나, 촌룸(村者)
아직도 제대로된 종교(관) 하나 갖지 못하였다.
절간은 많이 가보았고, 예배당, 성당, 통일교당,시나고그(유태교), 영국국교회(성공회) 등 등
이곳 저곳 출입문을 드나들어 보았지만...
티베트 라마교에 관심이...
주당이 청탁을 분별할소냐 ㅎ
어떤 종교나 종파에 상관없이 세상의 시류에 따라
유명한 가락과 노랫말(시), 숨은 이야기 등에 흥미를 가진다.
대저 음악이란
음을 즐기는 것일 테다.
종교음악도........
나무 관세음~~~...(!)
Our Lady ,Star of the Sea statue
from Heabhal, Overlooking Castle Bay ,Isle of Barra,
Outer Hebrides, Scotland, UK..
카슬배이를 내려다 보는 '바다의 별, 우리의 여왕 상' <영국 스코틀랜드 바라섬, 히브헐>
Stella Maris(Latin for "Star of the Sea"), Our Lady, Star of the Sea
The hymn 'Hail Queen of Heaven, the Ocean Star' by Fr John Lingard (1771-1851) to the tune STELLA, composed by H.F. Hemy (1818-1888).
H.F. Hemy(1818-1888)가 작곡한 STELLA 곡조에 John Lingard 신부(1771-1851)의 시를 ' 찬양하세 하늘의 여왕 , 바다의 별' 에 맞춘 찬송가
Hail Queen of Heaven, the Ocean Star
찬양하세 [천상의 모후(母后), 天の 女王]
Hail Queen of Heaven, the Ocean Star hymn sung by Regina Nathan
천상의 모후,바다의 별 찬양 : 레지나 나단 찬송
*당당하고 뻔뻔하고 편안하고 수월하게 노래하는 소프라노가 제법 인상적이다.
https://www.youtube.com/watch?v=ouacvQWASFw
The title of Stella Maris, Our Lady Star of the Sea, or Mary, Star of the Sea
for Mary are found in the popular Catholic hymn,
마리아의 호칭으로 스텔라 마리스(라틴어, 바다의 별), 우리의 여왕(동정녀 마리아), 바다의 별등은
'천상의 모후 찬양'과 '아베 마리스 스텔라' 등 유명한 캐톨릭 찬송가에서 보인다.
Hail Queen of Heaven, the Ocean Star and the ancient prayer Ave Maris Stella.
The widely sung "Sicilian Mariners Hymn", O Sanctissima
Hail, Queen of Heaven.
Korean by Jimie Ryu
천상의 모후 찬양 ( 류지미 한역)
Hail, Queen of Heav'n, the ocean Star,
Guide of the wand'rer here below!
Thrown on life's surge we claim thy care,
Save us from peril and from woe.
Mother of Christ, Star of the sea,
Pray for the wanderer, pray for me
찬양하세 바다의 별,하늘의 여왕,
세상의 방황자들 길잡이시어!
삶의 폭풍에 던져진 우리, 당신의 보살피심 간구합니다.
위기와 재앙에서 우리를 구하소서.
바다의 별, 크라이스트의 어머니,
방랑자를 위해 저를 위하여 빌어주소서.
O gentle, chaste, and spotless Maid,
We sinners make our prayers through thee
Remind thy Son that He has paid
The price of our iniquity.
Virgin most pure, Star of the sea,
Pray for the sinner, pray for me.
온화하고, 순결하고 ,흠결없는 모후여,
우리 죄인들 당신을 통하여 기도합니다
당신의 아들이 치른 죄의 대가를
기억하게 하소서.
가장 순수한 동정녀,바다의 별이시어,
죄인을 위해, 저를 위하여 빌어주소서.
Sojourners in this vale of tears,
O thee, blest Advocate, we cry,
Pity our sorrows, calm our fears,
And soothe with hope our misery.
Refuge in grief, Star of the sea,
Pray for the mourner, pray for me.
이 눈물의 골짜기 이방인들은,
오, 축복받은 옹호자, 우리가 간구하나이다,
슬픔을 불쌍히 여기시고, 두려움을 진정시켜 주소서,
그리고 우리의 불행을 희망으로 달래주소서.
슬픔의 피난처, 바다의 별이시어,
회개자를 위해, 저를 위하여 빌어주소서.
And while to Him who reigns above,
In Godhead One, in Persons Three,
The source of life, of grace, of love,
Homage we pay on bended knee;
Do thou, bright Queen, Star of the sea.
Pray for thy children, pray for me
그리고 위에서 다스리는 분께는,
하느님 한분, 삼위일체시어,
생명, 은혜, 사랑의 원천에
우리는 무릎 꿇고 경배합니다;
총명하신 여왕, 바다의 별이시어,
당신 아이들과, 저를 위하여 빌어주소서!
Regina Nathan (born 17 August 1960) is an Irish soprano. Nathan was born in Kuala Lumpur, Malaysia, and was raised in Dublin.
레지나 나단(1960년 8월 17일생)은 아일랜드 소프라노 가수이다.
나단은 말레지아 쿠알라룸푸르에서 출생, 더블린에서 성장했다.
She studied at St. Patrick's College, Maynooth, the College of Music, Dublin (now the DIT Conservatory of Music and Drama), Trinity College of Music, London and at the National Opera Studio.
그녀는 매이누스 성패트릭 고교, 더블린 음악대학(현 DIT 음악 드라마 학교), 런던의 성가대학과 국립오페라 스튜디오에서 공부하였다.
첫댓글 와~ 목소리가 아주 당당하고 우렁차네요.
그 목소리는 하늘까지 그냥 직행할 것 같습니다.
아침부터 좋은 음악 들으며 출발합니다.
아일랜드는 개톨릭 국가인데
아주 제격인 아일랜드 출신 소프라노의 찬송가입니다.
시원하게 확 뚫린 소리가
매력적이면서도
간절한 염원을 호소하는듯~
우와
감동입니다.
천상의 모후
바다의 별이시여
죄인을 위해
저를 위하여 빌어주소서
천상의 목소리로
눈물이 나려고 합니다.
우렁찬 박수소리까지요
음악이 기도와 같습니다.
좋아요 좋아요 좋아요
좋은 히루 되세요
성모 마리아를
바다의 별로
선원들의 길을 안내하는 ...
찬송도 할려면
이 정도는 되면 참 좋겠다는...ㅎ
메아리님
좋은 하루 잘 보내세요.
호소력짙은 목소리
천상에 계신 그분께 닿아
다 들어 주실 듯 하네요 .ㅎ
좋아요님.
감사히 잘 들었습니다.
굿나잇~요~^^
저 우렁찬 당찬 호소!
천상 저 높은 곳까지
울려 퍼지리라~
감사합니다.