어야 할 곳으로 가겠어 아직 아무것도 보이지 않지만
もう なみだ ながすのも きっと こわくないよ
(모우 나미다 나가수노모 키잇토 코와쿠나이요)
이제 눈물흘리는 것도 틀림없이 무섭지 않을거야
あのひとが くれた こたえだけじゃ ほんとうの ぼくには なれないね
(아노히토가 쿠레타 코타에다케쟈 호은토우노 보쿠니하 나레나이네)
그 사람이 준 대답만으로는 진짜 내가 될 수 없겠지
* なにが みつかるんだろう なにを みつけられないんだろう
(나니가 미츠카루은다로우 나니오 미츠케라레나이은다로우)
무엇이 발견될까 무엇을 찾아낼수 없을까
こころに かくしておいた ぼくの かけら
(코코로니 카쿠시테오이타 보쿠노 카케라)
마음에 감춰두었던 나의 조각들
ただ かぜのさす ばしょへ たった ひとりで あるいてゆこう
(타다 카제노사수 바쇼헤 타앗타 히토리데 아루이테유코우)
단지 바람이 가리키는 장소로 오직 혼자서 걸어갈거야
みしらぬ ほんとうのぼくに どこかで あえるのなら // どこかで あいたいから
(미시라누 호은토우노보쿠니 도코카데 아에루노나라 // 도코카데 아이타이카라)
낯선 나의 참모습과 어딘가에서 만날 수 있다면 // 어딘가에서 만나고 싶으니까
すこし はやく はしりすぎて なにも みなかった きがしてる
(수코시 하야쿠 하시리수기테 나니모 미나카앗타 키가시테루)
조금 지나치게 빠르게 달려서 아무것도 보지않았던 것 같은 느낌이 들어
そう,まちがえたことも きっと こたえなんだ
(소우,마치가에타코토모 키잇토 코타에나은다)
그래, 잘못했었던 것도 틀림없이 대답인 거야
もういちど ぼくだけの じかんで だれにも にてない ぼくになる
(모우이치도 보쿠다케노 지카은데 다레니모 니테나이 보쿠니나루)
다시 한 번 나만의 시간으로 누구와도 닮지 않은 내가 될거야
だれと わかりあえるだろう だれを きずつけてしまうだろう
(다레토 와카리아에루다로우 다레오 키주츠케테시마우다로우)
누구와 서로 이해할수 있을까 누구를 상처입혀 버리게 될까
こころは おもうようには きれないから
(코코로하 오모우요우니하 키레나이카라)
마음은 생각하는 것처럼은 딱 떨어지지 않으니까
ただ, みちの ゆくままに ひろいあつめて あるいてみよう
(타다, 미치노 유쿠마마니 히로이아츠메테 아루이테미요우)
단지 길이 가는 대로 주워모아서 걸어가보겠어
やいばは もたずにゆくよ りょうてで つかむために
(야이바하 모타주니유쿠요 료우테데 츠카무타메니)
검은 가지고 가지 않을거야 두손으로 붙잡기위해서
*REPEAT
< 悲しみに試されても >
かげをつくらない ひかりはない かなしいけれど
(카게오츠쿠라나이 히카리하나이 카나시이케레도)
그림자를 만들지 않는 빛은 없어. 슬프긴 하지만.
どんないとしさに みたされても くるしみはある
(도은나이토시사니 미타사레테모 쿠루시미하아루)
어떤 사랑으로 가득 채워진다 해도 괴로움이 있는 법.
つばさがなくたって ひとはあいしあえるの
(츠바사가나쿠타앗테 히토하아이시아에루노)
날개가 없다고 하더라도 사람은 서로 사랑할수 있는건가요.
ちいさなほほえみさえ それはきせきだと しんじれば あるきだせる
(치이사나호호에미사에 소레하키세키다토 시은지레바 아루키다세루)
작은 미소조차 그것이 기적이라고 믿을 수 있다면. 살아갈 수 있어.
* かなしみにためされても わたしでいれる あなたがいれば
(카나시미니타메사레테모 와타시데이레루 아나타가이레바)
슬픔이라는 시험에 들지라도 내자신을 잃지 않을수 있어요. 당신이 있다면.
たとえ, むすばれないと しるひがきても それはえいえん
(타토에, 무수바레나이토 시루히가키테모 소레하에이에은)
만약,맺어질수 없다는 것을 알게 되는 날이 올지라도 그것은 영원할테니.
うみをわたってゆく ちょうのような つよさほしい
(우미오와타앗테유쿠 쵸우노요우나 츠요사호시이)
바다를 건너 날아가는 나비와 같은 강인함을 갖고 싶어요.
たたかうことだけが つよさならば それはかなしい
(타타카우코토다케가 츠요사나라바 소레하카나시이)
싸우는 것만이 강한것이라면 그건 슬픈일일테죠.
あなたのおくにある いたみをいやせるなら
(아나타노오쿠니아루 이타미오이야세루나라)
당신의 가슴 깊은 곳에 있는 아픔을 치유할 수 있다면
すべてを うしなっても いいとおもうのに やさしさは まようばかり
(수베테오 우시나앗테모 이이토오모우노니 야사시사하 마요우바카리)
모든것을 잃더라도 상관없다고 생각하는데도 다정함은 망설이기만 할뿐.
かなしみにためされても わたしでいれる あなたのそばで
(카나시미니타메사레테모 와타시데이레루 아나타노소바데)
슬픔이라는 시험에 들지라도 내 자신을 잃지 않을수 있어요. 당신이 있다면.
いつか やくそくのひが うてをひろげて おとずれるから
(이츠카 야쿠소쿠노히가 우테오히로게테 오토주레루카라)
언젠가 약속의 그날이 두 팔을 벌리며 찾아올테니까.
*REPEAT
< そのまま >
おかの うえに ふく みどりを わたる かぜ あなたと きたのは ほんの きまぐれ
(오카노 우에니 후쿠 미도리오 와타루 카제 아나타토 키타노하 호은노 키마구레)
언덕위에 부는, 숲을 지나는 바람. 당신과 온것은 그저 변덕이었죠
ほほえむ そらへと うでを のばす せなか あなたの すべてを まもりたくなる
(호호에무 소라헤토 우데오 노바수 세나카 아나타노 수베테오 마모리타쿠나루)
미소짓는 하늘로 팔을 뻗은 뒷모습. 당신의 모든것을 지키고 싶어져요
So free この そらも So free この あいも きっと おんなじものから できた
(So free 코노 소라모 So free 코노 아이모 키잇토 오은나지모노카라 데키타)
자유로운 이 하늘도 자유로운 이 사랑도 분명 같은 것에서 나왔을 거에요
あなたは あなたの ままで いいの せかいに ひかりが みちるように
(아나타하 아나타노 마마데 이이노 세카이니 히카리가 미치루요우니)
당신은 당신의 그대로가 좋아요. 세계로 빛이 가득찬 듯한
あなたは あなたの ままで いいの わたしが わたしで いれるように
(아나타하 아나타노 마마데 이이노 와타시가 와타시데 이레루요우니)
당신은 당신의 그대로가 좋아요. 내가 나로 있는 것처럼
いつも いつも
(이츠모 이츠모)
언제나 언제나
かたちが ないのに かわるものは こころ はるかな きしべに たゆたいながら
(카타치가 나이노니 카와루모노하 코코로 하루카나 키시베니 타유타이나가라)
모양이 없어도 변하는 것은 마음. 아득한 바닷가에서 흔들리면서
So free この ゆびも So free その こえも いつか ほどけてきえゆく けれど
(So free 코노 유비모 So free 소노 코에모 이츠카 호도케테키에유쿠 케레도)
자유로운 이 손가락도 자유로운 그 소리도, 언젠가 풀려 사라지겠지만
いのちを つたえに ひとは うまれ よりそう せなかに ゆめを あずけ
(이노치오 츠타에니 히토하 우마레 요리소우 세나카니 유메오 아주케)
생명을 전하러 사람은 태어나요. 바싹 붙어선 등에 꿈을 맡겨요
とおくへ とおくへ あるきながら だれもが さいしょの ばしょへ かえりつく
(토오쿠헤 토오쿠헤 아루키나가라 다레모가 사쇼우시노 바시헤 카에리츠쿠)
멀리 멀리 걸으면서 누구라도 처음의 장소로 돌아가죠
あなたは あなたの ままで いいの せかいに ひかりが みちるように
(아나타하 아나타노 마마데 이이노 세카이니 히카리가 미치루요우니)
당신은 당신 그대로가 좋아요. 세계로 빛이 가득찬듯한
あなたは あなたの ままで いいのに わたしが わたしで いれるように
(아나타하 아나타노 마마데 이이노니 와타시가 와타시데 이레루요우니)
당신은 당신의 그대로가 좋아요. 내가 나로 있는 것처럼
いつも いつも そのまま
(이츠모 이츠모 소노마마)
언제나 언제나 그대로
< The End of The Day >
ねむりにつくまえの かすかないたみなら こわしたこい いまも かけらのまま
(네무리니츠쿠마에노 카수카나이타미나라 코와시타코이 이마모 카케라노마마)
잠들기전의 희미한 아픔이라면 부서진 사랑 지금도 조각난채로.
ふかいよるに まぎれるほどとおくない といきだけで かざりたくないきおく
(후카이요루니 마기레루호도토오쿠나이 토이키다케데 카자리타쿠나이키오쿠)
깊은 밤 잊을 만큼 오래지도 않은 한숨만으로 장식하고 싶지는 않은 기억.
うきたつこころが こわくなっただけ じぶんがみえなくなりそうで
(우키타츠코코로가 코와쿠나타다케 지부은가미에나쿠나리소우데)
흔들리는 마음이 두려워진것뿐. 자신이 보이지 않게 될것 같아서
あの もえるようなひび さよならとせなかむけて とじこめた
(아노 모에루요우나히비 사요나라토세나카무케테 토지코메타)
그 타오르는듯했던 날들. 안녕이라고 뒷모습 향해서 눈을 감았다.
なにがたりなくて どこでまちがえて どのくらいつよがっていたの
(나니가타리나쿠테 도코데마치가에테 도노쿠라이츠요가앗테이타노)
무엇이 부족해서? 어디서부터 잘못되어서? 얼마만큼 강한체 하고 있었던거지.
まだ でぐちのみえない めいろのまんなかで ひざをかかえている
(마다 데구치노미에나이 메이로노마은나카데 히자오카카에테이루)
아직 출구가 보이지 않는 미로 한가운데에서 무릎을 부둥켜 안고 앉아있어.
* つばさなどほしくない とりよりおろかでいいから
(츠바사나도호시쿠나이 토리요리오로카데이이카라)
날개같은건 필요없어. 새가 아닌 날수없는 바보라도 좋으니까.
りょうあしでたちあがれ あしたのかけらだきしめて
(료우아시데타치아가레 아시타노카케라다키시메테)
두 발로 일어서라. 내일의 조각을 가슴에 안고.
やさしさのしゅるい かれきにたたずんでいまかぞえよう
(야사시사노슈루이 카레키니타타주은데이마카조에요우)
다정함의 종류 그냥 잠시 멈춰서서 헤어려보자.
あまいぜつぼうが にがいきぼうをけしさるそのまえに
(아마이제츠보우가 니가이키보우오케시사루소노마에니)
달콤한 절망이 씁쓸한 희망을 지워버리기 전에.
ゆめをみたいならすぐにねむればいい そんなにむずかしくないさ
(유메오미타이나라수구니네무레바이이 소은나니무주카시쿠나이사)
꿈을 꾸고 싶다면 빨리 잠들면 되겠지. 그렇게 어렵지는 않아.
** たいようはまよなかに しょうめつしてるわけじゃない
(타이요우하마요나카니 쇼우메츠시테루와케쟈나이)
태양은 한밤중에 소멸해있는게 아니야.
このほしのうらかわで いつでもかがやいてるのさ
(코노호시노우라카와데 이츠데모카가야이테루노사)
이 별들의 뒷쪽에서 언제나 빛나고 있는거다.
*REPEAT
**REPEAT