동부유럽권 사람들을 지칭하는 말 슬라브족.
동서남 슬라브족으로 각각 나뉜다.
벨라루시 우크라이나 러시아민족은 동슬라브족
체코 폴란드민족은 서슬라브족
옛유고 연방들의 나라들은 남슬라브족
영어 slave만 보고 이 뜻이라고 생각하면 오산이다.
흉노족 역시 이름에서 피해를 보고 있다.
흉노라 표기한 한자는 가차문자일 뿐 원음을 제대로 간직하기 힘들다.
흉 휭 쉰 shine 빛나는 민족이다.
휘황찬란한 위대한 민족이라는 뜻이다.
경주 김씨도 결국 흉노족 후예 아닌가.
자랑스러운 것이다.
나도 흉노족 후손의 일원으로 긍지를 가지고 산다.
그 민족의 명칭에는 고결한 깊은 뜻이 있는 것이며 비하의 뜻은 없는 것이다.
사실 slave도 어원을 거슬러 올라가면 c 즉 k발음이 빠진 것이다.
러시아어에서 그 어원을 찾아야 한다.
답은 의외로 간단하다.
러시아말에 '슬라브'란 말이 있다.
사실 슬라브족 여인들이 제일 예쁜 거 아닌가?
ㅋㅋㅋ
러시아어
сла́вный [슬라브니]
1.형용사 영광스러운, 영예스러운, (известный) 명성높은, 유명한
2.형용사 разг. (хороший) 매우 좋은, 대단히 훌륭한
체코어
slavný
1.유명한, 이름난
2.uznávaný 명성있는, 저명한
3.význačný 뛰어난, 출중한
폴란드어
sławny
1.형용사 (mający rozgłos) 영광스러운, (znakomity) 뛰어난, 매우 두드러진
2.형용사 (znany z czegoś) 유명한
우크라이나어
сла́вний
영광스러운.
сла́ва
여성형 명사 영광, 영예.
сла́вити
타동사 신의 영광을 찬송하다.
우즈벡어
sharaf [셰아라프]
명사 명예, 영예; 영광
터키어
şerefli
형용사 영광스런
şeref
명사 영광, 영예
슬라브 자신을 부러는 말은 슬라브어말을 참고하는게 옳다고 봅니다.
즉 러시아어나 폴란드어나 체코어 등을 참고해야 한다고 봅니다.
흉노에 대한 정의 역시 마찬가지입니다.
중국인에 의해 왜곡된 것이 아닌 북방유목민족의 언어로 풀어야 한다고 봅니다.
그러면 역시 shining burn glitter 金 gold의 뜻입니다.