平生不作皺眉事(평생부작추미사)
世上應無切齒人(세상응무절치인)
大名豈有鐫頑石(대명기유전완석)
路上行人口勝碑(노상행인구승비)
어구풀이 및 해석
1. 平生不作皺眉事 : 평생토록 살면서 눈쌀 찌푸릴 만한 일을 저지르지 않는다면
가. 平生(평생) : 평생토록 살면서
나. 不作(부작) : 作(지을 작) ~짓지 않는다. ~하지 않는다.
다. 皺眉事(찌푸릴 추, 눈썹 미, 일 사) : 눈쌀을 찌푸릴 만한 일
2. 世上應無切齒人 : 마땅히 세상에서 나에게 이를 갈 사람이 없을 것이다.
가. 世上 無 A :세상에 A가 없을 것이다
나. 應(응할 응) 응당, 마땅히
다. 切齒人(갈 절. 이빨 치, 사람 인) : 나에게 이를 갈 사람
3. 大名豈有鐫頑石 : 위대한 이름을, 어찌 말도 못하는 돌에다 새길 수 있겠는가?
가. 大名(큰 이름) : 명성을 떨칠 만한 이름
나. 豈有(어찌 개, 있을 유) : 어찌 ~할 만한 일이 있겠는가?
다. 鐫(새길 전)
라. 頑(완고할 완) : 둔하다, 미련하다(네이버 한자사전)
↳ 頑石(완고할 와, 돌 석) 말못하는 돌
4. 路上行人口勝碑 : 길거리 행인들의 입으로 전해지는 칭송이 공덕비보다 낫다
가. 路上行人口(길거리를 지나가는 행인의 입에서 입으로 전해주는 소문)
나. 勝(이길 승) : ~보다 낫다
예)事實勝于雄辯(사실승웅변) 사실이 거창한 말보다 낫다.
다. 勝碑(이길 승, 비석 비) : 공덕비보다 낫다
첫댓글 고로
바르게 살자는 야그
명심보감 명심하리다
세상만사 세옹지마라고 양심껏 살면 누가 뭐라 하리까? ㅋㅋㅋ
바르게 사는 사람이 바보가 된 세상