|
점원: 안녕하세요. 무엇을 찾으십니까? 끌라우디아: 안녕하세요. 드레스를 보고 있는데요. 점원: 어떤 것을 원하시나요? 끌라우디아: 글쎄요. 색깔이 화려하고 실크로 된 것이면 좋겠어요. 점원: 사이즈가 어떻게 되시죠? 끌라우디아: 38이요. 점원: 여기보시면 우리는 이러한 모델들이 있어요. 이중 마음에 드시는 것 있으세요? 끌라우디아: 네. 이거요. 입어봐도 되요? 점원: 물론이지요. 옷 갈아입는 곳은 저 끝 왼쪽입니다. ... 어떠세요? 끌라우디아: 좀 작은 것 같아요. 더 큰 것 다른 것은 없나요? 점원: 네. 초록색으로 이게 있는데요. 조금 더 비싸지만 훨씬 더 좋아요. 이태리 상표거든요. 이 모델은 최신 유행이에요. 끌라우디아: 어디 봅시다. 네. 아주 좋네요. 가격은요? 점원: 원래 120유로인데 지금 세일이라서 79유로에요. 아주 싼거죠. 끌라우디아: 좋아요. 사겠어요. 점원: 좋습니다. 계산대로 오세요. 어떻게 지불하시겠어요? 끌라우디아: 카드로요.
|
✍ vocabulario ✎
viendo v. ver(보다)의 현재분사
vestidos m.pl. 드레스, 원피스
color m. 색깔
luminoso adj. 밝은
alegre adj. 즐거운, 화려한
sea v. ser(이다)동사의 접속법 현재 3인칭 단수
seda f. 실크
talla f. 사이즈
modelos m.pl. 모델
alguno pron. 어떤 것
probar v. 시도하다, probarse : 옷을 입어보다
probador m. 옷 입어 보는 곳
al fondo adv. 구석에, 끝에
queda v. 남다, 옷이 맞다
apretado adj. 조이는, 작은
alguna adj. 어떤
grande adj. 큰
verde adj. 초록색의
poco adj./adv. 조금, 적은
caro adj. 비싼
mejor adj. 더 좋은
marca f. 상표
última adj. f. 최신의
moda f. 유행
precio m. 가격
Costaba v. costar(값이 나가다)의 불완료 과서 1/3인칭 단수// 오타ー불완료 과거
como conj. ~이므로
rebajas f.pl. 세일
cuesta v. costar(값이 나가다)의 직설법 3인칭 단수 현재
ganga f. 아주 값이 싼 것
llevo v. llevar(가져가다)의 1인칭 단수 현재, llevarse 물건을 사다
Pase v. pasar(오다, 지나가다)의 Ud. 명령형
caja f. 계산대
pagar v. 지불하다
tarjeta f. 카드, 신용카드
♧ Gramática y Expresiones ♣
1. Buenas tardes. ¿Qué desea? : 안녕하세요. 무엇을 원하십니까? 상점에서 점원이 고객에게 하는 말로
¿En qué puedo servirle, señorita?
라고 할 수도 있다.
2. Estoy viendo los vestidos.
Estaba viendo los vestidos.처럼 과거 진행형으로 표현하여 ‘원피스를 보고 있었는데요.’ 라고 표현할 수도 있다.
그 밖에도 옷가게에서 처음으로 할 수 있는 표현은 다음과 같다.
예) Quería (comprar) un vestido para mí. 원피스를 사고 싶은데요.
¿Podría enseñarme unos vestidos? 원피스 좀 보여 주세요.
옷의 종류를 스페인어로 표현해 보자.
ropa 옷 el pijama 잠옷 el bañador 수영복 la camisa 셔츠
la blusa 블라우스 el jersey 니트 la chaqueta 자켓
el pantalón 바지 el tejano/ el vaquero 청바지
la falda 치마 el vestido 원피스, 드레스
el traje 양복 한 벌, 여성 투피스
// 수영목이 malla라는 말도 있던것 같은데요.. 맞나요.
3. ¿Cómo lo quiere? : lo는 vestido를 가르킨다. "어떤 원피스를 원하세요? "를 뜻한다.
4. Pues, uno de color luminoso y alegre y que sea también de seda.
: color luminoso(혹은 encendido)는 밝은 색, alegre는 경쾌한, 화려한 뜻이다. 화려하고 밝은 색의 옷을 가르킨다.
Un vestido de gran colorido y de seda. 라고도 표현할 수 있다.
sea는 ser 동사의 접속법현재로 소망을 나타낸다.
seda는 실크이다. ser de 재료는 ‘~로 되어 있다’를 의미. “실크로 된 것이면 좋겠어요.“의 뜻이다.
옷감의 종류: seda(실크), algodón(면), lana(모), lino(마)
*옷을 묘사하는 다양한 방법
정장용 자켓 Quería una chaqueta formal
캐주얼 자켓 una chaqueta informal
/ chaqueta de estilo informal
스포티한 바지, 편리한 바지 pantalones deportivos/ pantalones cómodos.
정장용 바지 pantalones de vestir / pantalones formales
파티용 드레스 un vestido de fiesta
밝은 색/ 어두운 색/ 화려한 색의 옷:
: ropa de color alegre(luminoso) /oscuro/de gran colorido
줄무늬 옷 un vestido a rayas
체크무늬 옷 una camisa a cuadros
5. ¿Qué talla tiene? : 몇 사이즈이신가요?
: 더 정중하게 말한다면 ¿Me dice su talla, por favor? 라고도 할 수 있다. 우리말 사이즈/크기에 해당하는 스페인어는 talla와 tamaño 두 가지가 읺다. 옷이나 신발의 규격화된 사이즈를 말할 때에는 talla를 쓰고, 사물, 사람의 전반적, 객관적 크기를 나타내는 것은 tamaño를 쓴다.
// 오타 : 두가지가 있다.
6. La treinta y ocho. : 각 나라마다 사이즈 기준이 다르다. 다음은 여성복 사이즈 비교표이다.
size 비교
유럽 34 36 38 40 42 44 미국 6 8 10 12 14 16 한국 55 66 77 88 ----- 멕시코 5, 7, 9, 11, 13 chicas-medianas-la extra 페루 small - medium- large- X-large
|
※외국에 가서 그 나라에서 어떤 사이즈를 사용하는지 모를 때에 할 수 있는 말.
No sé cómo son las tallas aquí. ¿Podrías medirme la talla?
7. Hmmmm...Mire, tenemos estos modelos. ¿Le gusta alguno? : 우리는 이러한 모델들이 있어요. 당신에게 이중 어떤 것이 마음에 드시나요? alguno는 alguno de estos vestidos 이 원피스들 중 어떤 것을 뜻한다.
같은 상황에서 쓸 수 있는 표현으로
¿Qué tal le parecen? 가 있다.
8. Sí. Me gusta éste. ¿Puedo probármelo?
probar동사는 무엇을 시험 삼아 사용해 보거나, 시도해 본다는 뜻을 가지고 있다. 목적어가 음식인 경우에는 “¿Puedo probar esta tarta?" (이 케잌 먹어 보아도 되나요?), 목적어가 자동차인 경우에는 “¿Puedo probar este coche? (이 차좀 타봐도 되나요?)”와 같은 문장이 된다. 목적어가 옷인 경우에는 재귀형을 써서 목적어로 재귀대명사 (me, te, se, nos, os, se)를 같이 사용한다. 이는 스페인어에서 옷을 입다(Ponerse), 벗다(quitarse) 동사가 모두 재귀형으로 쓰이기 때문이다.
재귀형 동사는 동사의 주어와 목적어를 같은 사람을 취하는 동사를 뜻한다. 다음과 같은 예를 보자.
yo |
me pongo/ me quito |
el vestido 드레스를 입다/벗다 |
tú |
te pones /quitas |
la falda 치마를 입다/벗다 |
él/ella/usted |
se pone/ se quita |
el abrigo 외투를 입다/벗다 |
nosotros/as |
nos ponemos / nos quitamos |
los pantalones 바지를 입다 /벗다 |
vosotros/as |
os ponéis / os quitáis |
la camiseta 티셔츠를 입다/벗다 |
ellos/ellas/ustedes |
se ponen /se quitan |
la camisa 셔츠를 입다/벗다 |
9. Por supuesto. El probador está al fondo, a la izquierda.
...¿Qué tal le queda?
: probador는 탈의실. 제일 끝의 왼쪽에 옷갈아입는 곳이 있다는 뜻.
cf. vestuario 수영장의 탈의실, camerino 극장의 분장실
주어(옷) 간접목적어 + queda 형용사 는 옷이 ~에게 ~하게 맞는다 의 뜻
ser 동사보다는 quedar 동사를 사용한다는 것에 주의
당신에게 어떻게 옷이 맞습니까?
10. Me queda un poco apretado. ¿No tiene alguna talla más grande? : 옷이 작다고 표현할 때에는 apretado/ pequeño / chico 등의 형용사를 사용한다. 반대로 클 때에는 grande/ ancho
옷이 나에게 작다는 뜻.
más grande는 더 크다는 뜻이므로, 더 큰 사이즈는 없나요?
11. Sí, tenemos este otro de color verde. Es un poco más caro, pero es mucho mejor. : 여기 색이 초록색인 다른 원피스가 있어요.
스페인어의 비교급을 만드는 방법 : 스페인어의 비교급은 우등비교(~보다 더 ~하다), 동등비교(~만큼 ~하다), 열등비교(~보다 덜 ~하다) 세가지로 나누어서 생각할 수 있다.
우등 비교 |
más 형용사/부사 + que 비교의 대상 |
동등 비교 |
tan 형용사/부사 como 비교의 대상 |
열등 비교 |
menos 형용사/부사 que 비교의 대상 |
Esta blusa es más cara que esta camisa.
Este vestido es tan moderno como este traje.
Esta chaqueta es menos cara que este abrigo.
몇몇 형용사들은 más + 형용사 대신 불규칙형 단일형 비교급을 가진다.
bueno --> mejor
malo --> peor
grande (나이) --> mayor
pequeño (나이) --> menor
grande (크기) --> mayor/ más grande
pequeño (크기) --> menor / más pequeño
비교급을 강조하는 부사로 un poco, mucho 등이 있는데, 조금 더 비싸지만, 훨씬 더 좋다는 뜻이다.
12. Es de marca italiana. Y este modelo está de última moda. : marca는 상표, 그러므로 이태리 상표에요. = Está hecho en Italia.
estar de moda는 유행이다
estar de última moda는 최신 유행이다
modelo = estilo .
예)
이러한 스타일의 청바지가 젊은이들 사이에 유행이다.
Este estilo/modelo de vaqueros está de moda entre los jóvenes.
이 스타일은 유행이 지났다. Este modelo/estilo está pasado de moda.
13. A ver... Sí, está muy bien. ¿Y el precio?
: 좋다는 표현은 Me gusta. / Me queda bien. 으로도 할 수 있다.
보편적으로 가격을 묻는 표현은 다음과 같다.
예) ¿Cuánto cuesta?
¿Cuánto vale?
14. Costaba 120 euros, pero como ahora estamos en rebajas, cuesta 79 euros. Es una ganga. : estar en rebajas는 세일중이다
costar + 값은 : 값이 ~이다. 동사변화 O--> ue에 유의
전에는 120유로였으나, 지금은 세일 중이므로 79 유로이다.
Es una ganga. 는 아주 싸다는 표현
Es un buen precio.
Es una oportunidad.
Es una oferta.
라고 표현하기도 한다.
*sale과 관련된 단어 :
rebaja
oferta
descuento
liquidación (por cierre) : 폐업처분
마지막 처분-liquidación/ venta de saldos.
Rebajas de locura del Corte Inglés
|
15. Bien, me lo llevo.
llevarse + 목적어 는 '무엇을 사가지고 가다'의 뜻이 있다.
Me quedaré con éste. 라고 말할 수도 있다.
16. Muy bien. Pase a la caja, por favor. ¿Cómo lo va a pagar?
: 좋습니다.
caja는 계산대. pasar a 는 ~로 오다 “계산대로 오세요.”
어떻게 지불하시겠어요? 지불방법을 묻는 질문.
= ¿Cómo lo quiere pagar?
Con tarjeta/ Con cheque(수표)/ Con cheque de regalo(상품권)
/ En efectivo(현금)
17. Con tarjeta. : tarjeta de crédito 신용카드
그 밖에 옷 가게에서 할 수 있는 간단한 대화들
*(가게에서) 더 좀 둘러보고 다시 올게요.
Volvemos después de dar una vuelta.
Volveremos después (más tarde/luego).
// volver의 직설법 현재 3인칭 복수도 가까운 미래를 나타내니까, 사용이 가능하네요... volveremos는 확실하게 미래형이구요
*좀 생각 좀 해보구요.
Quiero pensarlo/pensármelo. Gracias.
Me gustaría pensarlo/pensármelo un poco más.
*10유로짜리 상품권/할인권이 있는데요.
Tengo un cheque de regalo de 10 euros.
*그동안 이 옷을 좀 팔지 말아주시겠어요?
¿Podría reservar/apartar este vestido para mí?
// apartar 나누다, 가르다, 분리하다, 떼어놓다. 치우다, 챙기다, 선별하다.
✞ ¡Vamos a practicar! ✟
1. ¿Puedo probarme este vestido? 제가 ~을 입어봐도 될까요?
¿Puedo probarme esta camiseta? 이 티셔츠
¿Puedo probarme esta chaqueta? 이 자켓
¿Puedo probarme estos vaqueros? 이 청바지
¿Puedo probarme esta camisa? 이 셔츠
¿Puedo probarme estos pantalones? 이 바지
¿Puedo probarme este jersey? 이 니트
cf.)
¿Puedo probar esta tarta? 이 케익을 먹어 봐도 될까요?
// tarta : 옥수수 붙임개, 납작남비, Torta : 케이크, 파이, 둥근 덩어리.
// 아래도 오타같은데요^^;;
¿Puedo probar este coche? 이 차를 타 봐도 될까요?
2. (옷)이 ~에게 ~하네요.
El vestido me queda grande. 이 드레스는 나에게 크다.
Los pantalones te quedan largos. 바지가 너에게 길다.
La blusa le queda un poco ancha. 블라우스가 당신에게 (품이) 크다.
El traje le queda muy bien/ estupendo. 양복이 그에게 아주 잘 맞는다.
La falda me queda demasiado corta. 치마가 그녀에게 너무 짧다.
El vestido no me queda bien. 이 드레스는 나에게 잘 안맞아.
3. Es un poco más caro pero es mejor. 비교급 연습
Este vestido azul es más moderno que ése.
이 파란 원피스는 그것보다 더 현대적이야.
El traje es más barato que la chaqueta. 양복이 자켓보다 더 싸다.
Estos pantalones son más largos que aquellos vaqueros.
이 바지는 그 청바지보다 더 길다.
Esta falda es un poco más corta que la tuya.
이 치마는 네 것 보다 조금 더 짧다.
Este vestido es mucho más cómodo que el traje.
이 원피스는 양복보다 훨씬 더 편하다.
// traje가 traer의 직설법 부정과거 1인칭 단수의 의미도 있네요.
☺ ¡vamos a conversar! ☺
1. ¿Qué estaba viendo Claudia?
______________________________________
2. ¿Dónde está el probador?
_________________________________________
3. ¿Cómo le queda el vestido a Claudia?
__________________________________________
4. ¿Cuánto cuesta el vestido verde que Claudia quiere comprar?
_________________________________________________
♰ pronunciación y entonación ♱
1. 스페인어에서 동사+ 동사원형의 구성을 가지는 경우 목적격 대명사의 위치는 ‘목적어+동사+동사원형’ 혹은 ‘동사+동사원형+목적어’ 두가지가 가능하다. 후자의 경우 동사의 원형과 한 단어를 이루며 철자상 붙여쓰게 되는데, 목적어가 두개인 경우에는 동사원형에 철자 상 강세 표시를 해주어야 한다.
¿Puedo probármelo?
Quiero llevármelo.
Voy a ponérmela.
No quiero dársela.
2. pero로 연결되는 문장의 억양을 연습해 봅시다.
Es un poco más caro,↑ pero es mucho mejor.
Juan es simpático, ↑ pero es egoísta.
Este vestido es bonito, ↑ pero es muy caro.
Juan parece tímido, ↑ pero tiene muchos amigos.
♬ Aprendamos a cantar. ꁑꁠ
Así es la vida
Ricky Martin
Qué difícil es decir lo siento
traicionar un juramento
un aniversario sin promesas sin un solo beso
profanar la cama en que dormimos
y la mesa que gozamos
y beber del vaso que bebimos con distintos labios
후렴
Es la vida que culpa tengo yo
que me lia siempre con una aventura nueva
que me deja ciego y me aleja con su juego de tu pobre corazón
adiós te digo y me siento mi peor enemigo
se desgarra nuestra historia pasada
por otra historia que se queda en nada
Qué difícil es amar de nuevo
comparar con tu sonrisa otras cuatrocientas mi sonrisas
y entregarme entero
llegar a querer con tanta prisa en tan poco tiempo
y sentir de pronto sentimientos sin saber si quiero
Es la vida....
Adió te digo y ese adiós llevo mi castigo
yo te quiero y digo que no te quiero
y mis lágrimas empapan el suelo
Tú
principio y final
conmigo quedarás
인생은 그런 것 리키 마틴
미안하다는 말을 하는 것은 정말 어려운 일이야. 그리고 맹세를 배신하는 것과 한번의 키스도 약속도 없는 기념일도 마찬가지야. 우리가 같이 잠자리를 하던 침대와 우리가 즐기던 식탁을 더럽히는 것도, 우리가 마시던 잔을 다른 입술로 마시는 것도...
인생은 그런 것. 잘못은 내게 있어. 나는 항상 새로운 모험에 빨려들어 눈이 멀고, 그녀의 장난에 너의 불쌍한 마음으로부터 멀어지지.
나는 너에게 헤어지자고 말해. 그러면서도 나는 우리의 가장 나쁜 적이 우리의 지난 과거를 빼앗아 가서 아무것도 아닌 다른 사랑으로 바꾸려고 한다는 것을 느끼고 있어. 다시 사랑하는 것이 얼마나 힘든지. 너의 미소를 다른 여자의 400개의
미소와 비교하고 전적으로 몰두하는 것도 얼마나 어려운지. (내가 너와 그랬던 것처럼) 그렇게 빨리 사랑에 빠지는 것 그리고 나도 모르게 감정을 느끼는 것이 (다른 사람과는) 얼마나 어려운지. 인생은 그런 것
나는 너에게 안녕이라고 말하고 있어. 이 안녕이라는 말과 함께 나는 벌을 받고 있어. 나는 너를 사랑하지 않는다고 말하지만 내 눈물은 바닥을 적시지... 너는 처음부터 끝까지 내 마음속에 남아있을 거야...
|
♕ 문화 엿보기: 상점에서 가격 흥정하기 ♖
스페인어에서도 장사와 고객 간에 가격을 흥정한다는 뜻의 ‘regatear’ 동사가 있다. 물론 나라나 가게의 종류에 따라서 다르겠지만 값을 흥정하는 것은 쇼핑의 또 다른 재미라고 할 수 있다. 일반적으로 백화점이나 비교적 큰 옷가게에서는 가격을 흥정하기 어려우나 외국인에게 면세(Tax free라고 스페인어로도 말한다)나 할인(descuento para extrajeros)이 있는지를 애교스럽게 물어보는 것도 실속있는 쇼핑을 하는 방법이 될 것이다. 혹은 "¿Es normal regatear en este mercado/esta tienda?/ ¿Se puede regatear en esta tienda?" 라고 친구에게 살짝 물어본다면 가격 흥정이 가능한지 어느 정도 알 수 있을 것이다.
// regatear : 에누리하다, 값을 깍다, 흥정하다, 소매하다.
☺ ¡vamos a conversar! ☺ 정답 1. Estaba viendo los vestidos. 2. El probador está al fondo, a la izquierda. 3. Le queda un poco apretado. 4. Costaba 120 euros, pero como están en rebajas, cuesta 79 euros.
|