『My Boy』는 1974년 「Elvis Presley」가 부른 곡으로 원곡은
1970년 초에 발표된 프랑스의 〈Parce Que Je T'aime, Mon
Enfant〉이라는 곡으로, 그 노래를 1971년 아일랜드 출신
배우로 가수이자 영화 감독이기도 했던 'Richard Harris'가
『My Boy』라는 제목으로 개사(改詞)해 불렀고, 그로부터
몇 년 뒤 「Elvis Presley」가 다시 불러 자신의 앨범 〈Good
Times(1974년)〉에 수록한 것이죠.
감정적인 발라드인 이 노래는 "아이가 잠들어 있고 아버지가
말하려는 것을 들을 수 없다"는 가정 하에 아버지의 관점에서
어린 아들에게 1인칭 Narrative로 부릅니다.
아버지는 아들에게 아이의 부모 사이의 긴장된 관계에 대한
진실을 말하고, 아버지에게 남은 것은 아들의 사랑 뿐이라고
말합니다. 고통스러운 이혼(離婚)을 통해 그것을 잃을 위험을
감수하기 보다는, 아버지는 자녀를 위해 사랑 없는 결혼
생활을 유지 하기로 결정하고, 아내와 남남처럼 살아가는
남자의 외로움을 노래하고 있습니다.
"내 아들 아, 엄마와 아빠는 이제 사랑도 다 식었고, 이제는
남 보다 더한 남 이다. 이제 여긴 더 이상 행복한 가정(家庭)이
아니다. 내 아들 아, 넌 내 삶이요, 내 자랑이요, 내 기쁨이다.
이 아빠가 여길 떠나지 못한다면, 그건 다 너 때문 이란다."
<인천 아이러브색소폰클럽 대표 윤양로>
===========
You're sleeping son, I know
But, really, this can't wait I wanted to explain
Before it gets too late
For your mother and me
Love has finally died
This is no happy home
But God knows how I've tried
자고 있구나, 내 아들아, 그래
하지만 정말 이 얘긴 더 미룰 수가 없구나
이 아빤 네게 설명을 해 주고 싶어
너무 늦기 전에 말이지
네 엄마와 나 말인데
우리 사랑은 결국 끝나고 말았다
우리 집은 행복한 가정이 아니다
하지만 내가 노력했다는 건 하나님도 아신다
Because you're all I have, my boy
You are my life, my pride, my joy
And if I stay, I stay because of you, my boy
넌 나의 모든 것이기 때문이다,
내 아들아 넌 내 삶이요, 내 자랑이요, 내 기쁨이다
내가 떠나지 못한다면, 그건 다 너 때문이다, 내 아들아
I know it's hard to understand
Why did we ever start?
We're more like strangers now
Each acting out a part I have laughed,
I have cried I have lost every game
Taken all I can take
But I'll stay just the same
이해하기 힘들다는 거 잘 안다
어쩌자고 시작을 했을까?
엄마와 아빤 이제 남보다 더한 남이다
각자 제 갈 길로 가고 있지
난 웃기도 했고, 울기도 했단다
하는 게임마다 다 졌지
가질 수 있는 건 다 가져도 봤고
하지만 그래 봐야 난 늘 그대로지
Because you're all I have, my boy
You are my life, my pride, my joy
And if I stay, I stay because of you, my boy
Sleep on, you haven't heard a word
넌 내가 가진 모든 것이기 때문이다,
내 아들아 넌 내 삶이요, 내 자랑이요, 내 기쁨이란다
내가 떠나지 않는다면, 그건 다 너 때문이다,
내 아들아 잘 가거라, 넌 한 마디도 듣지 않았지
Perhaps it's just as well
Why spoil your little dreams
Why put you through the hell
Life is no fairy tale
As one day you will know
But now you're just a child
I'll stay her and watch you grow
아마 모든 게 그대로 일 게다
왜 네 어린 꿈을 망치겠니
왜 널 불행 속에 빠뜨리겠니
인생은 동화가 아니다
언젠가 너도 알게 되겠지만 말이다
하지만 지금 넌 아직 어린애일 뿐
난 엄마 곁에 남아 네가 크는 걸 지켜볼 거다
Because you're all I have, my boy
You are my life, my pride, my joy
And if I stay, I stay because of you, my boy
넌 내가 가진 모든 것이기 때문이다, 내 아들아
넌 내 삶이요, 내 자랑이요, 내 기쁨이란다
내가 떠나지 않는다면, 그건 다 너 때문이다, 내 아들아