|
구성(?) 분사 Construct participles (participium coniunctum, p.c.) [CG 122] 일부의 이집트-콥트어 동사는 영어의 분사와 같은 일반적인 시제가 없는 행동이나 과정을 표현하는 구성 분사라고 부르는 형용사적인 형태를 가지고 있다. 하이픈의 끝에 있는 구성 분사는 일반적으로 무관사인 관사구로 완성해야 한다. 이것의 유일한 용도는 복합 형용사를 만드는 것이다; 다른 목적이 없다. 일반적인 약어는 “p.c.”이다. me 사랑하다, p.c. maI- 사랑하는 loving, maI-Ønoute 경건한 (하느님을 사랑하는(?) God loving [4]), maI-S$mmo 손님 접대를 잘하는 hospitable (낯선 사람을 사랑하는 loving strangers), 등 Jise 오르다, p.c. Jasi- 오르는, Jasi-ØHht 오만한 (마음이 올라가는) HloG 달콤하다, p.c. Hal$G- 달콤한, Hal$G-ØSaJe 달콤한 말인(?) sweet with words 구성 분사는 부정사의 첫 자음 뒤에 모음 a를 담고 있다. 일부는 끝에 I-가 나타난다(me 사랑하다, maI- 사랑하는). |
세 가지의 동사 前확장(?) verbal preextension [5]은 부사에 의해 수식된 것처럼 부정사형이나 상태형에 다음과 같은 접두사를 붙여 그 사전적 의미를 변경한다. [CG 183] @rpke- = 또한, 게다가, 더욱이, ···조차 (also, additionally, moreover, even) @rS@rp(@n)- = 먼저, 사전에, 미리 (first, beforehand, previously) @rHoue- = 더, 훨씬, 많이, 크게 (more, even more, greatly) 그러므로: SaJe = 말하다. @rpke-SaJe = ~도 말하다 also speak. @rS@rp(@n)-SaJe = 먼저 말하다. speak first, previously speak @rHoue-SaJe = 말을 (더) 많이 하다 speak more, speak greatly. |
mere- ~을 좋아하다 oueS- ~을 원하다 pH@n- ~에 성공하다 for once … , succeed in … taSe- 자주, 많이 frequently, greatly oueH$m- 다시 S- 또는 eS- ~을 할 수 있다 Jpi- 또는 Jpe- ~을 해야 한다 F-mere-ouwm = 그는 먹기를 좋아한다. F-na-Jpi-ei = 그는 와야 할 것이다. @nneF-S-bwk = 그는 갈 수 없을 것이다. 그러나 @nne-S-laau bwk = 아무도 갈 수 없을 것이다(S-는 F와 같은 인칭 주어 뒤에 오지만, laau와 같은 비인칭 주어 앞에 온다). |
[1] 저자는 ‘진입(進入)적’이라는 용어를 사용하지만, 이 의미가 ‘어떤 상태나 조건으로 들어가는 동작(=동작의 시작)을 나타내는 것’이므로, 어떤 자료를 보면 그리스어 문법에서는 이를 ‘기동(起動)적’이라고도 합니다.
[2] 예를 들어, aF-ouwn @nGi-perpe $m-pnoute라는 문장에서 aF-ouwn는 간단하게는 ‘열렸다(opened)’로 옮길 수 있는데, 실제의 의미는 ‘열리게 되었다(became open) = 열리기 시작하였다’입니다.
[3] 이해하기 쉽게 과거형으로 보면, became free = 자유롭게 됨으로 들어섰다(진입적) = 자유롭게 되기 시작하였다(기동적).
[4] Joaquim, “lover of God”
[5] 前연장(?), 동사 확장형(?). @rpke-SaJe와 같은 형태로 동사 앞에 접두사처럼 붙어서 사용됩니다.
|