한글영어
■ bow, 바우, 휘어
오늘은 어떤 간판이름이 “bow"였어요. “휘어”라는 뜻으로 해석이 금방되었지만 그 전엔 못 풀은 미해결 단어였답니다. “휘다”를 가지고 인터넷에 검색을 해봅니다.
◼ bow (바우, 절, 활, 뱃머리, 휘다, 절하다): 휘어, 휘다가어원.
* 고대영어 boga (휠까): bow 활
* ㅂ ⇌ ㅍ ⇌ ㅎ으로 변환 됨.
예) 판타-->환타,
판타지-->환타지,
프라이-->후라이
빠르다 ⇌ 하야이 (일본어)
뻥튀기 ⇌ 후카시 (일본어)
하바 ⇌ 폭 (일본어)
◼ bend (벤드, 구부리다, 향하게 하다): 1. 휜다, 휘다가 어원.
2. 향한다, 향하다가 어원.
◼ curve (커브, 굽다, 굴곡, 곡선): 굽어. 구부리다. 굽을 곡(曲)
* 라틴어 curvus (굽어서): crooked 굽은
* ㅎ ⇌ ㄱ으로 변환됨.
예) 휘다 ⇌ 굽다
◼ warp (워프, 구부리다, 휘게하다, 왜곡하다): 휘어삐, 휘어버리다가 어원.
“휘어”, “휜다”, “굽어”, “휘어삐” 등으로 나타나네요. 허리가 휘어지니 절한다고 하겠지요. 그래서 "절하다"는 말도 나왔겠네요. 참 재미있어요.
■ soledad, 솔레다드, 서럽다
오늘은 지인의 차를 탔는데 멋진 음악이 나와서 제목을 찾아보았습니다. “amy sky"의 ”soledad"였는데요. “soledad"의 뜻이 ”외로움”이라네요. 그래서 “외롭다”를 가지고 인터넷으로 검색해봤어요.
◼ solitude (솔리튜드, 고독, 외로움): 서럽다 ⇌ 홀로두다
* ㅅ ⇌ ㅎ으로 변환되는 경우
예) 성님 ⇌ 형님
성내다 ⇌ 화내다
◼ soledad (솔레다드, 외로움): 서럽다, 홀로두다가 어원.
◼ isolate (아이소레이트, 고립되다): 잊으라데, 잊다가 어원.
“서럽다”, “홀로두다”, “잊으라데” 등으로 나오네요. 음악 한번 들어보세요. 멋져요.
■ freedom, 후리덤, 자유
오늘 우연히 어떤 차량의 뒷면에 “liberty"가 쓰여 있네요. “자유”를 가지고 인터넷을 검색합니다.
◼ liberty (리버티, 자유): 내버렸지.
* 라틴어 liberare (내버려): 무게를 덜다
* 라틴어 deliberare (떼내버려): 무게에서 벗어나다
◼ freedom (프리덤, 자유, 해방, 독립, 면제):
풀어둠. 풀어두다가 어원.
◼ latitude (래티튜드, 자유, 위도): 냅뒀다, 냅두다가 어원.
◼ leeway (리웨이, 여유, 여지, 자유): 내빼, 내빼다가 어원.
* 독일어는 w가 b발음이 남.
예) BMW가 비엠베로 소리남.
역시 “자유”가 “내버렸지”, “풀어둠”, “냅두다”, “내빼다”등으로 나옵니다. 어찌 영어가 한글이 아니라 할 수 있을까요?