Dans Le Même Wagon ..
Nous voyageons dans le meme wagon, Tous les deux
Et nous allons dans la meme direction, Tous les deux
Mais moi, je ne te connais pas
Et toi, tu ne me connais pas
Pourtant dans peu de tant a changera
Car tout a l'heure dans le meme wagon, Tous les deux
Tu m'as souri et tu as cherche mon nom, Dans mes yeux
Bientot dans des bruits de tonnerre
Nos cœurs ne pourront plus se taire
De tout le train c'est toi que je prefere
Nous voyageons dans le meme wagon, Tous les deux
En arrivant je crois bien que nous seront, Plus heureux
Et si tu penses comme moi
Au bout de ce voyage-la
L'amour viendra nous prendre entre ses bras
Et si tu penses comme moi
Au bout de ce voyage-la
L' amour viendra nous prendre entre ses bras
Nous voyageons dans le meme wagon, Tous les deux
Et nous allons dans la meme direction, Tous les deux
같은 기차간에서 여행을 해요, 둘이서
우리는 같은 방향으로 간답니다, 둘이서
하지만 저는 당신을 몰라요
당신 또한 저를 알지 못하죠
그렇지만 잠시후면 바뀌게 될거에요
왜냐면 조금전 둘이 있는 같은 기차간에서
당신은 제게 미소를 지었고
제 눈속에서 저의 이름을 알았으니까요
곧 천둥이 치면 우리 마음은 더 이상 가만히 있지 못할거에요
온 열차간 중에 당신은 제가 누구보다도 좋아하니까요
같은 기차에서 여행을 해요, 둘이서
목적지에 이를때면 우리가 더 행복하리라 저는 굳게 믿어요
만약 당신이 저와 같은 생각을 한다면
이 여행이 끝날 즈음엔
사랑이 우리를 품안에 안게 될거에요.
만약 당신이 저와 같은 생각을 한다면
이 여행이 끝날 즈음엔
사랑이 우리를 품안에 안을 거에요
같은 기차간에서 여행을 해요, 둘이서
우리는 같은 방향으로 간답니다, 둘이서
![To You](https://img1.daumcdn.net/relay/cafe/original/?fname=http%3A%2F%2Fcfs12.blog.daum.net%2Fimage%2F14%2Fblog%2F2008%2F08%2F19%2F12%2F24%2F48aa3cf799183%26filename%3Dmarjorie.jpg) [ 예비음원 ]
'마조리 노엘 (Marjorie Noël)' 은
1945년 크리스마스 날에 태어난 여가수로, 본명은 '프랑수아즈 니보'..
'노엘'이라는 예명은 크리스마스를 의미하고,
'마조리'는 인기 가수 '니그 오프레'가 지어 주었다.
카페를 경영하는 양친을 도우면서 틈틈히 짬을 내여 노래를 하고
1964년 레코드에 데뷔했다.
이듬해 1965년 유러비젼 콘테스트에 몬테카를로 대표로 참가하여
"모정의 계절"을 불러 성공을 거두었다.
이곡 원제 "Dans Le Meme Wagon"는 "같은 차로" 라는 뜻이며,
샹송계의 거물들이 만들어낸 노래라 하는데,
언제 들어도 신나고 흥겨운 곡이다. |
첫댓글 퍼갑니다 감사합니다