(418) 
(A) Look at you,
All bright eyed and bushy tailed even at seven in the moring.
(B) Well, today's a big day.
I have a job interview at nine.
(A) I'm sure you'l do fine, but you might want to rethink that tie.
It's a bit too flashy.
[본문 해석]
(A) 당신 좀 봐요, 아침 7시인데도 아주 생기가 넘치네요.
(B) 음. 오늘 아주 중요한 날이거든요, 9시에 면접이 있어요.
(A) 분명 잘해낼거예요. 그런데 그 넥타이는 다시 생각해 보는게 좋겠어요.
좀 지나치게 튀는데요.
Tips=[1]= "bushy tailed"는 고양이등의 동물이 흥분했을때 꼬리털이 부풀어 오른다는 뜻으로,
이 표현을 직역하면 "초롱초롱한 눈과 풍성한 꼬리"라는 뜻인데,
비유적으로 사람이 "아주생기가 넘친다"라는 뜻으로 쓰인다.
활력과 열정으로 가득차 무슨일이든 즉시 추진할 상태를 말한다.
Tips=[2]= English review
[To be on the right track./ 올바른 방향으로 나아가는]
(a) This is an interesting choice of for the ad campagin.
(광고 캠페인에 흥미로운 선택의 노래이군요)
(b) I think this type of music can attract young consumers.
(이러한 음악이 젊은 소비자들의 이목을 끌수 있을거예요.)
(a) I think you are on the right track. Keep me updated!
(제 생각에는 당신이 올바른 방향으로 나가는 겄같네요.계속 보고해 주세요)
[Similar and related expressions]
*** Our team is on target this month's sales goal.***
(우리 팀은 이번 달 판매 목표를 달성하기위해 노력합니다.)