|
폴 앵카(Paul Anka)는 50년대 최고의 10대 아이돌 스타로, 90년대에는 성공적인 작곡가이자 뮤직 비즈니스계 종사자, 레코딩 아티스트로 활동하고 있는 캐나다 출신의 뮤지션이다.
12살 때 무대에서 연주를 시작함으로써 연예계로 뛰어든 천재 소년 폴 앵카는 1956년 첫 싱글 'I Confess'를 발표했고, 이듬해 뉴욕으로 이주하여 캐나다 그룹 루버 보이스(Rover Boys)에서 활동했다.
57년 솔로로 전향한 그는 자신보다 3살 연상이었던 보모에 대한 짝사랑의 마음을 담은 'Diana'를 발표했고, 전세계적으로 천만 장의 판매고를 올리며 일약 틴에이저 스타가 된다.
연이어 'You Are My Destiny', 'Crazy Love' 등 로큰롤 스타일의 싱글을 차트 20위 내에 랭크시킨 그는 자신의 음반뿐만 아니라 버디 홀리(Buddy Holly)의 히트곡 'It Doesn't Matter Anymore'를 작곡했으며, 이어 영화 [Let's Rock], [Girls Town]의 사운드 트랙 작업을 담당하기도 했다.
영화 [Girls Town]의 'Lonely boy'(59)로 대히트를 기록한 후 'Put Your Head on My Shoulder', 'It's Time to Cry', 'Puppy Love' 등을 히트시킨 그는 최연소이자 당시 가장 성공한 작곡가 중의 한 사람으로 많은 인기를 얻었다.
60년대 들어 초기의 10대 열풍이 사그러들면서 그는 [The Longest Day](62)등의 영화에 출연하거나 나이트클럽에서 연주를 하는 등 다양한 경력을 쌓아갔고, 팝 가수로서는 최초로 라스베가스 쇼에 출연했다.
이어 [Hullabaloo], [The Midnight Special], [Spotlite] 같은 다양한 TV 쇼를 진행하면서 10대 스타가 아닌 연예인으로서의 새로운 명성을 얻게 된다.
비록 70년대 초까지 자신의 히트곡을 그다지 많이 발표하지는 못했지만, 폴 앵카는 30년 동안 매 주말 밤마다 방송되었던 [The Tonight Show]의 테마송을 비롯, 프랑스 발라드 'Comme d'Habitude'를 개작하여 그 유명한 프랭크 시나트라(Frank Sinatra)의 'My Way'를 탄생시켰으며, 톰 존스(Tom Jones)의 'She's Lady'를 작곡하여 히트시키는 등 꾸준한 창작활동으로 작곡가로서의 역량을 유감없이 발휘했다.
74년 '(You're) Having My Baby'를 오디아 코츠(Odia Cotes)와 듀엣으로 불러 'Lonely Boy' 이후 15년만에 정상을 차지한 그는 연이어 다른 듀엣곡인 'One Man Woman/One Woman Man', 'I Don't Like to Sleep Alone'과 솔로곡 'Times of Your Life'로 차트 톱 텐을 점유하며 다시금 전성기를 구가했다.
80년대 이후에도 여전히 뛰어난 작곡 솜씨를 자랑하며 'Hold Me Till The Mornin' Comes' 등의 곡들을 히트시킨 그는 라스베가스, 아틀란타 시티의 카지노에 출연하는 등 왕성한 활동을 펼쳤다.
그는 92년 처음으로 유럽 순회공연을 가졌고 96년 앨범 [Paul Anka Y Amigos]를 발표했다. 라틴 시장을 염두에 두고 히트곡들을 스페인어로 불렀으며, 셀린 디온(Celine Dion), 훌리오 이글레시아스(Julio Iglesias), 호세 루이스 로드리그즈(Jose Luis Rodriguez) 같은 팝 스타들과 듀엣곡을 발표하기도 했다.
98년 [A Body of Work]로 여전히 정력적인 활동을 하고 있는 폴 앵카는 올드팬들의 아련한 추억 속에 자리잡고 있을 뿐만 아니라, 현재 팝 시장과 클럽계를 주름잡는 성공적인 연예인으로서도 그 입지를 공고히 하고 있다.
Paul Anka Papa
Every day my Papa worked
to help to make ends meet,
to see what we would eat,
keep those shoes upon my feet
매일 아버지는
우리를 먹여살리고,
신발을 계속 신겨주기 위해
균형있게 생활을 유지하기 위해서 일하셨지요.
Every night my Papa
would take and tuck me in my bed,
kiss me on my head
after all my prayers were said
매일밤 아버지께서는
날 침대로 데려가 이불을 덮어주신곤 했지요.
내기도가 끝난후에는
내 머리에 키스를 해주셨지요.
Growing up with him
was easy time just flew on by.
The years began to fly through
his age and so did I
아버지와 함께 자란건
그저 편안하게 흘러간 시간이었어요,
세월은 빠르게 흘러
아버지도 나도 나이가 들기 시작했지요.
I could tell that Mama wasn"t well
Papa knew and deep down
so did she, so did she
난 어머니께서 건강하지 않으시다고 말했어요.
아버지는 내심 알고 계셨던 거죠.
엄마도 알고 계셨던거에요.
When she died,
Papa broke down and cried.
All he said was
"God, why not take me?"
엄마가 돌아가셨을때
아버지는 주저 앉아 울고 말았어요.
아버지가 오로지 이렇게 말씀하셨어요.
"신이시여,왜 날 데려가지 않으셨어요"
Every night he sat there sleeping
in his rocking chair.
He never went upstairs,
Oh, because she wasn"t there
매일 밤 아버지는
흔들의자에 앉아 잠이 드셨어요.
결코 윗층으로는 올라가시지 않았어요.
어머니께서 그곳에 계시지 않기 때문이지요
Then one day my Papa said
"Son, I"m proud the way you grow,
Make it on your own.
Oh, I"ll be okay alone"
그러던 어느날 아버지께서 말씀하셨어요.
"아들아, 난 너의 자라는 모습이 자랑스럽단다
이젠 네 마음대로 하렴
난 이제 혼자 괜찮을거란다"
Every time I kiss my children
Papa"s words ring true
"Your children live through you.
They"ll grow and leave you, too"
내가 아이들에게 입맞춤할때 마다
아버지의 말씀이 정말 들리는것 같아요.
"아이들이 너의 그늘아래 살지만
그들도 자라서 역시 너의 곁을 떠날거란다"
I remember every word
My papa used to say
I live them everyday
He taught me well that way
난 아버지께서 해주시던
모든 말들이 기억나요.
난 매일 아버지의 말씀을 생각하면서 살고있죠.
내게 그 방법을 잘 가르쳐 주셨던거에요.
Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
When my prayers were said
매일밤 아버지께서는
날 침대로 데려가 이불을 덮어주신곤 했지요.
내기도가 끝난후에는
내 머리에 키스를 해주셨지요.
Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Tuck me in my bed
Lonely Boy - Paul Anka
You are my destiny - Paul Anka
Destiny,You"re my destiny
You are my destiny,
You share my reverie
You are my happiness,
That"s what you are
당신은 나의 운명
내 마음의 여인
당신은 나의 행복
그래서 당신은 존재하지요
You are my sweet caress,
You share my loneliness.
You are my dream come true
That"s what you are
Heaven and heaven alone can take your love from me
Cause I"d be a fool to ever leave your dear
And a fool I"d never be.
당신은 나의 사랑
나와 외로움을 나눠주지요
당신은 나의 꿈
그래서 당신은 존재하지요
높은 하늘 밑에 나홀로 외로운데
당신은 나를 약하게 만들어요
나는 바보가 되고 말아요
You are my destiny,
You share my reverie,
You"re more than life to me,
That"s what you are
You are my destiny
You share my reverie
You"re more than happiness
That"s what you are
MY DESTINY
당신은 나의 운명
나의 고민을 나누어 주지요
당신은 나의 인생
그래서 당신은 존재하지요
Paul Anka - put your head on my shoulder
I'm so young and you're so old
This, my darling, I've been told
I don't care just what they say
'Cause forever I will pray
You and I will be as free
As the birds up in the trees
Oh, please, stay by me, Diana
Thrills I get when you hold me close
Oh, my darling, you're the most
I love you but do you love me?
Oh, Diana, can't you see
I love you with all my heart
And I hope we will never part
Oh, please stay by me, Diana
Oh, my darlin', oh, my lover
Tell me that there is no other
I love you with my heart
Oh-oh, oh-oh
Oh, don't you know I love you, love you
Only you can take my heart
Only you can tear it apart
When you hold me in your loving arms
I can feel you giving all your charms
Hold me darling, hold me tight
Squeeze me baby with all your might
Oh, please, stay by me Diana
Oh, please, Diana
** Repeat
나는 너무 어리고 당신은 나이가 너무 많대요
내 사랑, 나는 이런 얘기를 들었지요
사람들이 뭐라던 신경 안 써요
왜냐면 난 우리가 영원히
저 나무 위의 새들처럼
맘껏 자유롭기를 바라니까요
오, 다이아나, 제발 내 곁에 있어 주어요
당신이 꼭 끌어안아 줄 때면 온 몸이 떨려요
오, 내 사랑, 당신은 최고예요
나는 당신을 사랑하는데 당신도 날 사랑하나요?
오, 다이아나, 내 마음을 다해
당신을 사랑한다는 걸 모르시나요?
우리 결코 헤어지지 않기를 바라요
오, 다이아나, 제발 내 곁에 있어 주어요
오, 내 사랑, 오, 나의 연인
다른 사람은 없다고 말해 주세요
진정으로 당신을 사랑해요
아아, 아아
아, 내가 당신을, 당신을 사랑한다는 걸 모르시나요?
내 마음을 가질 수 있는 사람은 당신뿐
내 마음을 찢어 놓을 수 있는 사람도 당신뿐이에요
당신의 사랑스런 팔로 나를 감싸 안을 때면
당신이 내게 주는 사랑을 느낄 수 있지요
내 사랑, 나를 안아 주세요, 꼭 안아 주세요
있는 힘껏 꼭 끌어안아 주세요
오, 다이아나, 제발 내 곁에 있어 주어요
오, 제발, 다이아나
** 반복
Girl's Town * Time to Cry * Paul Anka
Paul Anka - Crazy Love
Paul Anka * oh such a stranger
Paul Anka Crazy love
Crazy love
Crazy love
crazy love
미친 사랑
it's just a crazy love
그건 바로 미친 사랑이에요
I love you so but I still know it's a crazy love
난 당신을 사랑하지만 알고 있어요 그건 미친 사랑이란 것을
crazy love
미친 사랑
It's just a crazy love
그건 바로 미친 사랑이에요
What must I do to get through to you?
당신을 차지하려면 어떻게 해야 하나요?
Oh, my crazy love
오, 나의 미친 사랑
Every things wrong heaven above
모든 게 잘못되었어요 도대체
set me free from this crazy love
나를 이 미친 사랑으로부터 벗어나게 해주세요
Don't don't don't don't you see
당신은 알지 못하나요
What you are doing to me?
당신이 내게 무엇을 했는지?
You upset my heart right from the start with
당신은 처음부터 내 마음을 흔들어놓았어요
your crazy love
당신의 미친 사랑으로
crazy love
Oh... crazy...
Paul Anka / Rita Pavone * Kiddy Kiddy Kiss Me
Paul Anka Per Carita / La pineta
Paul Anka - I Don't Like to Sleep Alone
I don't like to sleep alone
Stay with me, don't go
Talk with me for just a while
So much of you to get to know
난 홀로 잠들기 싫어요
내 곁에 머물러 주세요, 가지 마세요
나와 함께 잠시 얘기해요
그대에 대해 알아야 할게 너무 많아요
Reaching out touching you
Leaving all the worried all behind
Loving you the way I do
My mouth on yours and yours on mine
손을 내밀어 그대를 만져봅니다
모든 걱정은 모두 뒤로 제쳐 버리고
내가 사랑하는 대로 그대를 사랑합니다
나는 그대 입에 그대는 나의 입에 키스를 하지요
Marry me, let me live with you
Nothing's wrong when love is right
Like a man say in his song help me make it through the night
결혼해 주세요,그대와 같이 살게 해주세요
올바른 사랑이라면 잘못된 것은 하나도 없어요
이 밤을 나와 함께 보내 달라고 노래하는 사람처럼
Loneliness can get you down
When you get to thinking no one cares
Lean on me, and I'll lean on you
Together we will see it through
외로움은 그대를 짓누릅니다
아무도 사랑해 주는 이가 없다고 생각들 때에
내게 기대세요, 나도 그대에게 기댈께요
우리 함께 우리의 사랑을 완성시켜 나갈 겁니다
Oh, I don't like to sleep alone
Sad to think some folks do
No, I don't like to sleep alone
No one does, do you
No, I don't like to sleep alone
No one does, do you
아, 나 홀로 잠들긴 싫어요
어떤 이들은 그런다는 걸 생각하면 슬퍼집니다
아니예요, 나 홀로 잠들긴 싫어요
아무도 그러지 않는데, 그대가 어떤가요
아니예요, 나 홀로 잠들긴 싫어요
아무도 그러지 않는데, 그대가 어떤가요
I don't like to sleep alone
Stay with me, don't go
Talk with me for just a while
So much of you to get to know
난 홀로 잠들기 싫어요
내 곁에 머물러 주세요, 가지 마세요
나와 함께 잠시 얘기해요
그대에 대해 알아야 할게 너무 많아요
Reaching out touching you
Leaving all the worried all behind
Loving you the way I do
My mouth on yours and yours on mine
손을 내밀어 그대를 만져봅니다
모든 걱정은 모두 뒤로 제쳐 버리고
내가 사랑하는 대로 그대를 사랑합니다
나는 그대 입에 그대는 나의 입에 키스를 하지요
Marry me, let me live with you
Nothing's wrong when love is right
Like a man say in his song help me make it through the night
결혼해 주세요,그대와 같이 살게 해주세요
올바른 사랑이라면 잘못된 것은 하나도 없어요
이 밤을 나와 함께 보내 달라고 노래하는 사람처럼
Loneliness can get you down
When you get to thinking no one cares
Lean on me, and I'll lean on you
Together we will see it through
외로움은 그대를 짓누릅니다
아무도 사랑해 주는 이가 없다고 생각들 때에
내게 기대세요, 나도 그대에게 기댈께요
우리 함께 우리의 사랑을 완성시켜 나갈 겁니다
Oh, I don't like to sleep alone
Sad to think some folks do
No, I don't like to sleep alone
No one does, do you
No, I don't like to sleep alone
No one does, do you
아, 나 홀로 잠들긴 싫어요
어떤 이들은 그런다는 걸 생각하면 슬퍼집니다
아니예요, 나 홀로 잠들긴 싫어요
아무도 그러지 않는데, 그대가 어떤가요
아니예요, 나 홀로 잠들긴 싫어요
아무도 그러지 않는데, 그대가 어떤가요
<중요 어구 해설>
make it 순조로이 도착하다, 순조롭게 해나가다, 성공하다, 회복하다.
get down 내리다, 넘어뜨리다, 피곤케 하다, 낙심시키다.
see a thing through 끝까지 지켜보다, 끝까지 해내다.
Paul Anka: Summer's Gone
Summer's gone and no songbirds are singing
Because you're gone, gone from my arms
Gone from my lips but you're still in my heart
What to do? Oh, I'm left here just crying
Over you, oh, I'm so blue
What can I do now that you're gone?
The days, they prolong now that you're gone
My nights, they leave me blue (you're so blue)
I don't know why there are tears in my eyes
Can it be that I'm still in love with you?
Summer's gone and no songbirds are singing
Because you're gone, gone from my arms (from my arms)
Gone from my lips (from my lips) but still in my heart
(Still in my heart, still in my heart)
Summer's gone and no songbirds are singing
Because you're gone, gone from my arms
Gone from my lips but still in my heart
(Summer's gone but you're still in my heart)
Paul Anka - My Way
원곡은
샹송입니다..
1968년에 발표한 프랑스의 샹송 “Comme D' Habitude”(Claude Francois 작곡. 노래) 입니다.
영어 가사를 붙여서 헌정하게 되고 프랭크는 1969년에 발표합니다.
그 후 Frank Sinatra는 은퇴와 재기를 수 차례 반복하지요
세월이 지난 후, 헌정곡이라는 의미가 퇴색되고
(중년의 나이가 되어 My Way라는 노래를 부르기에 손색이 없는..)
폴앵카는 혹은 홀리오 이그레시아스와 듀엣으로 이 노래를 녹음하게 되었지요
정리 하자면 원곡은 샹송
폴앵카 작사 / 프랭크 시나트라 노래 입니다