(245) (A) Hey, watch it !
I'm trying to walk over here.
(B) Don't get so bent out of shape.
He only bumped into you.
(A) He didn't say he was sorry,
and that rubs me the wrong way.
[새로운 단어들]
= Watch it !; 조심하세요.
= bent out of shape; 화난.
= bump into; 우연히 부딧다.
Tips= [1]= 고양이등의 동물을 원래 털이난 반대 방향으로( the wrong way)
쓰다듬으면(rub)화를 내는데서 유래한 표현으로,
" rub someone the wrong way"형태로 사람에게쓰면
"불쾌하다/ 화나게하다/짜증나게하다" 라는 뜻이다.
Tips=[2]= English review
[It's about time./ 마침내~을) 할 때가 되였다.
(a) When can we start boarding the plane?
(언제 비행기에 탈 수 있을 가요?)
(b) I asked the staff by the gate.
She said we'll be boarding in a few minutes.
(탑승구에 있는 직원에게 물어봤는데 곧 탑승한대요)
(a) It's about time.
I can't waite to get to Paris.
(드디어 때가 됐어요. 어서 빨리 파리에 가고 싶어요.)
[Similar and related expressions]
*** We are here at last.***
(마침내 우리가 여기 있어)