『Hotel California』는 1976년 말 발매된 미국의
「Eagles」 5번째 정규 앨범에 수록되어
1977년 2월 빌 보드 차트 1위에 오른 그들의 대표작이자
최고 걸작으로 손꼽히는 곡입니다.
환상적인 기타 전주(前奏)와 피날레는 역사상 가장 멋진
연주로 손꼽히고 있으며, 제20회 Grammy Awards 에서
「Eagles」에게 '그 해의 레코드 상' 수상의 영광을
안겨준 곡이기도 합니다.
「Eagles」는 "Rock 뮤직 악기 편성으로 자신들만의
독특한 컨트리 사운드를 창조해 냈다"는 평가를 받고
있는 1970년대 최고의 인기 Rock 밴드입니다
『Hotel California』는 그 노랫말 속에 "1970년대
미국의 사회상(社會相)과 'American Dream'등을 담고
있다"고도 하며, "악마(惡魔) 숭배 의식을 담고 있다"고도
하죠. 그래서 늘 노랫말 뜻을 둘러싸고 논란(論難)이
끊이질 않고 있으며, 실제 노랫말을 들여다봐도,
내용이 좀 상징적이고 난해(難解)합니다. 때문에 이 곡이
사람들에게 보다 더 환상적이고 신비스런 곡으로 받아
들여 지고 있는지도 모르겠다는 생각을 하게 됩니다.
<인천 아이러브색소폰학원 윤양로 원장>
============
On a dark desert highway,
cool wind in my hair
Warm smell of colitas,
rising up through the air
Up ahead in the distance,
I saw shimmering light
My head grew heavy
and my sight grew dim
I had to stop for the night
어두운 사막 고속도로를 달리고 있었어.
찬 바람이 머리카락을 가르고
은은한 콜리타스의 향이
대기 중에 피어 오르고 있었어
저 멀리 앞에 희미한 불빛이 보였어
머리는 점점 무거워지고
눈도 점점 침침해지고 있었어
하룻밤 묵어 가야 했어
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
"This could be
Heaven or this could be Hell"
Then she lit up a candle a
nd she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...
문가에 그녀가 서 있었어
교회종 소리가 들렸지
그래 난 혼자 생각했어
"여긴 천국 아니면 지옥일 거야."
그때 그녀가 촛불을 켜고
앞장 서서 나를 안내했어
복도 아래에서 사람들 목소리가 들렸어
그들은 이렇게 말하는 거 같았어
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year (Any time of year)
You can find it here
캘리포니아 호텔에 오신 걸 환영합니다
정말 아름다운 곳, 정말 아름다운 곳
정말 아름다운 곳이죠
캘리포니아 호텔엔 방이 많습니다
연중 어느 때든, 연중 어느 때든
방이 있을 겁니다
Her mind is Tiffany-twisted,
she got the Mercedes Benz
She got a lot of pretty, pretty boys
she calls friends
How they dance in the courtyard,
sweet summer sweat.
Some dance to remember,
some dance to forget
그녀는 티파니 같은 명품만 찾고,
벤츠를 몰고 다녔어
잘생긴 남자 친구들도 무지 무지 많았는데,
그들을 친구라 불렀지
그들이 마당에서 춤을 추었고,
달콤한 여름 땀에 젖었지
어떤 춤은 기억하고 싶고,
어떤 춤은 잊고 싶고
So I called up the Captain,
"Please bring me my wine"
He said, "We haven't had
that spirit here since nineteen sixty nine"
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say...
난 지배인을 불렀어
"와인 좀 갖다 줘요."
그가 말했어. "우린 1969년 이래
그런 술은 팔지 않아요"
지금도 그 목소리들이 저 멀리서 들려오고,
그러면 난 한밤중에도 잠이 깨
그리곤 이런 소리를 듣지
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
Such a lovely face
They livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise (what a nice surprise)
Bring your alibis
캘리포니아 호텔에 오신 걸 환영합니다
정말 아름다운 곳, 정말 아름다운 곳
정말 아름다운 곳이죠
사람들은 캘리포니아 호텔에서 인생을 즐기죠
정말 멋져요 정말 멋져
핑계거리 대고 오세요
Mirrors on the ceiling,
The pink champagne on ice
And she said "We are all just prisoners here,
of our own device"
And in the master's chambers,
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives,
But they just can't kill the beast
천장에 붙은 거울들
얼음통 안에 차게 해놓은 핑크빛 샴페인
그녀는 말했지 "여기선 우리 모두 포로예요,
우리 자신이 만들어낸 도구의."
그리고 주 응접실들 안에서
사람들은 모여 연회를 열고
강철 나이프로 찔러대지
하지만 짐승을 죽이진 못해
Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
"Relax," said the night man,
"We are programmed to receive.
You can check-out any time you like,
But you can never leave!"
마지막으로 내가 기억하는 건
문을 향해 뛰었던 거야
돌아가는 길을 찾아야 했거든
원래 있던 곳으로 말야
"진정해요." 하고 야간 경비원이 말했어
"우린 손님을 받게만 돼 있어요.
언제든 체크아웃을 하실 수 있지만,
절대 떠날 수는 없죠."
https://youtu.be/09839DpTctU?si=xMLMo3pLV64_OeUH