|
As More Toys Are Recalled, Trail Ends in China
더 많은 장난감들이 리콜을 받자, 중국에다 날을 세운다
WASHINGTON, June 18 — China manufactured every one of the 24 kinds of toys recalled for safety reasons in the United States so far this year, including the enormously popular Thomas & Friends wooden train sets, a record that is causing alarm among consumer advocates, parents and regulators.
워싱턴, 6월 18일---소비자 옹호자들 사이에 주의 경보를 받은, 큰 인기가 있는 토마스 엔 프렌즈사의 나무 기차 세트를 포함하여, 중국은 올해 지금까지 미국에서 안전문제로 리콜을 받은 24종류의 장난감중 하나 전체를 제조했다
The latest recall, announced last week, involves 1.5 million Thomas & Friends trains and rail components — about 4 percent of all those sold in the United States over the last two years by RC2 Corporation of Oak Brook, Ill. The toys were coated at a factory in China with lead paint, which can damage brain cells, especially in children.
가장 최근의 리콜은 오크북 회사가 지난 2년에 걸처 미국에서 판매된 모든 장난감중 약 4퍼센인 150만 토마스와 프렌즈의 기차및 레일 구성품들이 관련된 리콜을 지난주 발표하였다. 장난감들의 납페인트가 중국에 있는 공장에서 코팅이 되었다고 하며, 납페인트는 특히 어린이에게 노세포에 손상을 줄수 잇다
Just in the last month, a ghoulish fake eyeball toy made in China was recalled after it was found to be filled with kerosene. Sets of toy drums and a toy bear were also recalled because of lead paint, and an infant wrist rattle was recalled because of a choking hazard.
바로 지난달에, 중국제인 꾸리쉬(엽기적인) 위조 아이볼 장난감은 케러신(등유)이 채워진 것이 발견된후 리콜을 받았읍니다. 장난감 드럼과 곰 인형 세트는 납성분 때문에 또한 리콜을 받았고 유아 손목 레틀(덜거덕거리다) 장난감은 질식 위험 때문에 리콜을 받았다
Over all, the number of products made in China that are being recalled in the United States by the federal Consumer Product Safety Commission has doubled in the last five years, driving the total number of recalls in the country to 467 last year, an annual record.
전체적으로, 연방 소비자 생산품 안전 위원회에 의하여 미국에서 리콜을 받고 있는 중국제 생산품의 수는 지난해 467개 지역에서 리콜을 받은 모든 것을 몰아간, 지난 5년간 2배가 되었다
It also means that China today is responsible for about 60 percent of all product recalls, compared with 36 percent in 2000.
그것은 또한 중국쪽에 리콜원인이 있었던 36퍼센트와 비교하여 오늘날 중국쪽에 원인이 있는 모든 생산품 리콜의 약60퍼센트에 책임이 있다는 것을 의미한다
Much of the rise in China’s ranking on the recall list has to do with its corresponding surge as the world’s toy chest: toys made in China make up 70 to 80 percent of the toys sold in the country, according to the Toy Industry Association.
리콜 목록에 중국의 순위가 올라간것은 대부분 중국의 장난감 체스트(포장상자)등이 물밀들이 몰려오는 것에 커레스판드(상응하는) 것에 관련이 있으며, 장난감 산업 협회에 따르면 중국제 장난감은 미국에서 판매되는 장난감의 70에서 80퍼센트를 구정하고 있읍니다
Combined with the recent scares in the United States of Chinese-made pet food, and globally of Chinese-made pharmaceuticals and toothpaste, the string of toy recalls is inspiring new demands for stepped-up enforcement of safety by United States regulators and importers, as well as by the government and industry in China.
중국제 애완 동물 먹이의 미국에서의 최근 공포, 세계적으로 중국제 의약품과 치약의 공포와 맞물려, 장난감 리콜의 스트링(연속)은 미국의 단속공무원들과 수입업자들은 물론 정부와 중국에 있는 업계에 안전 강화의 새로운 조치요구를 인스파이어(고취하다,시사하다)하고 있다
“These are items that children are supposed to be playing with,” said Prescott Carlson, co-founder of a Web site called the Imperfect Parent, which includes a section that tracks recalls of toys and other baby products. “It should be at a point where companies in the United States that are importing these items are held liable.”
이것들은 어린이들이 가지고 놀것같은 항목 입니다"라고 장난감과 다른 아기 용품들을 추적하는 과를 포함하여 임퍼펙트 페어런트라고 불리는 웹사이트 공동개설자 프레스콧 칼슨은 말 했다. "이 품목을 수입하고 있는 미국 회사들이 책임을 져야 할 시점이 되었읍니다
The toy trains and railroad pieces are made directly for RC2 at plants it oversees in China, presumably giving it some control over the quality and safety of the toys made there. Staci Rubinstein, a spokeswoman for RC2, declined on Monday to comment on safety control measures at company plants in China.
장난감 열차와 열차 조각들은 중국이 감독권이 있는 공장인 알씨투에서 직접 만들어진것으로, 프리주머블리(아마,추측컨대) 그곳에서 만들어진 장난감의 품질과 안전에 관한 감독권은 중국에 있을 것 입니다
The Toy Industry Association, which represents most American toy companies and importers, also declined to comment.
대부분의 미국 장난감 협회외 수입업자들을 대표하는 장난감 산업 협회는 논평을 정중이 고사했다
Julie Vallese, a spokeswoman for the Consumer Product Safety Commission, said the agency recognizes that more must be done to prevent the importation of hazardous toys and other products from China.
소비자 보호원 대변인 줄리에 발레세는 그 기관이 더 많은 것이 중국에서 생산된 위험한 장난감과 제품들의 수입이 금지되어야 한다는 것을 인식하고 있다고 말 했다
“It is a big concern. And the agency is taking steps to try to address that as quickly as possible,” Ms. Vallese said. “Their businesses will suffer if they don’t meet safety standards.”
"큰 걱정 입니다. 그리고 우리 기관은 가능한 빨리 해결을 볼 조치를 취하고 있읍니다
Scott J. Wolfson, a second Consumer Product Safety Commission spokesman, would not say how long ago RC2 discovered the problem or when it first reported it to federal authorities.
스콧 월프슨, 제2 소비자 보호원 대변인은 언제 그 문제를 알았고 언제 처음 연방 당국에 보고를 하였는지 밝히지 않을 것이라고 말 햇다
In the last two years, the staff of the consumer product commission has been cut by more than 10 percent, leaving fewer regulators to monitor the safety of the growing flood of imports.
지난 2년간, 소비자 보호원 직원들은 10퍼센트 이상 잘렸기에 물밀듯 몰려드는 수입품의 안전을 모니터할 단속원들이 더 적읍니다
Some consumer advocates say that such staff cuts under the Bush administration have made the commission a lax regulator. The commission, for example, acknowledged in a recent budget document that “because of resource limitations,” it was planning next year to curtail its efforts aimed at preventing children from drowning in swimming pools and bathtubs.
어떤 소비지 지지자들은 부시행정부하의 그런 직원 감축은 위원회를 렉스(완만한,엄격하지 못한) 단속원으로 만들어 버렸다고 말 한다. 예를 들어, 소비자보호원은 "재원 부족 때문에" 어린이들이 수영장 풀장과 욕조에 빠져죽는 것을 막으려한 노력이 커테일(삭감하다,감축하다)이 다음에 계획되어 있다는 것을 최근 예산서를 보고 알았다
The toy industry in the United States is largely self-policed. The Consumer Product Safety Commission has safety standards, but it has only about 100 field investigators and compliance personnel nationwide to conduct inspections at ports, warehouses and stores of $22 billion worth of toys and tens of billions of dollars’ worth of other consumer products sold in the country each year.
미국의 장난감 산업은 대부분 (타율 단속이 아닌) 자율 단속 입니다. 소비자보호원은 자체 안전 기준을 가지고 있지만, 오직 약 100개 분야 조사원들만 있고 매면 미국에서 팔리는 220억달라 상당의 장난감과 수십억달라의 소비재를 항구, 창고와 상점에서 조사를 수행하는 전국단위 컴플라이언스(그냥 대충 대충,순종,응함,추종)하는 퍼스널(직원들,사람들)로 이루어져 있읍니다
“They don’t have the staff that they need to try to get ahead of this problem,” said Janell Mayo Duncan, senior counsel at the Consumers Union, which publishes Consumer Reports. “They need more money and resources to do more checks.”
"그들은 이런 문제가 (발생하기 전에) 앞서서 노력을 할 필요가 있는 직원들이 없읍니다"라고 소비자 보고서를 발행하는 소비자 연맹의 고위 카운설(고문변호사) 자넬 마야 둔칸씨가 말 했다. "소보원은 더 많은 예산이 필요하고 더 많은 사항을 체크할 리조쓰(심심풀이 오락,자질,수단)이 필요 합니다
Most recalls are done voluntarily, as was the case with Thomas & Friends, after companies discover problems or receive complaints.
대부분의 리콜들은 토마스 엔 프랜사의 경우처럼, 회사가 문제점을 발견한후 혹은 불만을 접수한후 자발적으로 리콜을 실시 합니다
Among the toy recalls, the problem is most acute with low-price, no-brand-name toys that are often sold at dollar stores and other deep discounters, which are manufactured and sent to the United States often without the involvement of major American toy importers.
장난감 리콜 중에는, 문제는 종종 달라 스토아(1달라 이하의 저가 물품 상점)이나 대폭 할인하여 팔리는 저가, 노브렌드 완구에서 가장 심각한대, 이런 완구들은 제작되어 주요 미국의 완구 수입상들이 관여하지 않고 미국으로 선적되는 완구들 입니다
Last year, China also was the source of 81 percent of the counterfeit goods seized by Customs officials at ports of entry in the United States — products that typically are not made according to the standards on the labels they are copying
지난해, 차이나는 또한 보통 중국이 붙여 놓은 라벨에 적힌 기준에 따르지 않은체 만들어 진 상품으로 미국에있는 입항 항구에서 세관 공무원들에게 압수당한 모조 상품의 81퍼센트가 중국이 그 원산지 입니다
At one of the RC2 factories in Dongguan, China, on Sunday, a pair of workers who were paid about $150 a month to spray paint on mostly metal toy trains six days a week said they did not know whether the paint they used contained lead. The factory produces metal toys as well as the wooden toys listed in the Thomas recall.
중국의, 동관에 있는 알시투 공장중에 하나에서, 일요일날, 일주일에 6일을 대부분 금속세 완구 기차위에 뼁끼를 뿌리고 한달에 약 150달라의 봉급을 받는 2명의 근로자가 그들은 그들이 사용하는 뺑끼에 납이 들어 있는지 안들어 있는지는 모른다고 말 했다. 그 공장은 토마스 사의 레콜 목록에 들어 있는 철제 완구및 나무완구를 생산한다
“We’re just doing the painting,” says Li Hong, a 22-year-old factory worker who was sitting out in front of the factory dormitories.
"우리는 그냥 뼁끼칠만 할 뿐이에요"라고 공장 기숙사앞에 앉아 있던 22세의 공장 근로자인 리 홍씨가 말 했다
Exactly who operates the factories making the Thomas & Friends trains in Dongguan is unclear. While the zone is run by a group of Chinese or Hong Kong suppliers, it also houses an office building that bears the RC2 corporate logo.
동관에 있는 토마스 엔 프랜드사의 기차완구를 만들고 있는 공장을 운영하는 사람이 누구인지 불명확하다. 그 공장지대를 중국의 그룹 혹은 홍콩의 서블이어측이 운영하는 동안, 알씨투 회사의 로고에 책임을 진(명의의) 오피스 빌딩으로 제공되고 있다
China’s own government auditing agency reported last month that 20 percent of the toys made and sold in China had safety hazards such as small parts that could be swallowed or sharp edges that could cut a child, according to a report in China Daily.
차이나 데일리 신문 보도에 따르면 중국 정부 산하의 오딧(회계감사,감사)기관은 중국에서 만들어지고 판매되는 완구의 20퍼센트가 질식을 시킬수 있거나 어린이가 베일수 있는 날카로운 모서리 작은 부분들같이 안전 위험을 가지고 있다고 보고 했다
Officials in China, of course, are fighting back, insisting that its food and other exports are safe and valuable, that new regulations are being put into place and that problem goods account for a tiny portion of all exports.
물론, 중국의 관리들은 음식과 다른 수출품들은 안전하고 값어치를 하고 있다고 주장하면서 파이트백(조지다, 싸워서 이기다)하고 있고, 새로운 규정이 적용되고 있고 문제의 상품들은 모든 수출품중에 하주 작은 부분을 차지하고 있다고 말한다
The Toy Industry Association urges its members to routinely test products it is importing to make sure they comply with federal safety standards, which prohibit, for example, surface paint that contains lead in toys or items that could cause a choking hazard.
완구산업협회는 일상적으로 회원사들이 제품을 테스팅하며 예를 들어, 안전기준이 금지한, 완구에 납이 함유된 겉표면 뼁끼나 질식위험을 야기할수 있는 아이텀(항목)들은 연방안기준에 컴플라이 위드(부합하다)하여 확인을 하여 수입하고 있다고 주장한다.
Other major retailers or toy industry companies hit by recalls for products made in China this year include Easy-Bake Ovens, made by Hasbro, which could trap children’s fingers in the oven and burn them, and Target stores, which the consumer product commission said was importing and selling Anima Bamboo collection games, some of which were coated with lead paint.
다른 메이저급 소매상들과 완구 산업 회사들은 올해 중국제 생산품의 리콜로 히트바이(타격을 입다)했으며 솥에서 아이들 손가락이 끼일수 있거나 탈수 있는 하스브로에서 만든 이지 베이크 오븐과 소비자보호원에서 말 한 아니마 뱀부 컬렉션 게임용품을 수입하여 팔고 있는, 그것중 납성분 뼁끼로 칠해졌다고 알져진 것을 팔고 있는 타겟 스토어 같은 회사들이 포함되어 있읍니다
The 22 models of the Thomas & Friends toys that are being recalled include some of the most popular items in the line’s collection, such as the red James engine and the fire brigade truck.
리콜을 받고 있는 토마스 엔 프렌드사의 장난감의 22개 모델들은 레드 제임스 엔진 발포 여단 트럭 같은 라인(윤곽)컬렉션에서 가장 인기가 있는 것중 일부가 포함되어 있읍니다
The toy line, based on the children’s book and television series, has an almost fanatical following among some families, who own dozens of models, which can cost $6.50 to $70 each.
어린이 책이나 텔레비젼 씨리즈물에 바탕을 둔 것으로, 토이 라인(윤곽)은 각각 6.50달라에서 70달라의 가격인 같은 계열의 상품중에 거의 퍼네티컬(열광적인,광적인)한 인기를 가지고 있읍니다
The string of lead paint cases has drawn the most attention from consumer watchdogs and parenting advice columnists.
납페인트 사건의 스트링(거짓말의 연속)은 소비자 감시인과 양육에 조언을 하는 칼럼니스트들고 가장큰 관심을 불러일으켰다
“Do I have to look at every toy that has paint on it that comes from China as perhaps suspect?” said Mr. Carlson, of Imperfect Parent.
그냥 단순이 의혹만으로 중국에서 들어오는 것에 페인트가 칠해진 모든 완구들을 보고 있어야만 하나요? 라고 임퍼펙트 페어런트의 칼슨씨가 말 했다
Ms. Duncan, of Consumers Union, urged parents to sign up for the Consumer Product Safety Commission’s automated notification system at the commission’s Web site (www.cpsc.gov), so they can stay on top of which toys are being recalled.
소비자연합의 던칸씨는 소비자보호원회의 웹사이트에 있는 소비자보호원 자동 노티피케이션(고지,고시) 시스템에 사인업(등록,가입)을 하여야 한다고 주장했다
Ms. Vallese, the spokeswoman for the product safety commission, said the agency’s acting chairwoman, Nancy A. Nord, went to China in May for a meeting with her counterparts there, focusing in particular on toys, lighters, electronics and fireworks.
소비자보호원의 대변인 발레세씨는 소비자 보호원의 엑팅(임시) 의장 넨시씨는 장난감, 라이타, 전자제품 그리고 불꽃놀이 화약에 촛점을 맞추어 그곳의 대화 상대방을 만나기 위한 모임을 위하여 5월 중국으로 갔다
“Is there a concern that there are more products coming in from China and making sure they live up to the standards we expect?” Ms. Vallese said. “Yes, there is, and we understand our authority and obligation and we will make sure we enforce it.”
중국에서 들어오고 있는 많은 제품과 그들이 우리가 기대하는 기준에 리브업투(부합하다, 실천하다)하는 확인작업에 대한 걱정이 있읍니다
But parents shopping at for toys in New York over the weekend said the whole episode left them uneasy.
그러나 주말에 걸처 뉴욕에 있는 완구점에서 샤핑을 하는 부모들은 전 에피소드가 부모들을 걱정하게(불안하게) 만들었다고 말을 했다
“I think it’s terrible,” said Chris Gunster, 41, while perusing the Thomas & Friends display area in Toys “R” Us at Times Square with his wife and 4-year-old son, James, a big fan of the toy trains. “Lead paint in this day and age?”
나는 괴롭읍니다 라고 그의 부인과 4살짜리 아이와 함께 타임 스퀘어에 있는 알 유에스 토이에 있는 장난감에서 토마스 엔 프렌즈사의 전시장에서 토이 트레인의 큰 팬을 사면서 41세의 크리스 군스터씨는 말 했다. 인 디스 데이 엔 에이즈(오늘날에는, 현재에는)도 장난감에 납성분 페인트를 칠 하는 놈들이 다 있어?