示行愚癡 而以智慧 調伏其心 示行慳貪 而捨內外所有 不惜身命 示行毁禁 而安住淨戒 乃至小罪 猶懷大懼
어리석음을 보이더라도 지혜로 써 그 마음을 조복하며, 간탐을 보이더라도 안팎의 소유를 버려서 몸과 목숨을 아끼지 아니하며, 파계를 보이더라도 청정한 계율에 안주하여 작은 죄라도 오히려 큰 두려움을 품으며,
He appears to be stupid, but utilizes wisdom to regulate his mind. He appears stingy and grasping, yet relinquishes both inner and outer possessions, begrudging neither body nor life. He appears to break the commandments, but in fact resides secure in the pure precepts, and even then remains fearful of committing the smallest fault.
He appears to be stupid; 어리석음을 보인다
but utilizes wisdom; 그러나 지혜로써
to regulate his mind; 그 마음을 조복하며
He appears stingy and grasping
; 간탐을 보이더라도
yet relinquishes both inner and outer possessions
; 안팎의 소유를 버려서
begrudging neither body nor life
; 몸과 목숨을 아끼지 아니하며
to break the commandments; 파계를
He appears; 보이더라도
in the pure precepts; 청정한 계율에
in fact resides secure; 안주하여
even ~ committing the smallest fault; 작은 죄라도
then remains fearful of; 오히려 큰 두려움을 품으며
첫댓글 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 _()()()_