• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
구암다락방(DRB)
 
 
 
카페 게시글
영어(English) 스크랩 쇼핑
구암 추천 0 조회 7 10.06.14 01:06 댓글 1
게시글 본문내용
"What is the best places for shopping?" (어느 곳이 쇼핑하기 좋은가요?)
 
"O. K. Do you have a map? Let me show you the most famous shopping area."
(좋아요. 지도가 있나요? 제가 가장 유명한 쇼핑 장소를 알려 드리죠.)

지도를 손으로 짚으며,

"This is where we are now, and here, the 5th Avenue and from 42nd to 59th Street, is the famous place for shopping. It's called 'the Fifth Avenue'."
(지금 이 곳이 우리가 있는 곳이고 여기가, 5번 가와 42가에서 59가 까지가, 쇼핑으로 유명한 바로
'5번 가'라는 곳입니다.)

김 과장과 함께 '5번가'에 다다르자 정말로 많은 관광객들이 쇼핑에 열(?)을 올리고 있었습니다.
구찌, 프라다, 까르띠에르 같은 프랑스 이태리 명품점들이 즐비한 길을 거닐다 마침내 아내의 선물을
사기 위해 한 상점 안으로 들어갑니다.

"Hello. May I help you?" (안녕하세요. 무엇을 찾으세요?)

모델 같은 아가씨의 인사에 긴장한 두 사람,

눈이 커지며 "Hi ~"

"Do you looking for anything special?" (특별히 찾으시는 게 있나요?)

무슨 일이 있어도 여기에서 꼭(?) 사야겠다고 생각하는 박 사장
"I'm looking for 어~ 향수를 뭐라고 하지?" 슬쩍 김 과장에게 물어봅니다. 이어서

"O. K. I'm looking for perfume for my wife." (아내를 위한 향수를 찾습니다.)

'perfume'은 가산명사로 'a perfume'이나 'perfumes'가 옳은 표현입니다.
 
"Which brand do you want?"
(어떤 상표를 찾나요?)

"I have no idea." (잘 모르겠어요.)

"O. K. Why don't you try this one? This is the largest selling perfume."
(이거는 어떻습니까? 이게 가장 잘 팔리는 향수입니다.)

그 여 직원이 냄새를 맡아보라며 종이에 향수를 뿌려 박 사장에게 줍니다.

"Do you like it?" (마음에 드십니까?)

무조건 "Yes."

계산을 마친 후 다시 '5번가'를 구경하는 두 사람, 멀리 'Saks Fifth Ave.'라는
백화점(department store)을 보자 그곳으로 들어갑니다. 아이에게 장난감을 선물하기 위해 장난감
가게를 찾는 김 과장, 안내 데스크에서 장난감 가게의 위치를 묻습니다.

"Excuse me. Would you tell me where the toy store is?"
(실례합니다. 장난감가게가 어디에 있는지 알려 주시겠어요?)

"It's on the fourth floor. You can take the escalator over there."
(4층에 있고요 저쪽의 에스칼레이터를 이용하면 됩니다.)

"Thank you."

"Hello, sir. May I help you?" (안녕하세요. 무엇을 도와 드릴까요?)

"I just look." (그냥 둘러보려고요.)

올바른 표현은 'I'm just looking around.'입니다.
 
"All right. Have your time, sir. If you need a help just let me know."
(좋아요. 둘러보세요. 만약 도움이 필요하면 제게 말씀하세요.) 

A: Good Evening. Where did you come from?

B: Seoul, Korea.

A: Good afternoon, ma'am. What are you looking for?

B: I'm looking for a sweater.

A: How about this?

B: Well. Do you have any other style?

A: Let me see. How about this one?

B: I like the color. May I try it on?

A: Sure. What's your size?

B: I'm not sure. Would you take my measurements?

A: O. K. I think the medium size would fit for you. And just a minute. I'll bring it over.

B: Where is the fitting room?

A: Let me show you the fitting room. This way, please.

A: Do you like it?

B: It's too tight. Is there any larger one?

A: Sure. Just a second, please.

A: Do you like it?

B: Yes. How much does it cost?

A: It's $54.38 with tax.

B: O. K. I'll take this.

A: Cash or charge?

B: Charge, please.

※ Drag하시면 내용을 보실 수 있습니다.
A: 안녕하세요. 뭘 찾으십니까?

B: 스웨터를 찾습니다.

A: 이건 어떠세요?

B: 글쎄요. 다른 스타일은 없나요?

A: 어디 봅시다. 이건 어떠세요?

B: 색상이 마음에 드네요. 입어봐도 될까요?

A: 물론이죠. 사이즈가 어떻게 됩니까?

B: 잘 모르겠어요. 제 사이즈를 재주시겠어요?

A: 좋아요. 제 생각에는 중간 사이즈면 될 것 같은데요. 잠시만 기다리세요. 제가 가져다 드리죠.

B: 옷을 어디서 갈아입죠?

A: 제가 가르쳐 드리죠. 이쪽으로 오세요.

A: 마음에 드세요?

B: 좀 몸에 끼는데요. 좀 사이즈가 큰게 있나요?

A: 물론이죠. 잠시만 기다리세요.

A: 마음에 드세요.

B: 예. 가격이 어떻게 되나요?

A: 세금 포함해서 54달러 38센트입니다.

B: 좋아요. 주세요.

A: 현찰로 계산하시겠어요 아니면 신용카드로 할까요?

B: 신용카드로 하겠습니다.



'ma'am'은 여자에 대한 존칭어로 반대로 남자에겐 'sir'를 씁니다.
'May I try it on?'은 쇼핑을 할 때 옷이나 액세서리 그리고 신발 등을 입어보거나 신어봐도 되냐고
물어보는 표현입니다.
'measurements'는 복수형으로 쓰여 '(옷의) 치수'를 말하며 단수인 'measurement'는 '측량' 이나
'측량법'등의 뜻이 있습니다.
'bring it over'는 '~을 가져오다'라는 뜻을 가진 관용어입니다.
'the fitting room'은 탈의실을 말합니다.


영업시간이 어떻게 됩니까? (What's the store's hours?)
다른 것을 보여 주세요. (Show me another one, please.)
좀더 싼 것이 있나요? (Is there anything cheaper?)
포장해 주시겠어요? (Would you please wrap it up?)
배달해 줄 수 있나요? (Can I have it delivered?)
전부 합계가 얼마입니까? (How much is it all together?)
길이를 고쳐줄 수 있나요? (Would you adjust the length?)


department store (백화점) pants (바지)
wrap (포장하다) fitting room (탈의실)
price tag (가격표) Jewelry (보석류)
 
다음검색
댓글
  • 작성자 10.06.14 01:06

    첫댓글 영어_쇼핑

최신목록