흰 구름 첩첩한 속 오두막 세칸 앉고 눕고 나다니면 그래도 한가로와 촐랑촐랑 시냇물 반야경을 외우고 달빛에 섞인 맑은 바람 온 몸이 싸늘하다
------------------------------------------------- 이 시는 고려의 말미를 휘갑한 왕사였던 혜근(慧勤·호는 懶翁 1320-1376)이 지은 ‘산에서 산다(山居)’란 시이다. 제목이 그러하듯이 세칸 암자를 둘러싸고 있는 주변 경관을 담담하게 서술하고 있다. 그러면서도 그 담담함이 오히려 선적 고요함을 깊이 드러내고 있다. 조그마한 암자를 중심으로 흰 구름이 싸여 있다. 속세의 사람들에게도 이러한 거처의 표현을 신선이 사는 집으로 연상된다. 세칸이라는 좁은 공간이지만 흰 구름으로 해서 속세와의 먼 단절을 의미하게 한다.
여기서의 앉고 누움이나 생각 없이 드나드는 발걸음에서 한가로움을 절로 이해하게 되지만 이것이 바로 선수행의 한 과정이다. 가고 머물고 앉고 누움(行住坐臥)이 어느 하나 선 아님이 없다해서가 아니라, 이 시가 갖는 전체적인 분위기가 바로 선의 정적등지이기 때문이다. 시어로 표현하려니까 한가하다 한것이지 이 한가함은 바로 선의 고요함이다. 그러기에 주변의 어느 것 하나 진리의 여여한 드러남이 아님이 없다.
흰 구름, 시냇 물, 맑은 바람, 밝은 달은 다 각기 서로의 자성이 다르면서 처해 있는 공간 또한 다르지만, 졸졸 시원하게 흐르는 시냇물이 반야의 진리의 법음으로 들릴 수 있을 정도로 진여의 실상으로 모여든 것이다. 그러니까 이 시냇물을 중심으로 하여 모여든 위 아래 좌우의 모든 자연은 시냇물이 설법의 주인공이 되어 법음을 경청하는 사부대중의 한 무리가 된 셈이다. 따라서 이 시를 지은 선사도 이 대중의 무리와 함께 어울려 자연 진여의 법음을 듣고 있는 것이다. 그러기에 끝 귀에서 맑은 바람과 달이 어울려 온 몸을 에워 싸늘하다 하였다.
이렇듯 이 시는 서경의 자연시조로 손색이 없으면서, 역시 선사의 시각에서 읊어진 시이기에 자연의 진실을 선의 경지로 담은 선취도 짙다 하겠다.
이종찬<동국대교수>
원문 白雲堆裡屋三間 (백운퇴리옥삼간) 坐臥經行得自閑 (좌와경행득자한) 澗水冷冷談般若 (간수랭랭담반야) 淸風和月遍身寒 (청풍화월편신한)
종류:한시 작가명:나옹 혜근(懶翁惠勤) |